Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
I'll teach you how to read if you help me with your mother's worry. Я научу тебя читать, а ты поможешь успокоить мать.
I was born of an English father and a Hungarian mother on a Dutch ship on the high seas. Мой отец был англичанином, а мать венгеркой я родилась на голландском корабле в море.
His mother, Penka, died during the birth but miraculously, he survived. Его мать, Пенка, умерла при родах, а он чудом выжил.
Grynberg and his mother were the only survivors from their family. Хенрик Гринберг и его мать были единственными выжившими из многочисленной семьи.
My mother being busy cooking spaghetti at the time. Моя мать в это время готовила спагетти.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
Mother Collé, we are requesting your protection. Матерь Колю, мы просим твоей защиты.
She's going to be the mother of my son. Она будет матерь моего сына.
Who is this mother Talzin? Кто эта Матерь Талзин?
I know you have Mother. Я знаю, что у тебя Матерь.
Mother, save me. Матерь, спаси меня.
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
Your mother couldn't stop crying on our wedding day. Твоя мама тоже не могла сдержать слез на нашей свадьбе.
You're living at home now, and you got your father and mother there. Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа.
Of course, the last person he would tell would be his mother. Конечно, последним человеком, кому бы он сказал об этом, была бы мама.
It's funny, because I actually want my mother to move further away from me. А я хочу, чтобы мама жила подальше.
My mother did the best she could to keep him away from me, which meant that she was the focus of his anger. Моя мама делала все что могла, чтобы не подпускать его ко мне, другими словами, чтобы я не попадалась ему под горячую руку.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Obadiah has to have his scratchings, Mother. Обадайя должен получить свои царапины, Матушка.
Don't play innocent with me, mother. Не прикидывайтесь невинной, матушка.
Let go of my mother! Оставь, это моя матушка!
As my dear mother always used to say, born under the sign of Patus, middle cusp she was, if you can help anybody, like preventing them from being eaten by a monster, then do so. Как всегда говорила моя дорогая матушка - а она родилась под знаком Патуса - если ты можешь помочь кому-то, не дав сожрать его монстру, то сделай это.
Mother, what is it? Матушка, что случилось?
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
I'm your mother, but I'm cool now. Я твоя мамочка, только я круче тебя.
Does your mother know what you do for a living? А ваша мамочка знаете, чем вы зарабатываете?
Just this once, dear Mother, say yes. Мамочка, хоть разок скажи да.
Exactly what my mother wants. То, чего так хотела моя мамочка.
how you stick by my mother. Причем здесь твоя мамочка?
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
You're exactly like your mother. Ты точно такая же, просто вылитая мамаша.
Well, where our famous mother? Ну, а где наша знаменитая мамаша?
This mother put an ad out looking for a mate for her daughter and I answered it. Эта мамаша - она поместила объявление о поиске Партнера для своей дочери - И я на него ответил
I'm not having your mother tell me how to bring up my own son! Мне не нужно, чтобы твоя мамаша говорила мне как воспитывать моего сына!
Where did you get that from, your mother? Это тебе ее твоя мамаша в голову вбила?
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
As regards measures taken in terms of mother and child health-care, a Strategy for Safe Motherhood was adopted in 2010. В области медицинских услуг для матери и ребенка в 2010 году была принята Стратегия безопасного материнства.
In this case, the surrogate mother may not be entitled to claim her motherhood. При этом суррогатная мама не может требовать признания за ней материнства.
East Nusa Tenggara has Mother and Child Health Reform, where all deliveries are assisted by competent health workers and conducted in health facilities. Восточная Нуса-Тенгара реформирует систему охраны материнства и детства, добиваясь того, чтобы все роды принимались квалифицированными медицинскими работниками в медицинских учреждениях.
Representatives of the Czech Mother Centers and GROOTS Kenya (GROOTS Members) presented their local experience in dialoguing with local authorities in the Networking Event Engendering Governance through Local to Local Dialogues. Представители чешских центров материнства и ГРООТС-Кения (члены ГРООТС) рассказали о своем опыте налаживания диалога с местными органами государственного управления в рамках проведения нацеленного на установление контактов мероприятия под названием "Формирование системы управления путем развития диалога на местном уровне".
