Примеры в контексте "Mother - Мать"

Примеры: Mother - Мать
These provisions clearly indicate that the welfare and upbringing of children is the joint responsibility of the father and the mother. Указанные тексты ясно свидетельствуют о том, что ответственность за благополучие и воспитание детей совместно несут отец и мать.
Following this accusation, the mother of the children had illegally taken them from Australia to Switzerland. Вследствие этого обвинения мать детей незаконно вывезла их из Австралии в Швейцарию.
The mother and her friend were also detained when they came to seek the whereabouts of the children. Мать и ее подруга были также задержаны, когда они приехали искать детей.
A father and mother are not put together with their children. Отца и мать вместе с детьми не помещают.
The trial judge found that this was a "third alternative" and ordered that the mother remain in Australia. Судья определил, что это является «третьей альтернативой», и вынес постановление о том, чтобы мать осталась в Австралии.
The family, and in particular the mother, has an important role to play here. Семья (в большей степени мать) играет здесь важную роль.
Both father and mother have responsibilities as parents and as providers. Обязанности родителей и кормильцев должны выполнять и отец, и мать.
The option also has a disadvantageous effect on the mother through the stigma associated with experience. Этот вариант также негативно влияет на мать, поскольку ассоциирует полученный опыт с позором.
The natural guardian of the child is both the father and the mother. Естественными опекунами ребенка являются и мать, и отец.
The author's mother filed a complaint at the police station on the same day. Мать автора в тот же день подала жалобу в полицейский участок.
Since September 2000, nearly 70 births at Israeli military checkpoints have resulted in the death of mother and/or child. С сентября 2000 года на израильских военных контрольно-пропускных пунктах зафиксировано почти 70 случаев, когда во время родов погибли мать и/или ребенок.
A child born in Mauritania of a foreign mother had Mauritanian nationality in accordance with that Code. В соответствии с этим Кодексом родившийся в Мавритании ребенок, мать которого является иностранкой, получает мавританское гражданство.
We also established that his wife and mother live in Monrovia although they are preparing to return to Sierra Leone soon. Мы также установили, что его жена и мать живут в Монровии, хотя вскоре и собираются вернуться в Сьерра-Леоне.
Concerning Gogi Shiukashvili, the Government indicated that his mother had lodged a complaint with the Prosecutor General on 8 May 1998. В отношении Гоги Шиукашвили правительство указало, что 8 мая 1998 года его мать подала жалобу Генеральному прокурору.
That article made no reference to the mother. Мать в законе даже не упоминалась.
Parental rights and obligations belong to father and mother in common. Родительскими правами и обязанностями совместно обладают отец и мать.
The mother and the father may use the right to childcare alternatively. Мать и отец могут пользоваться правом на уход за ребенком альтернативно.
The mother exercises the right to the parents' allowance. Мать пользуется правом на родительское пособие.
Therefore, there are cases that the mother is denied free communication with and access to the child. Поэтому бывают случаи, когда мать лишена права свободного общения с ребенком.
Chapter about family shows picture of a mother and a daughter, and no male members in that pictorial illustration. В главе, посвященной семье, приведена картинка, на которой изображены мать и дочь, и на этой красочной иллюстрации нет членов семьи - мужчин.
Parental rights and obligations belong both to mother and to father. Как отец, так и мать имеют равные родительские права и обязанности.
In such situations mother makes the final decision. В таких случаях окончательное решение принимает мать.
In the United Republic of Tanzania, this was found to be particularly true when the AIDS victim was the mother. В Объединенной Республике Танзания это особенно наблюдается в тех случаях, когда жертвой СПИДа становится мать.
2.3 According to the complainant, his mother was murdered in 1996. 2.3 По словам заявителя, его мать была убита в 1996 году.
It is said that necessity is the mother of invention. Как говорят, необходимость - это мать изобретательности.