| Its population, according to the 2001 Census of India, was 38,824 people, mainly of Bengalis and Tamils. | Население Рангата, согласно переписи Индии 2001 г., составляет 38,824 человека и состоит, в основном, из Бенгальцев и Тамильцев. |
| Fortaleza is a big city with 2,5 million people, which gives the city a bright and lively culture and leisure options by night or day. | Fortaleza большой город, население составляет 2.5 миллионов людей, это придает городу невероятную красоту и оживленную культуру, как ночью, так и днем. |
| Even so, Spain's economy (especially in Castile) declined and its population decreased by nearly two million people during the 17th century. | Так или иначе, испанская экономика (особенно кастильская) пребывала в глубоком кризисе, население страны в течение XVII века уменьшилось на около 2 миллионов человек. |
| We are not a people any more, we're only the population. | Мы перестали быть народом, Мы теперь только "население". |
| And, with the passage of time, the region's wildlife population continued to grow, as animals made use of what people had left behind. | И, с течением времени, население дикой природы региона продолжало расти, так как животные использовали то, что люди оставили позади. |
| Agriculture plays a vital role in Haiti's economy, yet the country does not produce enough food to feed its people. | Сельское хозяйство играет жизненно важную роль в экономике Гаити, однако страна производит недостаточно продуктов питания, чтобы прокормить всё население. |
| For example, when demographic trends or persistent economic hardships impose undue social-welfare burdens on working people, benefits to pensioners should be automatically modified by raising the retirement age and/or adjusting benefits. | Например, когда демографические тенденции или затянувшиеся экономические проблемы налагают непомерное бремя социального обеспечения на работающее население, пособия пенсионерам должны автоматически модифицироваться повышением пенсионного возраста и/ или корректированием размера пособий и других льгот. |
| "Poor people are recipients." | «Получатели - бедное население». |
| Maybe we should look not just here but in remote places where their might be a distinct genetic context, there might be environmental factors that protect people. | Может быть, нам стоит искать не только здесь, но и в отдалённых уголках планеты, где возможен выраженный наследственный фон и вероятны факторы внешней среды, которые защищают население. |
| It was also the site of a sweet factory, which employed a number of local people until it closed down. | Также в городе есть сахарный завод, который обеспечивает население рабочими местами после закрытия аэродрома. |
| Mercedes has a population of 51,967 people (51,5% women, 48,5% men) as per the 2001 census. | Население города составляет 51967 человек (51,5 % женщин, 48,5 % мужчин) по состоянию на 2001 год. |
| As of the census of 2000, there were 777 people, 121 households, and 93 families residing in the city. | По данным переписи 2000 года, население Индастри составляет 777 человек, 121 домохозяйство и 93 семьи, проживающих в городе. |
| In 2002 it had a population of 631 people. | В 2002 году население составляло 631 человек. |
| Namibia has got 2.1 million people, but it is only twice the size of California. | Население Намибии составляет 2,1 миллиона человек, но её размер только в два раза больше, чем Калифорния. |
| There are more people without any electricity at all in India than the entire population of the United States of America. | В Индии больше людей, живущих без электричества, чем всё население США вместе взятое. |
| I still remember the day in school when our teacher told us that the world population had become three billion people, and that was in 1960. | Я помню тот день в школе, когда моя учительница сказала нам, что население мира достигло З-х миллиардов человек. |
| Before the Turkic settlement, the local population of Anatolia had reached an estimated level of 12 to 14 million people during the late Roman Period. | В период расцвета империи население Анатолии достигло, по оценкам, 12-14 млн человек. |
| In summer, the station holds up to 40 people; in winter, 14. | Летом здесь работают свыше 40 учёных; зимой население станции составляет 14 человек. |
| In the period from 1795 to 1814 the population of Odessa had increased 15 times and reached almost 20 thousand people. | За период с 1795 года по 1814 год население города увеличилось в 15 раз и достигло почти 20 тысяч человек. |
| The hospital was intended for 24 people (12 men and 12 women). | В 1999 году население села составляло 24 человека (12 мужчин и 12 женщин). |
| During the 10th and 11th centuries Amalfi was estimated to have a population of 50,000 -70,000 people. | В X-XI веках население Амальфи составляло 50-70 тысяч человек. |
| By 1862, the population increased slightly to 89 homesteads comprising 965 people (482 male and 483 female). | К 1862 году население увеличилось незначительно - 89 дворов и 965 жителей (482 мужчины и 483 женщины). |
| In 1665, there were 550 people in 70 houses living in the city. | В 1665 году, население города составляло 550 человек в 70 жилых домах. |
| At that time, Abéché was the largest city in Chad with 28,000 people, but major epidemics reduced the population to 6000 in 1919. | По тем временам это был крупнейший город на территории современного Чада с населением около 28000 человек, однако в 1919 году вследствие эпидемии население сократилось до 6000 человек. |
| This year, for the first time in human history, more people will live in urban areas than rural communities. | В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское. |