Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
A balanced, consensual and forward-looking package of decisions should be agreed with concrete steps for the way ahead. Следует согласовать, вкупе с конкретными шагами по продвижению вперед, сбалансированный, консенсусный и перспективный пакет решений.
The whole package of agreement consists of the Treaty itself, the Protocol with agreed and unilateral declarations, and the technical annexes. Весь пакет договоренностей состоит из самого Договора, Протокола к нему с согласованными и односторонними заявлениями, а также технических приложений.
Furthermore, the proposals currently before the Committee should be seen as a comprehensive reform package. Кроме того, обсуждаемые в настоящее время Комитетом предложения следует рассматривать как всеобъемлющий пакет реформ.
In order to achieve results soon, I have submitted a package consisting of three proposals. В целях скорейшего достижения результатов я представил на рассмотрение пакет, состоящий их трех предложений.
Accordingly, we would caution against taking adventurous approaches that may compromise the very balanced and well-crafted package contained in Council resolution 5/1. Поэтому мы хотели бы предостеречь против авантюрных подходов, которые могут поставить под угрозу сбалансированный и хорошо подготовленный пакет, содержащийся в резолюции 5/1 Совета.
The social health insurance component consists of a core package of standard hospital benefits. Социальное медицинское страхование включает основной пакет стандартных услуг медицинских учреждений.
The remaining improvement initiatives were brought together into a more coherent and comprehensive programmatic and management improvement package of four result areas. Остальные инициативы по совершенствованию организационных структур были объединены в более целостный и всеобъемлющий пакет мероприятий по модернизации и повышению эффективности программ и систем управления в рамках четырех областей достижения результатов.
The result of the study has been an important input to the package since it clearly identified the main problems women are coping with. Результаты исследования стали значительным вкладом в пакет законов, поскольку в нем четко определены проблемы, с которыми приходится справляться женщинам.
At the last negotiating session, the parties had moved forward on which issues could be included in such a politically balanced package. В ходе переговоров на последней сессии стороны продвинулись вперед в принятии решения о том, какие вопросы могут быть включены в этот политически сбалансированный пакет решений.
We need to fashion a rescue package before it is too late. Нам необходимо разработать пакет мер по ее спасению, прежде чем будет слишком поздно.
All insurers are mandated to offer this package to employed persons and their non-employed spouses. Все страховые компании в обязательном порядке предоставляют такой пакет работающим лицам и их неработающим супругам.
The Greece rescue package presented interesting problems in that regard. Интересные проблемы в этом отношении представляет пакет помощи Греции.
The newly developed training package on protection of civilians should be fully used. Требуется в полной мере задействовать недавно разработанный учебный пакет по защите гражданского населения.
The Agency presented a package of proposed reforms of its health and education programmes to the UNRWA Advisory Commission in June. В июне Агентство представило Консультативной комиссии БАПОР пакет предложений по реформированию своих программ в области здравоохранения и образования.
Our $300 million assistance package for Afghanistan is the largest cooperation programme that Pakistan has with any country. Наш пакет помощи Афганистану на сумму в 300 млн. долл. США представляет собой крупнейшую программу сотрудничества Пакистана с другими странами.
The reform package should strengthen the General Assembly as the policy-making organ of the United Nations. Пакет реформ должен укрепить Генеральную Ассамблею как директивный орган Организации Объединенных Наций.
The package will contain a hard copy of the Guidelines, a written questionnaire and a covering letter. Пакет будет содержать бумажный экземпляр Руководства, письменный вопросник и сопроводительное письмо.
The package of amendments narrowly defeated in the Bosnia and Herzegovina Parliament in April 2006 remains on the table. Пакет поправок, проваленный незначительным большинством голосов в парламенте Боснии и Герцеговины в апреле 2006 года, остается на столе.
UNDP and the Prime Minister's Office formulated a tax reform package which will particularly benefit the poor. ПРООН совместно с канцелярией премьер-министра разработала пакет налоговых реформ, от которых выиграют прежде всего неимущие слои.
A package of laws is in preparation with some of those now ready for consideration by the Council of Ministers. В настоящее время готовится соответствующий пакет законов, причем некоторые из них уже готовы для рассмотрения Советом министров.
A final package of amendments to the legal framework for the elections is also in the process of being finalized by the Commission. Окончательный пакет поправок к правовым основам по проведению выборов также находится в процессе доработки Комиссией.
Its package of commodity information services continues to be improved and expanded. Пакет ее информационных услуг в сырьевом секторе продолжает совершенствоваться и расширяться.
A minimalist "Doha-light" package might appear practical in meeting the timeframe. Минималистский пакет "Доха-лайт" мог бы показаться практичным в плане достижения намеченных сроков.
The medical benefits package comprises 872 types of diseases, 334 medicines, 175 surgical procedures and 107 diagnostic support tests. Пакет медицинских услуг охватывает 872 заболевания, 334 наименования лекарств, 175 хирургических процедур и 107 диагностических обследований.
The remuneration package included a fixed rate for compensation of a defence counsel until the trial ends. Такой пакет вознаграждения включает оплату услуг адвоката защиты в заранее установленном объеме до завершения судебного процесса.