Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
The optional package is available for the 737NG models and standard equipment for the 737-900ER. Пакет устанавливается по заказу на любую модификацию 737NG и является стандартным оборудованием для Boeing 737-900ER.
The government has taken measures to curb violent crime, and recently adopted a fiscal reform package aimed at reducing the large gray economy and attracting foreign investment. Правительство приняло меры по сдерживанию насилия в стране и недавно одобрило пакет финансовых реформ, нацеленных на привлечение иностранных инвестиций.
These have been developed by members of the standard's working group: The libieeep1788 library for C++, and the interval package for GNU Octave. Рабочей группой по подготовке стандарта были подготовлены две свободно распространяемые референсные его реализации: библиотека С++ libieeep1788 library for C++, и пакет, реализующий интервальные вычисления для свободного математического ПО GNU Octave.
He is right in principle in demanding a major economic stimulus package from the German government that goes beyond the €35 billion already planned. В принципе, он прав, требуя от немецкого правительства крупный пакет экономических стимулов, который выходит далеко за рамки уже запланированных 35 миллиардов евро.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times) Установить во временную среду дополнительный пакет (может указываться несколько раз)
The destination path is not valid. To save the package, provide a valid path. Недопустимый целевой путь. Чтобы сохранить пакет, укажите правильный путь.
Dynamically generates a package to transfer a specified table Динамически формирует пакет для передачи заданной таблицы
This package is encrypted. Please enter the password: Этот пакет зашифрован. Введите пароль:
The package has been migrated to a later version during loading. It must be reloaded to complete the process. This is an internal error code. Пакет прошел миграцию на более позднюю версию в процессе загрузки. Он должен быть перезагружен для завершения процесса. Это код внутренней ошибки.
On November 7, 2006, the General Council at the World Trade Organization (WTO) approved Vietnam's accession package. 16 декабря 2011 г. на Министерской Конференции Всемирной торговой организации пакет документов о вступлении России в ВТО был одобрен.
The Section line gives the "section" where this Debian package is stored at the Debian FTP sites. Строка Section определяет "раздел", в котором хранится пакет Debian на FTP сервере. Это имя подкаталога (в одном из основных каталогов, см.
A virtual package is a generic name that applies to any one of a group of packages, all of which provide similar basic functionality. Виртуальный пакет - это общее имя, применимое к любому из группы пакетов, все из которых обеспечивают выполнение какой либо функции.
change the line containing the package you wish to hold, e.g. заменяете строку, содержащую выбранный вами для удерживания пакет, напр.
Deutsche Bahn plans winter crisis package into the millions Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
The new administration led by the former European Commissioner Monti must approve a tough austerity package demanded by the European leaders in order to regain the confidence in Italy. Администрация под руководством бывшего Европейского комиссара Монти должна утвердить пакет жесткой экономии, требуемый европейскими лидерами, чтобы вернуть доверие к Италии.
UNFICYP will continue its efforts to gain acceptance by both sides of the UNFICYP package of measures presented in June 1997. ВСООНК будут продолжать свои попытки заручиться согласием обеих сторон на пакет мер ВСООНК, представленный в июне 1997 года.
To this end, we have formulated a strategic package for peace, economic prosperity and the strengthening of the State; it is called Plan Colombia. В этой связи мы разработали стратегический пакет по достижению мира, экономического процветания и укрепления государства, который получил название "Колумбийский план".
The increase over the decade reflects improvements to the various schemes that, together, comprise the total social security "service package". Рост этих расходов за десятилетие свидетельствует о расширении различных систем, которые в комплексе образуют общий "пакет услуг" по социальному обеспечению.
On the basis of a study concluded in 1997, the Government has proposed a package of measures to improve this service. Основываясь на результатах исследования, завершенного в 1997 году, правительство предложило комплексный пакет мер по усовершенствованию этой службы.
All you have to do is give him his package, make some small talk, and send him on his way. Все, что тебе нужно сделать - отдать ему его пакет, немного поболтать и отправить восвояси.
"The department of homicide will receive a package..." "В отдел убийств придет пакет..."
Like that time in Florida you took a baseball bat to a guy 'cause he tried to steal a package off your porch. Например, во Флориде ты отметелил бейсбольной битой парня, потому что он пытался стащить пакет с вашего крыльца.
Connor, a big package [inaudible] Коннор, большой пакет... [неразборчиво]
What do you mean "package is delivered"? Что вы имеете в виду "пакет поставляется"?
A package came for you. I put it on your desk. Вам пришёл пакет, я на стол положила.