Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "People - Население"

Примеры: People - Население
That underscores the need for the cancellation of debts that cannot be serviced without placing a burden on impoverished people in the region. Такое положение указывает на необходимость отмены задолженности, обслуживание которой может лечь тяжким бременем на обездоленное население региона.
He felt it imperative that the people of all Non-Self-Governing Territories be properly informed of the self-determination options available to them. Население всех несамоуправляющихся территорий должно быть надлежащим образом проинформировано об имеющихся у него вариантах самоопределения.
All that was forcing the people of the islands to treat the self-determination process and constitutional amendments more seriously. Все это заставляет население островов более серьезно подходить к процессу самоопределения и конституционных изменений.
Of the approximately 290,000 people living in Iceland, some 20,000 were foreign-born. Население Исландии составляет около 290000 человек, из которых примерно 20000 являются уроженцами других стран.
The 1997 population of Windhoek was about 200000 people, comprising almost half of the urban residents in the country. В 1997 году население Виндхука составляло приблизительно 200000 человек, что равнялось почти половине всех городских жителей страны.
The people of the Islands felt that the best option for them was to preserve the current relations with the United Kingdom. Население островов полагает, что наилучшим вариантом для него является сохранение нынешних отношений с Соединенным Королевством.
Neither the Saharawi people nor the international community recognized that claim. Ни население Западной Сахары, ни международное сообщество не признают этого правопритязания.
Its institutions remain closed and the identity of its people continues to be denied under various pretexts. Его учреждения остаются закрытыми, а его население по-преж-нему лишают прав под различными предлогами.
Our people are eager to reap the dividends of peace, which the Government must deliver quickly, without fail. Наше население стремится к тому, чтобы воспользоваться плодами мира, которые правительство должно оперативно обеспечить, без каких-либо сбоев.
However, the people of the island were still struggling for the fulfilment of their four demands. Однако население острова все еще борется за выполнение своих четырех требований.
I refer here to Taiwan, an established democracy whose people live in freedom and in peace. Я имею в виду Тайвань, страну утвердившейся демократии, население которой живет в условиях свободы и мира.
Over the last three months the people have begun to voluntarily hand in to the authorities weapons they acquired during Burundi's crisis. За последние три месяца население начало добровольно сдавать властям оружие, приобретенное во время бурундийского кризиса.
The country's national independence day had also been declared a national arbour day on which people across the country planted trees. День национальной независимости страны был объявлен также национальным днем озеленения, когда население всей страны высаживает деревья.
For too long, people in Darfur have suffered the appalling consequences of conflict. Слишком долго население в Дарфуре страдает от ужасных последствий конфликта.
A United Nations peacekeeping force should be allowed to protect the people in Darfur. Необходимо дать возможность силам по поддержанию мира Организации Объединенных Наций защитить население Дарфура.
The people of Darfur, like other peoples in the region, coexist with nomadic Bedouins and sedentary farmers. Население Дарфура, как и другие народы в регионе, сосуществует с кочевниками-бедуинами и фермерами, ведущими оседлый образ жизни.
National Governments are, first and foremost, responsible for preparing and assisting their people to face natural disasters. Именно национальные правительства несут главную ответственность за то, чтобы подготовить население к стихийному бедствию и оказать ему необходимое содействие.
This indicates that people in Kosovo have yet to make full use of the commercial banking sector for their businesses. Это свидетельствует о том, что население Косово еще не пользуется в полной мере услугами коммерческих банков для ведения своих дел.
It will take many years before the people can manage to rebuild their livestock. Пройдет немало лет, прежде чем население сможет восстановить потери в поголовье скота.
The extension of the administration of the State is starting to be normalized and people and goods can circulate freely throughout the national territory. Процесс государственного управления начинает нормализовываться, и население и товары могут свободно перемещаться по всей национальной территории.
The Government had encouraged people from the reserve to settle voluntarily at those sites. Правительство призвало население заповедника добровольно обустроиться на этих участках.
Members represent all the people and protect the public interest. Члены Совета представляют все население и защищают общественные интересы.
12.2 The world urban population is currently expanding at the rate of about 70 million people per year. 12.2 В настоящее время мировое население городов увеличивается примерно на 70 миллионов человек в год.
Norway is a country of 4 million people. Население Норвегии составляет 4 миллиона человек.
Burkina Faso, a nation of about 12 million people, has more than one third of its population living abroad. Более одной трети населения Буркина-Фасо, страны, население которой насчитывает примерно 12 миллионов человек, проживает за границей.