Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
To tackle the current global financial crisis, the Government unveiled an economic stimulus package containing 10 major measures. Перед лицом нынешнего глобального финансового кризиса правительство выдвинуло пакет экономических стимулов, содержащий десять крупных мер.
Such a waiver should be part of the recovery package extended to us. Такие послабления должны быть включены в пакет предоставляемой нам помощи.
We need to devise a financing package to make the innovative financing mechanism a reality. Для того чтобы механизм инновационного финансирования стал реальностью, нам необходимо разработать финансовый пакет.
An expansionary budget with a stimulus package equal to 1.4 per cent of our GDP is being implemented. Сейчас мы реализуем большой стимулирующий пакет, бюджет которого составляет 1,4 процента ВВП.
Working together, the United Nations and the international financial institutions can deliver a coherent package of support. Работая сообща, Организация Объединенных Наций и международные финансовые учреждения в состоянии предоставить согласованный пакет помощи.
The package should include initial software licences as well as annual maintenance costs. Пакет должен включать первоначальные расходы на приобретение лицензии на программное обеспечение, а также ежегодные эксплуатационные расходы.
All Dutch citizens will be obliged to insure themselves for the same standard package prescribed by the government. Все граждане Нидерландов будут обязаны иметь единый стандартный пакет страхования, установленный государством.
To achieve these aims, an integrated and transparent package of measures is being implemented. Для достижения этих целей реализуется комплексный и транспарентный пакет соответствующих мер.
As mentioned above (see question 14), a package of proposed legislative amendments is being drafted. Как отмечалось выше (см. пункт 14-ый), готовится пакет предложений о законодательных изменениях.
A comprehensive package must include reforms in other areas, such as General Assembly financing and decision-making. Всеобъемлющий пакет реформ должен включать реформы и в таких сферах, как принятие решений в Генеральной Ассамблее и ее финансирование.
In April 2009, the Government had approved a policy package in support of single mothers. В апреле 2009 года правительство одобрило пакет мер по поддержке матерей-одиночек.
The basic package would continue to grow as circumstances improved. Базовый пакет услуг будет и далее расширяться по мере улучшения обстановки.
The ACP Group would like to see a rescue package for the poor and vulnerable countries. Группа АКТ хотела бы верить, что будет подготовлен пакет мер по спасению бедных и уязвимых стран.
In its 2006 Budget Bill, the Government proposed an action package to increase the employment rate and decrease unemployment. В законопроекте о бюджете 2006 года правительство предложило пакет мер, направленных на увеличение занятости и сокращение безработицы.
The package will provide new opportunities to many people of foreign background. Указанный пакет мер откроет новые возможности для многих лиц иностранного происхождения.
An electronic training package on security matters would be available towards the end of 2002. К концу 2002 года будет подготовлен электронный пакет программ профессиональной подготовки по вопросам безопасности.
But unfortunately, support for the additional aid package will not be approved by the U.S. Congress today. Но к сожалению, дополнительный пакет помощи, не будет сегодня одобрен Конгрессом США.
A girl called Soniya gave you a package. Девушка по имени Сония дала тебе пакет.
An alien wouldn't send it as a package. Инопланетяне не могли прислать мне этот пакет.
I know there is something called an exit package. Я знаю, существует так называемый, выходной пакет.
Steven and I worked our first debt package together a few months ago. Мы со Стивеном вместе собрали первый пакет должников несколько месяцев назад.
I have a package for Sasha Banacheck. У меня пакет для Саши Баначек.
There's a package from headquarters. Товарищ капитан-лейтенант, пакет из штаба.
New avatar package under development in Seattle. Рекламный пакет, новая программа из Сиэтла...
A few days later, I get a package in the mail. Через несколько дней я получил пакет.