Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "People - Население"

Примеры: People - Население
So many of us cannot provide adequate social services in the form of schools, clinics or clean water for our people. Уж очень многие из наших стран не в состоянии обеспечить свое население на должном уровне социальными услугами: школами, больницами или чистой водой.
The settlers provoke people almost daily. Поселенцы провоцируют население почти каждый день.
And after that, we find out that the people had not been informed about that confiscation. После этого мы обнаружили, что население не информировалось о такой конфискации.
They affect the ability of Governments to supply the basic services that people require, including education and health care. Оно ослабляет способность правительств обеспечивать население необходимыми услугами, в том числе в сфере образования и здравоохранения.
Fortunately, the desire for disarmament among the people appears to be strong. К счастью, население, как представляется, решительно настроено на разоружение.
Decisions on self-determination should be made by the local people, not the administering Power. Решение по вопросу о самоопределении должно принять местное население, а не управляющая держава.
It is the people who live in the area and who have contributed labour who directly enjoy the fruits of their endeavours. Именно население, которое проживает в данном регионе и пошло на трудовые затраты, непосредственно пользуется плодами своих усилий.
We are satisfied that the people of South Africa were able to participate freely in the voting. Мы удовлетворены тем, что население Южной Африки могло свободно участвовать в выборах.
There will be greater autonomy for the people of the Territory. Население территории будет пользоваться более широкой автономией.
Article 60 of the referendum law takes away from the traditional people their right to manage their lands and development. Статья 60 закона о референдуме лишает коренное население права на землепользование и развитие.
The Government had launched a public awareness programme to sensitize people to the human cost of child labour. Правительство приступило к реализации программы ознакомления общественности с данной проблемой, с тем чтобы население осознало масштабы издержек детского труда с точки зрения человеческого фактора.
Indigenous people. 41 - 42 13 З. Коренное население 41 - 42 15
The population of Jericho was 1,000 people. Тогда население Иерихона было 1000 человек.
That was back when the population was around 100 million people. И это произошло тогда, когда население составляло 100 миллионов.
Its population numbers 5.19 million people, of whom 85 per cent live in urban areas. Население - 5,19 млн. человек, из которых 85% проживают в городах.
It would also make it more sustainable because the people would feel their needs had been taken into account. Это позволит также достичь более долгосрочного решения, поскольку население будет чувствовать, что его потребности были учтены.
There have, thereafter, been successive elections in the State whereby its people have freely elected their representatives. Впоследствии в этом штате регулярно проводились выборы, на которых его население свободно избирало своих представителей.
The people of Zepa expect you to do so, without delay, unreservedly and unambiguously. Население Жепы надеется, что Вы безотлагательно, безоговорочно и недвусмысленно поступите таким образом.
UNMIH's presence and activities have clearly made a significant contribution to the relative security enjoyed by the Haitian people. Присутствие и деятельность МООНГ, несомненно, внесли заметный вклад в обеспечение относительной безопасности, которой сейчас пользуется население Гаити.
The people of the South Pacific now enjoy assurances of freedom from nuclear testing. Сейчас население государств южной части Тихого океана имеет гарантии того, что оно избавлено от ядерных испытаний.
Two subgroups in particular suffer the effects of poverty: peasant women and indigenous people. От бедности страдают две конкретные подгруппы: женщины-крестьянки и коренное население.
New systems of efficient management and intensive competition are also influencing the environment in which economic and social institutions and people function. Новые системы эффективного управления и активной конкуренции также оказывают влияние на условия, в которых функционируют социально-экономические институты и население.
Indigenous people, in particular, are in many cases subject to displacement. Во многих случаях перемещению подвергается, в частности, коренное население.
Both the Governor of the region, Kyungo, and Nguz Karl-i-Bond made statements inciting people to violence. Губернатор Киюнго и Нгуз Карл-и-Бонд выступили с заявлениями, подстрекающими население к насилию.
The rights of citizenship of the Armenian SSR are extended to the people of Nagorny Karabakh. На население Нагорного Карабаха распространяются права гражданства Армянской ССР .