Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
"A 6th-grader kills his mother." "6-ти летний ребенок убил свою мать."
The player that died happened to be Catherine Powell's mother. Умершим игроком оказалась мать Кэтрин Пауэлл.
Johnny, your mother called about three times. Джонни, твоя мать звонила уже три раза.
Johnny, your mother called about three times. Джонни, твоя мать звонила уже три раза.
When Snatam was six, the family went to India where her mother studied kirtan. Когда Снатам было шесть лет, её семья поехала в Индию, где её мать изучала киртан.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
"Like a mother, not sympathetic at all" "Как матерь, которая не сочувствует всем подряд"
Mother Mary, I've got a messed-up fruitcake. Матерь божья, во что же я влип.
I know the mother. Я знаком с матерь ребенка.
Holy Mother! What's that? Матерь божья, что это?
Merciful Mother, compassionate Mother Anxious Mother, blessed Mother Loving Mother, bright Mother О, Матерь ликующая, всеблагая преблагославенная пречистая, богоблаженная терпеливая, всепрощающая
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
I don't want your mother to know about it. Мама не должна об этом узнать.
Heiner, this is my mother. Хайнер, это моя мама. Мама, это Хайнер.
Your mother's proud of you for not quitting school. Твоя мама очень гордится тем, что ты продолжаешь учиться.
So, sweetheart, your mother tells me you have a deformed kidney. Ну, дорогуша, твоя мама говорит, что у тебя деформированная почка
My mother did the best she could to keep him away from me, which meant that she was the focus of his anger. Моя мама делала все что могла, чтобы не подпускать его ко мне, другими словами, чтобы я не попадалась ему под горячую руку.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Your mother invited me, Elizabeth Lane. Ваша матушка пригласила меня, Элизабет Лейн.
I'm not going home with you, Mother. Я не полечу с вами, матушка.
"Coconut Cove's economy needs Mother Paula's." Экономике Кокосовой Бухты нужна Матушка Пола .
What a nice lady your mother was! Ваша матушка была прекрасна!
I'm sorry, Mother. Мне жаль, Матушка.
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
What are you, my mother? А ты мне что, мамочка?
Mother dear, they haven't eaten for two days Мамочка, дорогая, они не ели уже несколько дней
Everything is over mother. Все кончилось, мамочка.
What are you, my mother? Ты что, моя мамочка?
This is sub-commander L., den mother of the Feminista Revolutionary Collective, with a message for Leo Wong. Я под-командир Л., мамочка Революционного Общества Феминисток, и у меня обращение к Лео Вонгу.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
Who knows how that mother found us. Кто знает, как эта мамаша нас отыскала.
I can't believe your mother lives to see another Christmas. Поверить не могу, что твоя мамаша переживёт ещё одно Рождество.
This mother put an ad out looking for a mate for her daughter and I answered it. Эта мамаша - она поместила объявление о поиске Партнера для своей дочери - И я на него ответил
Where did you get that from, your mother? Это тебе ее твоя мамаша в голову вбила?
Stubborn just like your mother. Ты упряма, как твоя мамаша.
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
Then I'll just be a teenage mother enabler. Тогда я просто стану пособником подросткового материнства.
Just-Just like your mom was never cut out to be a mother. Как твоя мама не создана для материнства.
Many other organizations pursue social and political activities such as preservation of the environment, protection of the mother and child, etc. Ряд других организаций вовлечены в социальную и политическую деятельность, участвуют в защите окружающей среды, материнства и детства и т.п.
Economic, social and cultural rights had been promoted through the Global Health Scheme, the Mother and Child Care Plan, the National Health and Medication Network, the Family Doctors System and the National Immunity Programme. Поощрение экономических, социальных и культурных прав обеспечивается через Всеобъемлющую систему здравоохранения, План по охране материнства и детства, Национальную сеть здравоохранения и медицинских услуг, Систему семейных врачей и Национальную программу иммунизации.
The proportion of single-parent families, usually consisting of a mother and child, is tending to increase as a result of divorce, widowhood and the rise in the number of children born out of wedlock. Вследствие разводов, овдовения и распространения внебрачного материнства наблюдается тенденция к увеличению удельного веса неполных семей, которые чаще всего состоят из матери и ребенка.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Tell your mother thanks, since she saved you. Скажи спасибо, что мамка тебя спасла.
