Примеры в контексте "Package - Пакет"

Примеры: Package - Пакет
The package of documents required to obtain a visa has grown substantially recently, despite the trend towards simpler visa procedures. За последнее время значительно увеличился пакет документов на получение визы, несмотря на тенденцию к упрощению визовых процедур.
The requisite package of documents is large and many documents duplicate each other. Велик пакет документов, многие документы дублируются.
Such proposals could then be added to the present package of amendment proposals. В таком случае эти предложения могут быть дополнительно включены в существующий пакет предложений по поправкам.
The package includes distance learning courses focusing on providing staff with the skills needed to both work and live in the field missions. Этот пакет предусматривает организацию курсов дистанционного обучения, позволяющих сотрудникам овладеть навыками, необходимыми как для работы, так и для жизни в полевых миссиях.
(b) An updated integrated and harmonizsed capacity- building package comprising: Ь) обновлен пакет комплексных и согласованных мер по созданию потенциала, в частности:
This package is a practical and workable solution, a concrete and sustainable response to a complex and difficult situation. Этот пакет предложений представляет собой практическое и осуществимое решение, конкретный и надежный ответ на сложившуюся трудную ситуацию.
The package furthers the objectives of the United Nations in Kosovo. Этот пакет мер направлен на дальнейшее осуществление целей Организации Объединенных Наций в Косово.
Today's meeting has provided the Security Council with an important opportunity to consider the package. На сегодняшнем заседании Совету Безопасности была предоставлена важная возможность рассмотреть этот пакет мер.
Previously, Honduras had been granted a similar package. Ранее аналогичный пакет мер получил Гондурас.
This audit package, including an introductory training course, was offered to Czech companies free of charge in 2004. В 2004 году этот пакет ревизионных документов, включая вводный учебный курс, был предоставлен чешским компаниям бесплатно.
Members had also agreed to a package on development issues and taken a decision to begin negotiations on trade facilitation. Члены организации согласовали также пакет вопросов, связанных с процессом развития, и приняли решение о начале переговоров по упрощению процедур торговли.
Thus the July package not only got the negotiations back on track but reflected developing country concerns. Таким образом, июльский пакет не только позволяет возобновить переговоры, но и отражает озабоченности развивающихся стран.
There were also some worrying trends in the July package. Июльский пакет характеризовался и определенными тревожными тенденциями.
It is not enough to submit a package of minor reforms or deal selectively with one aspect or another. Недостаточно представить лишь пакет мелких реформ или заняться по выбору тем или иным аспектом.
Furthermore, a package of measures is being developed to improve national coordination, as well as international cooperation, in combating terrorism. Также разрабатывается пакет мер по улучшению национальной координации, а также международного сотрудничества по борьбе с терроризмом.
A basic package of health services has been developed, with special attention to the health of lactating mothers and newborn babies. Был разработан основной пакет медицинских услуг с упором на охрану здоровья кормящих матерей и новорожденных.
Design a "package" of integrative measures with a timeframe for implementation. Необходимо разработать "пакет" комбинированных мероприятий и установить сроки их выполнения.
The UNDP corporate response is articulated in the integrated package of development services. Разработанная с учетом этого стратегия ПРООН воплощена в комплексный пакет услуг по стимулированию процесса развития.
We did so, and now we have a package. Мы так и поступили и выработали пакет.
As far as I understood it, we had a package. Насколько я понимаю, пакет у нас был.
It was my understanding that we had a package of a provisional agenda. В моем понимании у нас был согласован пакет предварительной повестки дня.
That was the package that was reached on Wednesday. Этот пакет был согласован в среду.
So it is clear what the final package is. Поэтому, что представляет из себя окончательный пакет, понятно.
That single paragraph would present the package that was agreed on 20 July, which included all three elements. В таком едином пункте мог бы упоминаться пакет, согласованный 20 июля и включающий все три элемента.
At this point, we cannot go back to the idea of putting everything into a big basket or package. В данный момент мы не можем вернуться к идее объединения всего в одну большую корзину или пакет.