| Another package, implementing native support is aHg, and it also described here. | Кроме того, имеется пакет aHg, который также обеспечивает работу с Mercurial. Оба этих пакета описаны в данном разделе. |
| Economic package which contained m.in tax cuts for the middle class, investment in infrastructure of classical and modern. | Экономический пакет в котором содержится m.in снижение налогов для среднего класса, инвестиции в инфраструктуру классической и современной. |
| Special package for Christmas Light in Gramado. | Специальный пакет на Рождество Свет в Gramado. |
| This package implements base operations for work with Erlang's source code - syntax highlighting, indentation, etc. | Этот пакет реализует основные операции по работе с исходным кодом на Erlang - подсветку синтаксиса, расстановку отступов и т.п. |
| To insert templates the tempo package included into Emacs. | Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs. |
| The distel package add to erlang-mode several commands for work with source code. | Пакет distel добавляет некоторое количество команд для работы с исходным кодом, отсутствующих в erlang-mode. |
| The wrangler package implements basic support for refactoring of programs, written in Erlang. | Пакет Wrangler реализует базовую функциональность по рефакторингу программ написанных на Erlang. |
| You can find documentation for package at following address. | Документация на пакет может быть найдена тут. |
| The ESense package (ErlangSense) implements for Emacs + Erlang something like Intellisense function in Microsoft Visual Studio. | Пакет ESense (ErlangSense) реализует для связки Emacs + Erlang нечто подобное функции Intellisense в Microsoft Visual Studio. |
| This package can work with GNU Emacs and XEmacs. | Пакет может работать как с GNU Emacs, так и с XEmacs. |
| The package also supports work with labels. | Пакет также поддерживает работу с метками. |
| Choose the package of your choice, then Select Payment Option to pay a 395€ Deposit in advance of the installation. | Выберите пакет по вашему желанию, затем выберите способ оплаты, чтобы заплатить Депозит в 395 € до установки. |
| Acehnese language and nuances of the music serunekale make little maggots ethnic, but can be skinned by a fairly solid package. | Ачехских языка и нюансы музыки serunekale сделать немного личинок этнических, но может быть кожа на довольно солидный пакет. |
| Allplan offers you a unique, integrated solution package across different disciplines. | Allplan предлагает Вам уникальный интегрированный пакет решений для различных дисциплин. |
| Corresponding customization group has same name as package - p4. | Группа настройки имеет тоже название что и сам пакет - p4. |
| I have also released three completely new fonts, joined into Theano classical fonts package. | Выложены три совершенно новых шрифта, объединенных в пакет под названием Theano classical fonts. |
| LibXML - A package containing tools suitable for work with XML documents. | LibXML - работа с XML документом. Скачайте пакет инструментов. |
| CruiseControl.NET is a package of applications the most important of which is the automatic integration server. | CruiseControl.NET представляет собой пакет приложений, главным из которых является сервер автоматической интеграции. |
| In addition to the automation server, the package CruiseControl.NET provides you with the tools CCTray and Web Dashboard. | В дополнение к серверу автоматизации пакет CruiseControl.NET включает в себя инструменты CCTray и Web Dashboard. |
| This package provide user access to all features of Subversion. | Пакет дает пользователю доступ ко всем основным возможностям, предоставляемым системой Subversion. |
| Enter the details of the guests and choose any additional services that you desire (breakfast and/or a film package). | Введите данные гостей и выберите любые дополнительные услуги (завтрак и/или пакет фильмов). |
| In case of burning, a cooling package may be applied to the treated area. | В случае жжения, на зону обработки можно прикладывать охлаждающий пакет. |
| An updated Mesa package that adds new protocol support. | Обновленный пакет Mesa, добавляющий поддержку нового протокола. |
| Chose any tariff package of MTS prepaid service, in which the My Family service is provided. | Выберите любой тарифный пакет предоплаченного сервиса МТС, в котором предоставляется услуга Моя Семья. |
| All of this is bundled in one package with help of some standard infrastructure such as application server or CCM deployment container. | Все это обычно собранно в один пакет, с помощью определенной стандартной инфраструктуры, такой как сервер приложений или ССМ контейнер внедрения. |