Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
A joint public information package covering the three conventions will be published in January 2009. В январе 2009 года планируется опубликовать совместный информационный пакет для общественности, охватывающий все три конвенции.
UNFPA is implementing a package of strategies to achieve this output which includes high-quality, timely and continuous support to field offices. ЮНФПА осуществляет пакет мер по достижению данного результата, который, в частности, предусматривает оказание высококачественной, своевременной и непрерывной поддержки страновым отделениям.
The Federal Reserve also adopted a full package of monetary measures to inject liquidity into markets in an attempt to ease the credit crunch. Федеральная резервная система также приняла целый пакет кредитно-денежных мер для наполнения рынков ликвидностью в попытке смягчить кредитный кризис.
UNFICYP has submitted a package of military confidence-building measures to both of the opposing forces. ВСООНК представили пакет военных мер укрепления доверия обеим противостоящим группировкам.
The Government had incorporated into its economic stimulus package measures to safeguard and improve people's lives and enhance social security. Правительство включило в пакет экономических стимулов меры по обеспечению и улучшению жизни людей и совершенствованию системы социального обеспечения.
Any other information package as required. Любой другой пакет информации по мере необходимости.
The proposal reflects a carefully balanced package. Данное предложение представляет собой хорошо сбалансированный пакет.
A package of proposals is expected to be presented to the senior management of the two organizations in early 2012. Ожидается, что в начале 2012 года старшему руководству двух организаций программ будет представлен пакет соответствующих предложений.
A similar package of information, which surfaced in 2003, was provided by the same network to Libya. Аналогичный пакет информации, обнаруженный в 2003 году, был предоставлен той же сетью Ливии.
A new package of policies was introduced in May 2010 to achieve this goal. Для достижения этой цели в мае 2010 был обнародован новый пакет руководящих принципов.
Other issues of relevance to the Committee include the extensive package of amendment proposals brought for adoption to the TIR Administrative Committee. Среди других вопросов, имеющих отношение к Комитету, - обширный пакет предложений о внесении поправок, который был представлен Административному комитету МДП на утверждение.
The security package does not oblige physicians or school principals to denounce illegal migrants. Пакет мер по безопасности не предусматривает обязанности для врачей или директоров школ доносить на незаконных мигрантов.
Governments globally need a comprehensive package of measures to encourage older workers to work longer and participate in community life. Правительствам стран мира следует принять комплексный пакет мер, направленных на поощрение работников старшего возраста к продлению периода трудовой деятельности и участия в жизни общества.
The European Union agreed in 2008 its "Energy and climate package". В 2008 году Европейский союз принял пакет мер в области энергетики и климата.
Iceland required a rescue package from the International Monetary Fund (IMF). Исландии потребовался пакет экстренных мер помощи по линии Международного валютного фонда (МВФ).
A training package has been developed on critical United Nations equipment. Был подготовлен пакет учебных материалов по использованию критически важного оборудования Организации Объединенных Наций.
The package proposes a programme that aims at creating synergies between emergency needs and strategic development objectives. Этот пакет мер призван обеспечить эффект синергизма между удовлетворением неотложных потребностей и достижением стратегических целей развития.
At its July 2011 session, the National Assembly approved a legislative package to regulate the media sector. На своей сессии в июле 2011 года Национальное собрание приняло пакет законодательных мер по регулированию сектора средств массовой информации.
The package for LDCs would need to include duty-free quota-free treatment with simple rules of origin. В пакет договоренностей для НРС нужно включить беспошлинный бесконтингентный режим с простыми правилами происхождения.
To complete the single internal energy market by 2014, the third EU energy package was being implemented. В целях завершения создания единого внутреннего энергетического рынка к 2014 году в ЕС осуществляется третий пакет мер в области энергетики.
With Japan, we prepared and submitted a package of practical measures that fit into the final set of actions. Вместе с Японией мы подготовили и представили пакет практических мер, который входит в заключительный перечень мероприятий.
A disability training package was elaborated for health-care workers to care patients with special needs. Был разработан учебный пакет по вопросам инвалидности для медработников с целью обучения уходу за пациентами с особыми потребностями.
It has put in place a package of stimuli to address this problem especially in rural areas. Оно разработало пакет стимулов для решения этой проблемы, особенно в сельских районах.
In particular, the stimulus package of China was identified as a key instrument in demand recovery since the second quarter of 2009. В частности, в качестве одного из ключевых инструментов, обусловивших оживление спроса со второго квартала 2009 года, был выделен китайский пакет стимулирующих мер.
An effective package of remedies may contain both structural and behavioural remedies. Эффективный пакет средств правовой защиты может включать как структурные, так и поведенческие средства правовой защиты.