Imagine that the first city's entire population of one million people pass in front of the camera. |
Представьте, что все население города в 1 млн пройдет перед камерой. |
The corsairs sacked the town and took virtually the entire population of Gozo (approximately 5,000 people) into captivity. |
Корсары заняли город и захватили в плен практически всё население Гозо (около 5 тысяч человек). |
To simplify the example, it is assumed that all people present in the city are inhabitants. |
Для упрощения примера, предполагается, что все люди в городе есть его население. |
On January 1, 1945 population was 7404, the beginning of next year - 8914 people. |
На 1 января 1945 года население составило 7404, к началу следующего года - 8914 человек. |
The inhabitants are real Mediterranean people, very noisy, vivacious, but so friendly. |
Население является настоящим средиземноморским, очень громогласное, подвижное и гостеприимное. |
The island's area is 48 kilometres and 3000 people inhabit it. |
Площадь острова - 48 кв.км., население - 3000 чел. |
In 1768, the population of the fortress exceeded five thousand people. |
В 1768 году население крепости превысило пять тысяч человек. |
The municipality has sustained a steady decline in population since the 1950s when 6,122 people lived in B. |
В коммуне наблюдается устойчивое неуклонное снижение население начиная с 1950-х годов, когда в Бё проживало 6122 чел. |
By 1913, the population Grishino station has more than doubled and amounted to about 4.5 thousand people. |
Уже к 1913 году население станции Гришино увеличилось более чем вдвое и составляло около 4,5 тыс. человек. |
In 1897 the population of the village reached 18388 people. |
В 1897 году население села достигло 18388 человек. |
Most other towns have ten to fifty thousand people. |
Большая часть городов имеет население от 10 до 50 тыс. чел. |
St. Petersburg was incorporated on February 29, 1892, when it had a population of only some 300 people. |
Сент-Питерсберг был зарегистрирован 29 февраля 1892 года, на тот момент он имел население примерно 300 человек. |
By the 13th century, groups of Bantu-speaking people started moving southwards from central Africa and encroached on the indigenous San population. |
К XIII веку группы банту-говорящих людей начали двигаться в южном направлении из центральной Африки и ассимилировали коренное население сан. |
The cumulative population of these nine countries is 340 million people. |
Общее население девяти этих стран насчитывает 340 миллионов человек. |
The population of Earth makes more than 7 billion people. |
Население Земли составляет более 7 миллиардов человек. |
However, the people of Molina rebelled and invited Peter IV of Aragon to rule them. |
Однако население Молины восстало и призвало короля Педро IV Арагонского. |
From each of this tower people were provided by Shollar water. |
Каждая из этих башен обеспечивала население шолларской водой. |
The people of Epirus were unwilling to be part of Albania, though, and launched a revolution. |
Между тем население Эпира не желало быть частью Албании и подняло восстание. |
A pandemic (or global epidemic) is a disease that affects people over an extensive geographical area. |
Пандемия (или мировая эпидемия) - заболевание, которое поражает население обширной территории земного шара. |
These findings confirm that people in Azerbaijan were engaged in pharmaceutics in the Middle Ages. |
Эти находки подтверждают то, что в Средние века население Азербайджана занималось и ремеслом фармацевта. |
That's the only place in the town where people can buy press though their number is scarce. |
Это единственное место в городе, где население может приобрести прессу, хотя желающих мало. |
As a rule people of Eastern and Central regions of Ukraine uses mostly Russian language. |
На нем, в основном, общается население восточных и центральных регионов Украины. |
In this period, the people of Cyprus were split into two main groups in censuses and administrative records. |
В этот период население Кипра было поделено на две основные группы в ходе переписи и в административных документах. |
In 1074 he published an encyclical, absolving the people from their obedience to bishops who allowed married priests. |
В 1074 году он опубликовал энциклику, освобождавшую население от послушания епископам, которые не наказывали женатых священников. |
As of 2003 the estimated population is about 374,000 people. |
Население по данным на 2003 год составляет около 374000 человек. |