| Your mother kept a lot of things from me. | Твоя мать многое от меня скрывала. |
| Maggie says it's her mother. | Мэги говорит, что это ее мать. |
| My mother isn't like you imagine her. | Моя мать не такая, как вы думаете. |
| You know, Ralf, your mother really is sick. | Ты знаешь, Ральф, твоя мать очень больна. |
| One presumably doesn't have to report one's mother. | Предположительно, он не хотел, загубить еще и мать, ведь она в него одна. |
| Even your own mother couldn't love you. | Который, даже собственную мать не любил. |
| See, at the moment, your mother is finding it... | Ну, посмотрим, в данный момент, ваша мать находит это весьма... |
| I'm the mother of Fleur, one of your son's friends and... | Я мать Флёр, подруги вашего сына и... |
| And our mother pretended she couldn't hear it. | А твоя мать притворялась, что не слышит. |
| I'm your mother, it's always convenient. | Я твоя мать, это всегда удобно. |
| I think your mother loved me. | Я думаю твоя мать любила меня. |
| My mother hardly spoke to her. | Мать говорила с ней сквозь зубы. |
| When your mother died, I thought I wasn't going to make it. | Когда умерла твоя мать, я думал, что не смогу этого пережить. |
| There was Alf Mason, so ugly his mother sold him for a bottle of muscat. | Среди них был элф Мэйсон, такой уродливый, что мать продала его за бутылку муската. |
| The man had just lost his mother, Lou. | Он потерял свою мать, Лу. |
| Your mother had the most extraordinary collection of rare perfumes... in the history of France. | Ваша мать была обладательницей самой необыкновенной коллекции редких духов во всей истории Франции. |
| You're a watchmaker from queens, who murdered your own mother. | Ты часовщик из Квинса, который убил свою мать. |
| You must see to it that mother comes home. | Проследи, чтобы мать вернулась домой. |
| It's so incredible what your mother did. | Просто невероятно что твоя мать сделала. |
| Every child's entitled to a mother. | Каждый ребенок имеет право на мать. |
| Elizabeth, your mother is going to recover. | Элизабет, ваша мать пойдет на поправку. |
| I just know my mother is really sick. | Я просто знаю что моя мать серьезно больна. |
| I believe applying a bit more pressure might get her to persuade her mother. | Да, Нурит, еще небольшой прессинг, и она уговорит свою мать. |
| It was a mother writing to her sister, confessing the secret of the true parentage of her adopted daughter. | Это написала мать своей сестре. Признаваясь в тайне истинного материнства её приёмной дочери. |
| Sun Tzu, Machiavelli, Nietzsche they were the voices that nurtured me after my mother died. | Сун Цу, Макиавелли, Ницше Они были голосами, обучавшими меня после того как умерла моя мать. |