| I'll deliver that package for you in the morning. | Я отнесу этот пакет завтра утром. |
| Sent a package from the court for your wife. | Прислали пакет из суда для вашей жены. |
| I will marry a rich sorted out package. | Я выйду замуж за богатый основательный пакет. |
| He's the one who asked me to take this package to you. | Но это именно он попросил меня отдать пакет лично тебе. |
| A package arrived to your home... from China. | Пакет, доставленный в ваш дом... из Китая. |
| The firm received a package yesterday of photocopied paperwork. | Вчера мы получили пакет с копиями документов. |
| There is indeed a package waiting to be picked up. | Действительно есть пакет, который нужно забрать. |
| Tomorrow morning, you will receive a package at the FBI field office. | Завтра утром, ты получишь пакет в оперативном отделе ФБР. |
| This package is the next part of their plan. | Этот пакет - следующая часть его плана. |
| I bring to you a very generous offer of an aid package. | Я предлагаю вам довольно щедрый пакет помощи. |
| A package was to be delivered to us, but perhaps they brought it here. | Нам должны были привезти пакет, возможно, шофер ошибся и завез его к вам. |
| On Jana's last flight, a package went missing. | На последнем полете Джаны один пакет пропал. |
| A biohazard package was delivered to Burns from the CDC. | Биологический пакет был доставлен Бёрнсу из ЦКЗ. |
| Furthermore, succession and shared parental authority rights were included in the package of reform under consideration. | Кроме того, вопросы наследования и совместного осуществления родительских прав были включены в пакет рассматриваемых предложений, касающихся реформ. |
| This, in fact, has been introduced as a provision in confidence-building measures package concerning Nicosia International Airport. | Фактически такое обязательство было включено в пакет мер укрепления доверия в качестве положения, касающегося Никосийского международного аэропорта. |
| At the same time, leaders of 19 South African parties have ratified a package agreement which contains the draft constitution. | В то же время лидеры 19 южноафриканских партий ратифицировали пакет соглашений, содержащий и проект конституции. |
| There's a package in my room. | Я нашла пакет в моем номере. |
| Can we expect a stimulus package? | Нам стоит ожидать пакет мер по стимулированию экономики? |
| The full package, 20 minutes. | "Полный пакет", минут 20. |
| Hopper, you should've received a package today. | Хоппер, сегодня тебе должен был прийти пакет. |
| The instructional peace-keeping training package is being distributed, free of charge to interested Member States. | "Учебный пакет по вопросам поддержания мира" распространяется бесплатно среди заинтересованных государств-членов. |
| The package is also available commercially through the United Nations publications sale services. | Этот пакет также можно приобрести через торговую сеть издательских служб Организации Объединенных Наций. |
| The United States expected to assemble an initial two-year aid package worth $250 million. | Соединенные Штаты планируют сформировать первоначальный двухлетний пакет помощи на сумму 250 млн. долл. США. |
| The Serb delegation stated that it accepted the original package and the collateral agreements and was ready to sign them. | Сербская делегация заявила, что она принимает первоначальный пакет и дополнительные соглашения и готова подписать их. |
| In the circumstances, he was not prepared to sign the peace package or the collateral agreements. | В виду этих обстоятельств он не готов подписать ни мирный пакет, ни дополнительные соглашения. |