Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
Thus we support Japan's suggestion that the Assembly give swift approval to a package of specific proposals. Поэтому мы поддерживаем предложение, внесенное Японией, в котором Ассамблее предлагается в безотлагательном порядке принять пакет специальных предложений.
These three decisions are of equal importance and constitute a package. Все три решения имеют равное значение и представляют собой общий пакет.
It is against this background that the traditional structural adjustment package should be viewed. Именно на этом фоне следует рассматривать традиционный пакет мер в области перестройки.
As is known, the confidence-building measure package includes 12 other important measures in addition to Varosha and Nicosia International Airport. Как известно, пакет мер укрепления доверия включает 12 других важных мер в дополнение к мерам, касающимся Вароши и Никосийского международного аэропорта.
After a few more test cases, the methodology will be converted to a package for generic use. После проведения еще ряда исследований разработанная методология будет преобразована в пакет материалов для широкого пользования.
This result can be achieved only if reform and restructuring is dealt with as a package. Такого результата можно добиться лишь в том случае, если реформа и перестройка будут рассматриваться как единый пакет.
After considerable consultations, a package was presented to the Conference on Disarmament in 1993; this had wide support. После значительных консультаций Конференции по разоружению в 1993 году был представлен пакет предложений; это получило широкую поддержку.
We therefore, from our perspective, see no need to have these technologies included in the verification package. Поэтому мы со своей стороны не видим необходимости во включении этих методов в пакет мер по проверке.
However, as a first step we have to define which verification package is needed to adequately verify a comprehensive test-ban treaty. Однако в качестве первого шага мы должны определить, какой пакет мер проверки нам необходим для надлежащей проверки договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The time has come for us to work out an expansion package within the framework that the Charter provides. Настало время, чтобы мы разработали пакет мер по расширению Совета в рамках, которые предоставляет Устав.
Only a complete reform package successfully implemented will over time revitalize UNDP's resource base. Только полный пакет реформ, к тому же успешно осуществленный, со временем позволит восстановить базу ресурсов ПРООН.
On special offer this month we have the Lenten package. В этом месяце у нас есть спецпредложение - Великопостный пакет.
It's a lot more money, plus car and pension package. Эта работа принесет намного больше денег, кроме того, машину и пенсионный пакет.
I have a package for Mrs. Dowling. У меня пакет для миссис Доулинг.
However, some new developments have put the congressional aid package on hold for the time being. Однако, новые разработки заставили конгрессменов притормозить пакет на некоторое время.
Deliver the package to Hope Capital Ltd. Доставишь пакет в офис Хоуп Капитал.
The software being used as the Financial Management Information System (FMIS) in the field offices is a proprietary package developed for UNHCR. Программное обеспечение, используемое в качестве системы финансовой и управленческой информации (СФУИ) в отделениях на местах, представляет собой патентованный пакет, разработанный для УВКБ.
The negotiation process was just a beginning, however; the reform package must be adopted before the end of the session. Процесс переговоров, однако, только начинается; пакет реформ должен быть принят до окончания сессии.
The Parliament had adopted a package of laws designed inter alia to protect such persons. Украинский парламент принял пакет законов, направленных, в частности, на защиту этих лиц.
As a result, we now have a sizeable package of documents defining short-term and strategic solutions to the problem. В результате мы имеем солидный пакет документов, определяющих стратегию и тактику решения проблемы.
A messenger dropped off a package for you this morning. Этим утром посыльный доставил тебе пакет.
On that day, the full package of peace accords will enter into force. В этот день вступит в силу весь пакет мирных соглашений.
The application package is available in a diskette format and in hard copy. Пакет соответствующих заявлений можно получить на дискетах и в печатном виде.
The first step is the urgent action package for Africa. Первым шагом является срочный пакет мер для Африки.
The Special Coordinator received a positive response regarding the package during his meeting with Chairman Arafat at Tunis on 24 June 1994. В ходе своей встречи с председателем Арафатом в Тунисе 24 июня 1994 года Специальный координатор получил положительный ответ на представленный пакет предложений.