Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Комплекс

Примеры в контексте "Package - Комплекс"

Примеры: Package - Комплекс
So this package is a good start. Таким образом, этот комплекс представляет собой хорошее начало.
The latter project is a modular training package for building electoral administration capacity. Последний из упомянутых проектов представляет собой модульный комплекс учебных мероприятий, призванных способствовать укреплению потенциала в области организации и проведения выборов.
The national Year of the Healthy Child programme outlines a package of measures primarily designed to address these pressing issues. Комплекс мер, намеченных в Государственной программе «Год здорового ребенка», прежде всего направлен на решение этих насущных вопросов.
There are plans to implement a package of measures in 2014 to further improve the conditions for the birth of healthy children and promote children's health. В нынешнем году намечено реализовать комплекс мер в целях дальнейшего улучшения условий для рождения здоровых детей и укрепления их здоровья.
An entire package of actions would be needed, coupled with closer analysis of the composition of the organizations' staff profiles. Необходимо осуществить целый комплекс мер в сочетании с более углубленным анализом структуры персонала организаций.
The document outlines a comprehensive package of 15 interventions that are essential for effective HIV prevention and treatment in prisons and other closed settings. В этом документе предлагается всеобъемлющий комплекс из 15 мероприятий, имеющих ключевое значение для эффективной профилактики и лечения ВИЧ-инфекции в тюрьмах и других учреждениях закрытого типа.
In the early 1990s, the Sudan started to adopt and implement a package of home-grown economic reforms known as the economic liberalization policies. В начале 1990х годов Судан начал принимать и проводить комплекс внутренних экономических реформ, известных как меры по либерализации экономики.
Each insurance scheme provides a different health-care package, which indicates disparities in access among the insured population. Каждая программа страхования предусматривает конкретный комплекс медицинских услуг, что свидетельствует об отсутствии равенства в доступе застрахованного населения к услугам здравоохранения.
In this connection, the package of measures has been sent to the Government of the Russian Federation for approval. В связи с этим Комплекс мер внесен для утверждения в Правительство Российской Федерации.
A special training package has been developed for people who train works council members. Для специалистов, занимающихся подготовкой членов трудовых советов, разработан специальный учебный комплекс.
Meeting in Skopje, the ministers agreed on a package of measures to give women a voice at the negotiation table. На встрече в Скопье министры выработали комплекс мер, с тем чтобы дать женщинам слово за столом переговоров.
Taken together, this amounts to a far-reaching package of changes. Все это в своей совокупности представляет собой комплекс перемен с далеко идущими последствиями.
A package of measures had been adopted by UNEP some years previously, aimed at improving coordination, efficiency and funding. Несколькими годами ранее ЮНЕП приняла комплекс мер, направленных на улучшение координации, эффективности и финансирования.
Design a package of disability services for the country. Разработать комплекс услуг по инвалидности для страны.
In all fields of activity we offer a full package of services from consulting and project engineering to postwarranty service. Во всех сферах деятельности компания предлагает полный комплекс услуг от консалтинга и инжиниринга проектов до постгарантийного обслуживания.
In response, he would send them a package of instructions designed for medical rehabilitation. В ответах он высылал разработанный им комплекс мер по медицинской реабилитации.
AS "PrivatBank" provides a full package of modern banking services for private individuals. AS "PrivatBank" предоставляет частным лицам весь комплекс современных банковских услуг.
We solve the complete package of tasks concerning the launching of new products in the market of Ukraine. Мы решаем полный комплекс задач, связанных с выводом новых продуктов на рынок Украины.
A new staff and office accommodation package has been developed. Поэтому был создан новый модульный комплекс жилых и служебных помещений.
It provided for a more realistic package of incentives for demobilization, including arrangements for internal security and planning for a new national army. В нем был предусмотрен более реалистичный комплекс стимулов для демобилизации, включая положения, касающиеся внутренней безопасности и планирования новой национальной армии.
These elements brought together as a package in a synchronized efficient fashion are likely to give an agency an advantage in performance. Синхронное и эффективное объединение этих элементов в комплекс вполне может дать тому или иному учреждению оперативные преимущества.
Public enterprise reform is the last element of the reform package. Комплекс предусмотренных мер дополняется проведением всеобъемлющей реформы государственного предприятия.
The Czech Republic fully associates itself with the European Union's package of financial proposals. Чешская Республика полностью поддерживает предложенный Европейским союзом комплекс финансовых мер.
The Office works collaboratively with government and non-government agencies and peak community organizations towards developing a state-wide package of anti-racism initiatives. Управление в сотрудничестве с правительственными и неправительственными учреждениями и основными общинными организациями разрабатывает комплекс инициатив, направленных на борьбу с расизмом в штате.
In paragraph 358 of the previous report, we explained that teachers enjoyed an attractive package of pay and benefits. В пункте 358 предыдущего доклада мы уже поясняли, что учителям обеспечивается весьма привлекательный комплекс выплат и льгот.