And this mother guy is a child misdangerer. И эта мамка парня - неуправляемая.
I say... your mother. Я скажу... твоя мамка.
You're like my mother! Ты, словно моя мамка!
Mother sent me to get my father. Мамка за отцом послала.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
According to an article in Mother Jones magazine, the BSA discovered in 1995 that Antel, the Uruguayan national telephone company, had copied $100,000 worth of Microsoft, Novell, and Symantec software. Согласно статье в журнале Mother Jones в 1995 году BSA обнаружила, что ANTEL, национальная телефонная компания Уругвая, использовала пиратское программное обеспечение Microsoft, Novell и Symantec стоимостью 100.000$.
Music videos were released for the songs "Twist of Cain", "Am I Demon", "Mother" and "She Rides". Среди выделяющихся треков - «Twist of Cain», «Am I Demon», «Mother», и «She Rides».
A camelback locomotive (also known as a Mother Hubbard or a center-cab locomotive) is a type of steam locomotive with the driving cab placed in the middle, astride the boiler. Кэмелбэк (англ. camelback), также известный как Матушка Хаббард (англ. Mother Hubbard) или центральнокабинный паровоз (англ. center-cab locomotive) - разновидность паровоза, когда будка находится по бокам парового котла у его середины.
Mother of Abominations begins with the chant of the phrase Ia! Также в песне «Mother Of Abominations» в начале присутствует повторяющаяся фраза «Ia!
She successfully impresses the audience, but Madame Giry reveals to Meg that the Phantom did not watch the performance, saying it was for nothing ("Mother, Did You Watch? "). Публика сходит с ума от этого номера, но мадам Жири сообщает ей, что Призрак не смотрел её выступление и все старания были впустую («Mother, Did You Watch?»).
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
There will be no more barriers to a mother's affection for her son. Больше не будет барьеров для материнской любви к её сыну.
Dorothea was raised with her maternal grand parents in Pomerania as a child, but spent her adult life at the Danish royal court and with her mother in Kiel. Доротея воспитывалась бабушкой и дедушкой по материнской линии в Померании, но всю свою взрослую жизнь провела при королевском дворе Дании и со своей матерью в Киле.
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический «снимок», отражающий здоровье и происхождение той клетки.
The decrease in maternal and infant mortality is also central to the objectives of these instruments; mother and child health are matters of fundamental concern to the central Government and local health authorities. Кроме того, благодаря этим документам центральное место среди упомянутых целей отводится цели снижения материнской и детской смертности, что возводит заботу о здоровье матери и ребенка в ранг наиважнейших задач государственных органов власти и общин в области санитарно-медицинского обслуживания населения.
Hetman is somewhat outdated, but it comes from my mother. Also, my accent Гетман - звание старинное, досталось по материнской линии.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
I think no child has a more wonderful father and mother. Ни у одного ребенка на свете не было таких чудесных родителей.
Citizenship may be acquired by birth or descent if either the mother or father was a citizen at the time of birth of such a person. Гражданство может быть приобретено по рождению или происхождению, если при рождении один из родителей являлся гражданином.
Concerning equal opportunities for women, the State itself fell into the trap of treating childcare as the responsibility of one parent only, the mother; both parents suffered where provision was inadequate. Касаясь равных возможностей для женщин, государство само загоняет себя в ловушку, рассматривая заботу о ребенке как ответственность только одного из родителей - матери; оба родителя страдают, когда положение не является адекватным.
These chromosomes are stored in the core of the cell (nucleus), and there are 22 matching pairs, one of each pair from each of your biological parents, plus an X-chromosome from your mother and either an X- or Y-chromosome from your father; Хромосомы находятся в сердцевине клетки (ядре). Существуют 22 пары однородных хромосом, по одной хромосоме в паре от каждого из биологических родителей, плюс одна Х-хромосома от матери и либо Х либо Y-хромосома от отца.
