Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
A more institutionalized package of support measures for graduating countries was needed to guard against reversals in development after graduation. Для того чтобы не допустить поворота вспять процесса развития, странам, недавно вышедшим из категории наименее развитых стран, в период после выхода необходим более институализированный пакет мер поддержки.
Prepare guidance and on-line training package for country offices on how to support national counterparts in integrating, monitoring and evaluating poverty-environment considerations. З.З Подготовить для представительств в странах руководства и пакет учебных материалов в электронном формате по вопросам оказания поддержки национальным партнерам в деле обеспечения учета, отслеживания и оценки аспектов, касающихся взаимосвязи между масштабами нищеты и состоянием окружающей среды.
For all other systems, VC implements this functionality, so snapshots will visible only if VC package is used. Для прочих систем контроля версий, пакет VC сам реализует поддержку "снимков". В этом случае, эти "снимки" видны только при использовании пакета VC.
Open the package to run in SSIS Designer or select the package in Solution Explorer. You can also configure a project to always execute a particular package: In Solution Explorer, right-click the package, and then click Set as StartUp Startup Object. Откройте пакет для запуска в конструкторе служб SSIS или выберите пакет в обозревателе решений. Также можно настроить проект так, чтобы он всегда выполнял определенный проект: в обозревателе решений щелкните правой кнопкой мыши пакет и далее выберите пункт Установить в качестве стартового объекта.
In case of real distress, the rest of the EU will offer a bailout package. В случае наступления действительно тяжелого положения в одной из стран, остальные страны ЕС предложат свой пакет мер по выходу из кризиса.
The phone sold for $49.95 with a new activation on a 3-year $45+ voice and data package. Bell Mobility 2 февраля 2009 года выпустили версию CDMA Palm Centro за $ 49,95 с новой активацией на 3 года $ 45 + голос и пакет данных.
He also urged the World Bank to reschedule structural adjustment loans and adopt a Paris Club-type package of measures for the low income developing countries. Он также настоятельно призвал Всемирный банк пересмотреть сроки погашения займов, предоставленных в целях проведения структурной перестройки, а также принять пакет мер, аналогичных тем, которые были приняты Парижским клубом, в целях оказания помощи развивающимся странам с низким уровнем доходов.
The POP training package was revised in 2000 to incorporate a rights-based approach and has been recently piloted in a workshop in Kosovo. В 2000 году пакет учебных программ, построенный на основе планирования с учетом интересов людей, был пересмотрен (теперь в нем также используется подход, учитывающий вопросы прав) и недавно опробован в ходе семинара, проведенного в порядке эксперимента в Косово.
Although the package scraped through the committee stage, it failed on 26 April to win the required two-thirds majority in the lower House after a two-day session. Хотя этот пакет с большим трудом прошел этап рассмотрения в комитетах, 26 апреля, после того как он на протяжении двух дней находился на рассмотрении в нижней палате парламента, он был отклонен, не добрав два голоса до необходимого большинства в две трети голосов.
Since the package has gone through a name change (the package was formerly known as phoenix, then as firebird) it will take about one week until they appear in the archive. Поскольку пакет был переименовал (пакет ранее назывался phoenix, затем - firebird), в архиве он появится примерно через неделю.
This package has not been digitally signed with a you sure you want to open this package? Пакет не подписан цифровым сертификатом. Открыть этот пакет?
In another Contracting Party, a holder had sent a package of unused TIR carnets to its branch abroad via an express mail company, and the whole package had been lost. В другой Договаривающейся стороне держатель направляет пакет с неиспользованными книжками МДП в свой филиал за границей по экспресс-почте, и этот пакет со всеми книжками пропадает.
You only need to click on and thus enables the package itself in 12 months for only 900 din. and I already paid package extends for 1 month. Вам нужно только нажать на и тем самым позволить себе, чтобы получить пакет 12 месяцев всего за 900 дин., и я уже оплатил пакет продлен на 1 месяц.
Unfortunately, the package did not see the light of day and two years later, Mr. President, you are making a bold attempt to unwrap the package once again. К сожалению, этот пакет не был реализован, а спустя два года Вы, г-н Председатель, вновь делаете смелую попытку реализовать этот пакет.
China has undertaken a 6%-of-GDP stimulus package aimed (mostly) at infrastructure; the United States has enacted a two-year $800 billion spending and tax rebate package. Китай ввёл в действие пакет стимулирования экономики размером 6% ВВП, целью которого является (в основном) развитие инфраструктуры;
Hacking/cracking software, keys or key generators may not be included in the same distribution package. Программы взлома, генераторы ключей, патчи и другое программное обеспечение, осуществляющее модификацию программы или установочного пакета, не должно быть включено в установочный пакет.
You are strongly advised to switch to the fixed 2.4.17 kernel-image package for powerpc/apus from woody until the 2.4.20 kernel-image package is fixed in the unstable distribution. Мы настоятельно рекомендуем до исправления пакета kernel-image 2.4.20 в нестабильном дистрибутиве использовать уже исправленный пакет kernel-image 2.4.17.
11.9 How can I have my locally-built package included in the list of available packages that the package management system knows about? 10.9 Как включить свой пакет в список доступных пакетов, о которых знает система управления пакетами?
In cases where the person responsible for fixing a bug is not the assigned maintainer for the associated package (for example, when the package is maintained by a team), it may be useful to record this fact in the bug tracking system. В случаях, когда ответственным за исправление ошибки является человек, не являющийся сопровождающим пакета (например, если пакет сопровождается несколькими людьми), может быть полезно отметить это в системе отслеживания ошибок.
Of course, our hope is that the package set out by the Secretary-General will offer gains and advantages to all of us and that it will be very much to the benefit of the United Nations as a whole to put that package in place. Разумеется, мы надеемся, что предложенный Генеральным секретарем пакет мер принесет пользу и преимущества всем нам, и в интересах Организации Объединенных Наций в целом добиваться выполнения этого пакета.
Staff should be well compensated for their work, but rather than focusing on the value or structure of the current package, a total rewards package should be developed that recognized good performance, with incentives and the opportunity for development and advancement. Тем не менее, вместо акцента на денежной стоимости нынешнего пакета или на структуре надбавок лучше было бы создать новый пакет на базе концепции совокупного поощрения, в котором будет предусмотрено вознаграждение за хорошую работу и будут использоваться стимулы и возможности повышения профессиональной квалификации и служебного роста.
A source package contains code which you can compile into a program. A binary package contains just the finished program. Последние содержат код, который позволяет скомпилировать программу и создать пакет.
This means that the package has not been tested yet. It does not necessarily mean that the package does not work. Это означает, что пакет до сих пор находится в «тестовой» ветке.
The problem is not getting the package to violette, It's getting the package in in the first place. Проблема не в том, чтобы передаь Виолетт пакет, а пронести его туда.
Regression tests should be included with every stable release, so that users can run them if a bug occurs to help you debug the package. Examples of.phpt regression tests can be found as part of the PEAR package in SVN. Поддержка кода - это в первую очередь оказание помощи другим разработчикам, которые используют ваш пакет, в основном с помощью листов рассылки, а также выпуск новых релизов кода, исправление ошибок и улучшение функциональности.