You can't have the package. |
Ты не получишь пакет. |
Full surveillance package means I'm on her 24/7. |
Полный пакет наблюдения означает, что я с ней 24 часа 7 дней в неделю. |
Server sent an invalid plasmoid package. |
Не удалось открыть пакет с виджетом, полученный от сервера. |
Cannot create new package on a read-only stream. |
Невозможно создать новый пакет для потока, доступного только для чтения. |
Is not included in the festival package. |
В фестивальный пакет не входит. О цене будет сообщено дополнительно. |
If there are some problems with package, then user can trace state of package with special functions. |
Пакет clearcase обеспечивает возможность отслеживания состояния самого себя с помощью трассировки выполняемых команд. |
Then install the kernel package of your choice using its package name. |
Затем установите пакет с ядром, которое вы выбрали. |
It can also package the relevant kernel headers into a kernel-headers package. |
С его помощью также можно получить пакет с заголовочными файлами ядра (kernel-headers). |
The package includes utilities to clean the cache (removing obsolete package files), generate usage reports and import existing package files. |
В пакет включены утилиты для удаления старых файлов из кеша, генерирования отчётов и импорта уже имеющихся файлов. |
Wedding package, Present package, Business package, Seasons' greetings, Students' package, Package tours 5 days/4 nights... |
Свадебный пакет, праздничный пакет Презент, Деловой пакет, Сезонные пакеты, тур Выходного дня, тур 5 дней/4 ночи... |
A package placed in this file will not be updated unless another package necessarily depends on a newer version. |
Пакет, помещённый в этот файл, не будет обновляться до тех пор, пока другой пакет не будет явно зависеть от более высокой версии. |
In his opinion a virtual package should be used when a binary package is provided by multiple source packages. |
По его мнению, в таких случаях следует использовать виртуальный пакет. |
Wouter Verhelst and Matt Zimmerman advised him to split the source package into several binary packages, to keep the Perl library and add a new Python package. |
Воутер Ферхельст (Wouter Verhelst) и Мэтт Циммерман (Matt Zimmerman) посоветовали Кеннету разделить исходный пакет на несколько двоичный пакетов, сохранить библиотеку Perl и добавить новый пакет Python. |
No budget or reform package could function effectively without adequate funding. |
Ни один бюджет и ни один пакет мер по реформе не может быть эффективно реализован без достаточного финансирования. |
Make e-learning CFS package available (being finalized) |
Подготовить электронный учебный пакет материалов по школам с благоприятными для обучения детей условиями (сейчас дорабатывается) |
[3] Debian's package management system normally does not allow a package to remove or replace a file owned by another package unless it has been defined to replace that package. |
[З] Обычно, система управления пакетами Debian не позволяет пакету удалить или заменить файл, принадлежащий другому пакету, за исключением случаев, когда явно указано, что один пакет заменяет другой. |
Here's a little severance package for servicing my package. |
Вот тебе увольнительный пакет услуг за оказанный пакет услуг. |
However, paragraph 11 refers to a package, but it does not make clear what the package is. |
Однако в пункте 11 содержится упоминание о пакете, но не говорится конкретно о том, что именно входит в этот пакет. |
Do you want to rename the package object as well? To rename the package, it must be open. If you do not want to open the package, click No. |
Переименовать объект пакета? Для переименования пакета он должен быть открыт. Если не хотите открывать пакет, нажмите кнопку Нет. |
Debian provides a mechanism so that, if more than one package which provide the same virtual package is installed on a system, then system administrators can set one as the preferred package. |
Кроме того, если в системе установлено более одного пакета, предоставляющего определенный виртуальный пакет, то Debian обеспечивает системного администратора механизмом, позволяющим определить один из этих пакетов предпочтительным. |
As part of this effort, the Government has announced a package of benefits for elderly people, and is currently working on a comprehensive medicare package for older persons to ensure that they can enjoy a healthy life. |
В рамках этой деятельности правительство приняло пакет мер по предоставлению пожилым гражданам льгот и пособий и в настоящее время разрабатывает комплексный пакет медицинских услуг для престарелых, что позволит им дольше сохранять свое здоровье. |
You can always choose, package by package, what do you want to install on your new machine. |
Вы также можете выбирать для установки пакет за пакетом. |
The package is running. Do you want to stop package execution? |
Пакет выполняется. Остановить выполнение пакета? |
To look at the USE flags a package was compiled with, use etcat uses [package]. |
Чтобы узнать с какими опциями был собран пакет, наберитеetcat uses [package]. |
Nevertheless the APT package in lenny fulfills this task. Using this package every user can read the descriptions in his preferred language in all programs which use APT. |
Используя этот пакет, каждый пользователь может читать описания пакетов на предпочитаемом им языке для всех программ, использующих АРТ. |