Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
This package of international instruments is being submitted to the National Legislative Assembly for ratification. Этот пакет международных документов направляется в Национальное законодательное собрание для ратификации.
A supplementary package was introduced at the end of 2013 to soften the impact of the higher sales tax rate. В конце 2013 года был введен в действие дополнительный пакет, призванный смягчить последствия повышения ставки налога с продаж.
All policyholders therefore qualify for the basic package which covers the same care provision. Таким образом, все застрахованные лица имеют право на базовый пакет, охватывающий предоставление одинаковых услуг.
The Government continues to provide support to low-income households with dependent children through the Working for Families package. Правительство продолжает оказывать поддержку малоимущим семьям с детьми-иждивенцами через пакет мероприятий по обеспечению занятости семей.
The Future Focus package was launched in October 2010 to encourage and support sole parents receiving social security income support into paid work. Запущенный в октябре 2010 года пакет мер под названием "Приоритеты на будущее" направлен на то, чтобы поощрять и поддерживать стремление неполных семей, получающих социальные пособия, заниматься оплачиваемым трудом.
(e) Training package on medium-term expenditure planning for environmental ministries. ё) пакет учебных материалов для министерств окружающей среды по вопросам планирования среднесрочных расходов.
Other Parties have adopted programmes which are part of a package aimed at achieving environmental goals. Другие Стороны приняли программы, которые входят в пакет программ, направленных на достижение природоохранных целей.
The uninsured are entitled to a minimum benefit package that covers emergencies, contagious diseases with outbreak potential and family planning services. Незастрахованные лица имеют право на минимальный пакет пособий, охватывающих неотложные случаи, инфекционные заболевания, чреватые риском эпидемии, и услуги по планированию семьи.
EU adopted in 2004 a set of several regulations which are generally referred to as the hygienic package. В 2004 году ЕС принял блок из нескольких регламентов, которые широко известны под названием "гигиенический пакет".
The Government has decided to draw up a policy package targeting children growing up in socially and economically disadvantaged families. Правительство решило разработать пакет политических мер в интересах детей, воспитывающихся в семьях с неблагоприятными социальными и экономическими условиями.
Initially the intention was for three separate legislations to be made to make up a package and tabled to the Parliament. Первоначально предполагалось разработать три отдельных законодательных акта, составляющих единый пакет, и передать его в парламент.
The package of assistance offered varies according to the needs and personal situations of the individual. Пакет оказываемой помощи меняется в зависимости от потребностей и личных обстоятельств конкретного человека.
This package includes health promotion, pregnancy prevention, counselling and family planning actions. Этот пакет включает меры по охране здоровья, предотвращению беременности, консультированию и планированию размера семьи.
This was also included in the package of instruments approved by the Council of Ministers on 17 May 2013. Эта Хартия была также включена в пакет документов, одобренный Советом Министров 17 мая 2013 года.
I'm afraid the Armageddon package is extra, yes. Пакет "Армагеддон" - за дополнительную плату.
We've sent someone to intercept their package in Miami. Мы отправили людей перехватить их пакет в Майами.
He's picking up a package tomorrow in a motel in Atlantic City. Он будет ждать пакет завтра. в мотеле, в Атлантик-Сити.
That little package on the mantel, that's your Christmas present. Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
The asset picks up the package and anyone could see him with it. Агент поднимет пакет и кто-нибудь может увидеть его с этим свертком.
Either pursue her or protect the package. Либо преследовать ее, либо защищать пакет.
I saw that package at your house this morning. Я увидел пакет у Вас дома утром.
Mom sent a package... with homemade snickerdoodles. Мама послала пакет... с домашним печеньем.
Our driver drops off a package, walks out with $100,000 cash. Наш водитель доставляет пакет, Уходить с 100000 $ наличными.
You have another package for me? У тебя есть еще пакет для меня?
Did you get that package I sent you? Ты получил тот пакет, что я тебе послал?