Concerning imprisonment, the Government may suspend the execution of an imprisonment sentence imposed on those who are more than 150 days pregnant and for those who have given birth within the past 60 days, for the mother's protection. Что касается тюремного заключения, то для охраны материнства правительство может приостановить исполнение приговора о тюремном заключении, вынесенного женщине, срок беременности которой составляет более 150 дней, или женщине, родившей ребенка за 60 дней до вынесения приговора.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Go home, your mother feeds you. Иди домой, тебя там мамка покормит.
Tell your mother thanks, since she saved you. Скажи спасибо, что мамка тебя спасла.
It's me, mother. Я это, мамка.
I say... your mother. Я скажу... твоя мамка.
You're like my mother! Ты, словно моя мамка!
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
He is also a member of the hip hop trio Mother Ninjas. Так же он участник хип-хоп трио «Mother Ninja».
During the 1980s, the device was advertised in the back pages of Mother Jones magazine. В 1980-ых годах устройство рекламировалось на последних страницах журнала Mother Jones.
"Does Your Mother Know" (working title: "I Can Do It") is a song recorded in 1979 by Swedish pop group ABBA and was the second single to be released from their album Voulez-Vous. «Does Your Mother Know?» (первоначально: «I Can Do It») - песня, записанная в 1979 году шведской группой ABBA и ставшая их вторым синглом с альбома Voulez-Vous.
Influential bands of that era such as Mother Love Bone, Temple of the Dog, Alice in Chains, Soundgarden and Pearl Jam launched the studio into international notoriety. Влиятельные коллективы этой эпохи, такие как Mother Love Bone, Temple of the Dog, Alice in Chains, Soundgarden и Pearl Jam, обеспечили студии международную известность.
Slash later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Def Leppard vocalist Joe Elliott, while Rose performed "We Will Rock You" and sang a duet with Elton John on "Bohemian Rhapsody". Слэш позднее исполнил «Tie Your Mother Down» с оставшимися членами Queen и Джо Эллиоттом, вокалистом Def Leppard, в то время как Роуз исполнил «We Will Rock You» и спел «Bohemian Rhapsody» с Элтоном Джоном дуэтом.
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
This child could be removed from his mother's care. Ребёнок может быть взят из-под материнской опёки.
Good teeth run in my mother's side of the family. Хорошие зубы достались мне по материнской линии.
Portland was the husband of Lady Dorothy Cavendish, daughter of William Cavendish, 4th Duke of Devonshire, and was a descendant on his mother's side of Henry Cavendish, 2nd Duke of Newcastle-upon-Tyne. Герцог Портленд был мужем Леди Дороти Кавендиш, дочери Уильяма Кавендиша, 4-го герцога Девонширского, и потомком по материнской линии Генри Кавендиша, 2-го герцога Ньюкасл-апон-Тайн.
It tests a person's mother line. Это тест материнской линии человека.
Each year, thousands of babies are born addicted to crack and lie in hospitals without a mother to hold them. Каждый год тысячи детей рождаются с врожденной крэко-зависимостью, обделенные материнской любовью
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
A guy come running into the bar and says... his mother and father are shot. К нам в бар вбежал парень и сказал, ...что его родителей застрелили.
Every child under school age has the right to municipal day care once the parental allowance period of the mother or father ends, regardless of the income level of the parents or whether the parents are employed. Каждый ребенок дошкольного возраста имеет право посещать муниципальное детское учреждение после завершения периода выплаты родительского пособия матери или отцу, независимо от уровня дохода родителей и от того, работают они или нет.
(b) Whether the State party is planning to introduce special non-transferable paternity leave or parental leave that can be shared between the mother and the father. Ь) планирует ли государство-участник ввести специальный не подлежащий передаче отпуск для отцов или отпуск для родителей, который может использоваться как матерью, так и отцом.
When the father or mother alone recognizes a child born out of wedlock, only that parent shall exercise parental authority (Civil Code, art. 302). В случае, когда родство внебрачного ребенка устанавливается путем признания лишь в отношении либо его отца, либо матери, осуществление родительских прав возлагается на одного из родителей (статья 302 Гражданского кодекса).
After childbirth, the mother may not check out from the maternity facility unless she is issued a birth certificate, indicating the child's and the parents' surname and names. Следует отметить, что на практике женщины, родившие ребенка, не выписываются из родильного дома до тех пор, пока не получили свидетельства о рождении ребенка, указывающего фамилию, имя ребенка и его родителей.
