| As a consequence, the previous kernel package will probably not boot properly after this upgrade. | В результате, предыдущий пакет с ядром, вероятно, больше не сможет загрузить машину после обновления. |
| This redistributable package is for Windows XP and Windows Server 2003. | Этот дистрибутивный пакет предназначен для операционных систем Windows XP и Windows Server 2003. |
| Once a package has met our criterion for stability and quality of packaging, it will be included in testing. | Как только пакет будет удовлетворять нашим критериям стабильности и качества, он будет включен в тестируемый дистрибутив. |
| Each package you selected with tasksel is downloaded, unpacked and then installed in turn by the apt-get and dpkg programs. | Каждый пакет, который вы выбрали программой tasksel загружается, распаковывается и затем устанавливается программами apt-get и dpkg. |
| The package for this task is app-portage/eix. | Для этой задачи нужен пакет app-portage/eix. |
| Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like any package. | После завершения сборки вы можете установить собранное ядро как обычный пакет. |
| The nVidia driver package also comes with comprehensive documentation. | Пакет драйверов nVidia поставляется с исчерпывающей документацией. |
| The security update may be an IExpress package. | Обновление безопасности может представлять собой пакет IExpress. |
| The qpopper package in Debian 2.2 (potato) does not include the vulnerable snprintf implementation. | Пакет qpopper в Debian 2.2 (potato) не содержит уязвимой реализации snprintf. |
| We recommend you upgrade your qpopper package immediately. | Мы рекомендуем вам немедленно обновить пакет qpopper. |
| In 2006, Oksana Dmitriyeva developed a package of bills aimed at stimulating innovation. | В 2006 году Оксаной Дмитриевой был разработан пакет законопроектов, направленных на стимулирование инновационной деятельности. |
| A Z71 package was available on LT2 and LT3 models which includes two-tone leather seats. | Пакет Z71 также стал доступен на LT2 и LT3, которые включает в себя два тона отделки кожаных сидений. |
| A second package addressed to Tom Steyer was found in Burlingame, California. | Второй пакет, адресованный Тому Стэйеру, был найден в Берлингем, Калифорния. |
| In May 2009, the Japanese government approved a 2 trillion yen stimulus package for weaker and less stable Japanese corporations. | В мае 2009 года японское правительство одобрило пакет стимулов в размере 2 триллионов иен для более слабых и менее стабильных японских корпораций. |
| As she walks back, a Green Army soldier gives her a package from an unknown person. | Когда она возвращается, солдат Зелёной армии передаёт ей пакет от неизвестного человека. |
| To support work with changesets, the bk package defines several functions. | Для работы с наборами изменений, пакет Ьк определяет несколько команд. |
| A second package meant for Biden, this one with a wrong address, was found at a facility in Wilmington, Delaware. | Второй пакет, предназначенный для Байдена, этот с неправильным адресом, был найден на объекте в Уилмингтоне, штат Делавэр. |
| Ensure that each release package consists of a set of related assets and service components that are compatible with each other. | Убедиться, что каждый пакет состоит из набора соответствующих активов и сервисных компонентов, которые совместимы друг с другом. |
| Trim level designations were similar to the S13, however the Club Selection package was dropped. | Обозначения комплектаций были похожими на S13, однако пакет Club Selection исчез. |
| Each module or package should be compiled for compatibility with the Linux kernel currently in use. | Каждый модуль или пакет должен быть скомпилирован для совместимости с используемым ядром Linux. |
| A year later (November 1999), yet another fiscal stimulus package of 18 trillion yen was tried. | Год спустя (ноябрь 1999 года) был опробован еще один пакет налоговых стимулов в 18 триллионов иен. |
| Mail package TPmail is a very powerful tool for the intermediate processing of mail messages for the mail server sendmail. | Почтовый пакет TPmail является мощным средством промежуточной обработки почтовых сообщений для почтового сервера sendmail. |
| To request an investment package click here. | Чтобы запросить информационный пакет инвестора, нажмите сюда. |
| Our goal is to offer each customer full package of freight and logistics services. | Наша цель - предложить каждому клиенту полный пакет транспортно-логистических услуг. |
| The package does not include the cost of the return trip from Turin to Bologna. | Пакет услуг не предусматривает стоимость поездки из Турина в Болонью. И также обратную поездку. |