According to information from the Ministry of the Interior, in 2007 a total of 80,573 women filed complaints with the police or the Civil Guard over domestic abuse (at the hands of their partner or former partner, father or mother, children or other relatives). По данным Министерства внутренних дел, в 2007 году 80573 женщины подали в органы и силы государственной безопасности жалобы в связи с жестоким обращением (со стороны их супругов или бывших супругов, родителей, детей или других родственников).
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
My father and mother objected to my idea to be in a convent. Родители были против моего ухода в аббатство.
My mother and father haven't heard from me since i left. Мои родители не получали от меня вестей с самого отъезда.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Whatever the situation, parents have the right to decide which family name they wish to give to their children, that is, the family name of the mother or the father. В любом случае родители имеют право решать, какую фамилию они хотят дать своему ребенку, то есть фамилию матери или отца.
Cornell, when you set your family's home on fire when you were 15, did you ever wonder what your mother and father and - and sister felt when they were burning to death? Корнелл, когда ты поджег ваш дом, когда тебе было 15 лет, ты хоть раз задумывался, что чувствовали твои родители и сестра, когда сгорали там?
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
And then accidentally entered her apartment, thinking it was his mother's. А потом случайно зашёл к ней, перепутав дверь с маминой.
From mother's bedroom, I think. Из маминой спальни, наверно, видна.
"Once used her mother's keys to open a cupboard filled with dreams" Маминой связкой ключей я открываю шкаф, переполненный мечтами.
Presbyterian, on my mother's side. Пресвитерианин, по маминой линии.
I actually have plans... special plans that involve me raiding my mother's jewelry box. Особые планы с моим участием по обчистке маминой шкатулки для украшений
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
Have to mother you while you still have a roof over your head. Тебе нужна материнская забота и крыша над головой.
It is a myth, like the Yeti... or the unconditional love of a mother. Это миф, ну как снежный человек. или бескорыстная материнская любовь.
Among these challenges were mother and child mortality, among the highest in the world; continuing attacks on schools, students and teachers; and the low school enrolment of school-age children. К числу таких проблем относятся материнская и детская смертность, показатели которой являются самыми высокими в мире; продолжающиеся нападения на школы, учащихся и учителей; и низкие показатели набора в школу среди детей школьного возраста.
Not revenge... a mother's love. Не месть. Материнская любовь.
On 24 June 1744 they therefore took the name Great Royal Mother Lodge of the Three Globes, and finally changed this on 5 July 1772 to Grand National Mother Lodge of the Prussian-States. 24 июня 1744 года было принято название Великая королевская материнская ложа «Трёх глобусов», и, наконец, 5 июля 1772 года, изменила это название на Великую национальную материнскую ложу Прусского государства.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
Keeping a mother plant to produce clones is too cumbersome and gives identical plants without any variation in flavour and effect. Сохранение материнского растения для производства клонов является слишком обременительной задачей и позволяет получать идентичные растения без какого-либо изменения аромата и воздействия.
Children of broken families or alternative household arrangements do not experience the benefits of being raised by a mother and father. Дети в неблагополучных семьях или каких-либо альтернативных структурах домохозяйств не ощущают преимуществ материнского и отцовского воспитания.
The device also comprises special extension arms intended for determining the position of the mother cylinder relative to the latter screws of the long support arm. Устройство включает также специальные удлинители, предназначенные для определения положения материнского цилиндра относительно последних винтов длинного опорного плеча.
The "lock" is produced with the aid of a point projection on the surface of the daughter cylinder and an L-shaped groove located in the inner surface of the mother cylinder. «Замок» создается при помощи точечного выступа на поверхности дочернего цилиндра и L- образного паза, расположенного на внутренней поверхности материнского цилиндра.
The degree of mother's health is indicated by Maternal Mortality Ratio that in the last four years has decreased significantly from 307 per 100,000 life births (Indonesia Demographic Health Survey/IDHS, 2002-2003) to 228 per 100,000 life births (IDHS 2007). О состоянии материнского здоровья свидетельствует показатель материнской смертности, который за последние четыре года значительно снизился - с 307 на 100000 живорождений (Демографическое и медико-социальное обследование Индонезии (ДМСОИ) за 2002-2003 годы) до 228 на 100000 живорождений (ДМСОИ за 2007 год).
Больше примеров...