There are only five billion people on the planet. |
Население планеты всего 5 миллиардов. |
National forestry planning and indigenous people |
Планирование национального лесного хозяйства и коренное население |
A. The land and people |
А. Территория и население |
A. Land and people |
А. Территория и население |
No. of people aged 15 or older |
Население в возрасте от 15 лет |
A. Nepal and its people |
А. НЕПАЛ И ЕГО НАСЕЛЕНИЕ |
The occupying Power or the occupied people? |
Оккупирующая держава или оккупируемое население? |
Land and people: Statistical data |
Страна и население: статистические данные |
The land and the people |
В. Территория и население |
A. Land and people Location |
А. Территория и население |
A. Country and people |
А. Страна и население |
Preface General information: the country and its people |
Казахстан: страна и население... |
A. The land and the people |
А. Территория и население |
The people of Darfur have been suffering for too long. |
Население Дарфура страдает слишком долго. |
Slavutych Population, thousand people |
Население, тыс. чел. |
Do people have basic amenities? |
Располагает ли население базовыми удобствами? |
A. The island and its people |
А. Остров и его население |
Indigenous people of South Cummingsburg, Georgetown |
Коренное население Саут-Каммингсбурга, Джорджтаун |
A quarter of a million people live there. |
Население - четверть миллиона. |
Indigenous people inhabited what is now Colombia by 12,500 BCE. |
Коренное население живёт на территории современной Колумбии примерно с 12.5 тыс. до н. э. |
Mine-awareness education programmes have protected people against the risks posed by landmines. |
Программы мероприятий по разъяснению минной опасности защищают население от угрозы, которую представляют собой наземные мины. |
Our people are imaginative, skilful and hard-working. |
Наше население отличается богатыми творческими задатками, профессиональными качествами и трудолюбием. |
First, the people in Kosovo should take ownership. |
Во-первых, ответственность за свою судьбу должно взять на себя само население Косово. |
Countries must therefore equip their people to seize the available opportunities by investing in education programmes. |
В связи с этим страны должны обеспечить свое население средствами, которые позволят им воспользоваться имеющимися возможностями, путем финансирования образовательных программ. |
It agreed that indigenous people and other forest-dependent people embodying traditional lifestyles should play a key role in developing participatory approaches to forest and land management. |
Группа пришла к выводу о том, что коренное население и другое, зависящее от лесов, население, придерживающееся традиционного образа жизни, должно играть ключевую роль в выработке таких подходов к лесо- и землепользованию, которые предполагают самое массовое участие. |