Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
Tell that old cow to bring up my package as soon as it arrives. Скажи этой старой корове принести мой пакет как только его принесут.
Inside the locker you will find the package. Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет...
Don't forget that package at the emporium, Allan. Не забудь тот пакет в торговом центре, Аллан.
If you would like to select any additional package, use View->New Package View. Если вы хотите выбрать какой-то пакет, в меню выберите View->New Package View.
"5.1.2.3 Each package bearing package orientation markings as prescribed in 5.2.1.9 and which is overpacked or placed in a large packaging shall be oriented in accordance with such markings.". "5.1.2.3 Каждая упаковка, имеющая маркировку положения в соответствии с предписаниями подраздела 5.2.1.9 и помещенная в транспортный пакет или крупногабаритную тару, должна перевозиться в положении, соответствующем этой маркировке".
My assumption, then, is that in order to be consistent, the package should include agenda items 1 and 2 and the issue of working methods; it should be a three-part package of two agenda items and one discussion item. Следовательно, я понимаю так, что для сохранения последовательности в пакет необходимо включить пункты 1 и 2, а также вопрос о методах работы; это должен быть пакет, состоящий из трех частей, в который будут включены два пункта повестки дня и один обсуждаемый пункт.
Our colleague from the United Kingdom proposed that we simply present the package - the two agenda items and the formulation - very directly, saying that the package was proposed and, in the end, there was no agreement on it. Наш коллега из Соединенного Королевства предложил, чтобы мы просто представили пакет: два пункта повестки дня и одну формулировку - и совершенно откровенно отметили при этом, что этот пакет был предложен, но в конечном итоге по нему не было достигнуто согласие.
That is for purposes of clarification; the package is not mentioned earlier; the Egyptian proposal does not refer to the package. Это я сказал в целях уточнения; слово «пакет» не упоминалось ранее; в предложении Египта нет ссылки на пакет.
This tag is meant for situations in which the current maintainer wants to continue maintaining the package, but needs some help to do this, because his time is limited or the package is quite big and needs several maintainers. Этот тэг предназначен для ситуаций, когда текущий сопровождающий хочет продолжать поддерживать пакет, но чтобы это сделать, ему требуется помощь из-за нехватки времени или потому что пакет слишком велик и нуждается в нескольких сопровождающих.
As for an iPhone, you need a package which includes unlimited Internet connections (not just Vodafone, but the Internet), so at least one package illymitics 3G + internet with full option. Что касается iPhone, вам потребуется пакет, который включает в себя неограниченное подключение к Интернету (а не только Vodafone, но в интернете), так что как минимум одна illymitics пакет 3G + Интернет с полным вариантом.
During a mission in which Donald Love requests Claude retrieve a package from the airport, the package is found stolen by the Colombian Cartel and is being handed over to Catalina and Miguel. Во время миссии, в которой Дональд Лав просит Клода отыскать пакет в аэропорту, пакет находится захваченным колумбийским Картелем и вручается Каталине и Мигелю.
The file already exists at the you want to overwrite the package at destination? Click Yes to overwrite the package. Click No to provide a different name. Файл уже существует в месте назначения. Перезаписать пакет в месте назначения? Нажмите кнопку Да, чтобы перезаписать пакет. Нажмите кнопку Нет, чтобы указать другое имя.
Resume call failed because the package is not suspended. This occurs when the client calls resume, but the package is not suspended. Сбой вызова Resume, так как пакет не был переведен в состояние ожидания. Это происходит, когда клиент вызывает Resume, но пакет не в состоянии ожидания.
Validation of one or more log providers failed. The package cannot execute. The package does not execute when a log provider fails validation. Ошибка проверки одного или нескольких регистраторов. Пакет не может быть выполнен. Пакет не выполняется, если возникает ошибка проверки регистратора.
There is a close linkage between these two sources of benefits and it is for this reason that the confidence-building measures package is often referred to as the "Varosha and Nicosia International Airport package". Эти два источника выгод тесно взаимосвязаны, и именно поэтому пакет мер по укреплению доверия часто упоминается как "пакет мер в отношении Вароши/Никосийского международного аэропорта".
Until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package. До того времени наша цель состояла в том, чтобы принять пакет решений, однако мы не могли говорить о принятии такого пакета решений.
The Working for Families (WFF) package, implemented in 2004 and will be fully implemented by 2007, is the Government's main social assistance package for families. Пакет инициатив "Работая для семей", реализация которого была начата в 2004 году и будет полностью завершена к 2007 году, является основным пакетом социальной помощи правительства, предназначенным для семей.
right after the package name, the package will be installed instead of being removed. справа от имени пакета, то пакет будет установлен, а не удален.
In any case, if you obtain a package whose copyright allows redistribution, you should consider making a Debian package of it, and uploading it for the Debian system. В любом случае, если вы получили пакет, авторские права на который, позволяют дальнейшее распространение, вы должны рассмотреть создание пакета Debian под него, и отправить его в систему Debian.
This rare option package, produced on 654 LeBarons for the year, included many of the exterior features found on the New Yorker Fifth Avenue in a smaller, more sensible package. Этот пакет с редкой опцией, произведённый на 654 LeBarons в течение года, включал многие из внешних особенностей, найденных на New Yorker Fifth Avenue в меньшем, более заметном пакете.
The sensitive data in the package is encrypted with a password. Please provide the password. Without the password, the package can still be opened, but the sensitive data will be lost. Конфиденциальные данные в пакете зашифрованы паролем. Укажите пароль. Без пароля пакет можно открыть, однако конфиденциальные данные будут утеряны.
The leaders of both communities had at least accepted the package in principle and had agreed to enter proximity talks in Nicosia on the basis of an agreed agenda in order to work out modalities for the implementation of the package. Лидеры обеих общин по крайней мере в принципе приняли пакет и согласились начать непрямые переговоры в Никосии на основе согласованной повестки дня, с тем чтобы разработать процедуры осуществления пакета.
Clear as it is that the Ethiopian regime has in its Foreign Ministry's statement rejected the OAU package of proposals, it is now incumbent on the Security Council to take action to enforce the implementation of the peace package which it has fully supported and endorsed. Теперь, когда из заявления министерства иностранных дел Эфиопии стало ясным, что эфиопский режим отклоняет пакет предложений ОАЕ, Совету Безопасности надлежит принять меры по обеспечению выполнения пакета предложений о мире, который получил полную поддержку и одобрение Совета.
Given the commitment of both parties to respect the essence of the package of measures, I trust that the operations can be conducted in strict conformity with the principles of equity on which the package is based. В свете приверженности обеих сторон уважению существа пакета мер я полагаю, что эти операции могут быть осуществлены строго в соответствии с принципами справедливости, на которых основывается данный пакет.
The FX4 level II package was first available in 2003, though, in 2002 the very first "FX4" package, however, not the Level II, was available. Пакет FX4 level II впервые стал доступен в 2003 году, хотя, в 2002 году уже был самый первый пакет «FX4», однако, Level II не был доступен.