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
Tomorrow, father and mother are coming to Seoul. Завтра мои родители приезжают в Сеул.
In cases where the parents belong to different ethnicities, the ethnicity of the child shall be that of the father or mother, or otherwise agreed by the parents. Если родители имеют различные национальности, ребенок получает национальность отца или матери, если родители не условились иначе.
The provisions of the revised Civil Code which enabled children to be given their mother's family name discriminated against women, as the parents must agree at the time of marriage to use the mother's rather than the father's name. Положения пересмотренного Уголовного кодекса, которые обязывают давать детям фамилию матери, ущемляют интересы женщин, поскольку родители должны во время заключения брака прийти к соглашению, давать ли детям фамилию матери или фамилию отца.
While he was a child, Delaunay's parents divorced, and he was raised by his mother's sister Marie and her husband Charles Damour, in La Ronchère near Bourges. Когда он был ребёнком, родители Делоне развелись, и его воспитывали сестра его матери Мари и ее муж Чарльз Дамур.
In the absence of a son, families may dress one of their daughters as a male, with some adhering to the belief that having a bacha posh will make it more likely for a mother to give birth to a son in a subsequent pregnancy. В отсутствие сына родители могут переодеть одну из дочерей в мужскую одежду; кроме того, имеется суеверие, согласно которому бача-пош может «вызвать» появление сына в следующую беременность.
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
Everybody meet fourth cousin on my mother's side! Все, поприветствуйте моего троюродного племяша по маминой линии.
Hospital! It's form Mother's Hospital! Ситикокуяма, это же из маминой больницы!
He's from my mother's side. Он с маминой стороны.
a long period of childhood dependency when the child is nursing, sleeping with the mother at night, and riding on her back. В течение долгого периода детеныш зависит от матери: питается ее молоком, путешествует на маминой спине и спит рядом с ней ночью.
As I look to the future, my hopes for my daughter when she stands on this stage some 20, 30 years from now are that she be as proud to call herself her mother's daughter as her father's daughter. Когда я думаю о будущем, то надеюсь, что через 20-30 лет на этой сцене будет стоять моя дочь, и что она с гордостью назовёт себя маминой дочкой и папиной дочкой.
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
The "M" sometimes is said to stand for Mystery, or Magic, or Mother. Одни говорят, что М означает «мистическая», «магическая» или «материнская».
And that Molly needed a mother's care. А Молли - материнская забота.
He needs a mother figure. Ему нужна материнская забота.
Her mother's bravery has saved her. Материнская храбрость спасла ее.
Mother's intuition kicking in. Пошла в ход материнская интуиция.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
Yes, but unfortunately we have no weapons capable of shields of a Goa'uld mother ship. Да, но к сожалению у нас нет оружия, способного пробить... защитные поля материнского корабля Гоаулда.
So have a sip of mother's milk and it'll be night-night for the major and night-night for good old Harry. Так что глотните материнского молочка и наступит славная ночь для господина и славная ночь для старого доброго Гарри.
The hard mode of Mega Man Xtreme partially extends the storyline, where Zero informs X that someone else has illegally accessed records from the Mother Computer and reproduced more Maverick data. Сложный режим игры частично расширяет сюжетную линию, где Зеро сообщает Иску, что кто-то незаконно сделал доступ к записи от Материнского Компьютера и воспроизводится данные о Мавериках.
But with the moving of that Spirit in her being, she recognized the fountain of life springing forth-with all generations, all cyclings of energies from the chakras, affirming the blessedness of the rising flow of the Mother flame. Но благодаря трепету Духа в ее существе она осознала бьющий ключом источник жизни - во всем, чему она дала рождение, во всех циклических излияниях энергии из чакр, утверждающий блаженство восходящего потока Материнского пламени.
Once they are beaten, X makes his way to Mother Computer core and defeats the Shadow Hunter Zain, only to see Zain's companions Techno and Geemel retreat and Sigma unveils himself as the mastermind behind the hack. После того, как Икс их побеждает, он делает свой путь к ядру Материнского Компьютера и побеждает там Теневого Охотника Зеина, только чтобы увидеть спутники Зеина, Техно и Гимеля, которые отступили и Сигма представляет себя как вдохновитель взломов.
Больше примеров...