Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
Maria and Yegorushka ill, and the doctor Toporkov's mother called, because it was a high opinion of his professional qualities. Мария и Егорушка заболели, и мать вызвала доктора Топоркова, так как была высокого мнения о его профессиональных качествах.
In October 1986 Yanka's mother died of cancer. В октябре 1986 года умерла от рака мать Яны.
His drawing teacher was Marfa Nikolaevna Volkova, the mother of the future famous Belarusian painter Anatoly Volkov. Преподавателем рисования у него была Марфа Николаевна Волкова, мать будущего известного белорусского художника Анатолия Волкова.
Both of them were Roman Catholics, but the mother converted from Protestantism at some point. Оба родителя были католиками, хотя мать когда-то перешла из протестантизма.
Grynberg and his mother were the only survivors from their family. Хенрик Гринберг и его мать были единственными выжившими из многочисленной семьи.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
Mother of the betrayed, pray for us. Матерь обманутых, молись за нас.
Your mother, she has huge poopeh. Матерь вашу, какая корма!
That hurts like a mother...! Это больно словно матерь...!
Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence. Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении.
Round yon virgin Mother and child Святая Матерь с Сыном рядом,
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
My mother did that after I ran away. Моя мама это сделала послё того, как я сбежал.
But maybe I still have something left... my mother... home. Хотя возможно, что-то и осталось... мама... дом.
Aren't we meeting your mother at the hospital? Но твоя мама нас ждет в госпитале.
I asked my mother, what will I be? Скажи мне, мама, кам я стану?
I mean, Agnes - she's a very nice woman, but... she's not your mother. Агнес очень милая женщина, но... но она не твоя мама.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Your mother seemed to suspect that I'd told you about your father. Похоже, ваша матушка поняла, что это я донес вам о визитах отца к врачу.
Please don't cry, Mother. Please! Не плачьте, матушка, пожалуйста.
My mother told you that. Вам это сказала матушка?
The queen, your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me to you. Королева, ваша матушка, в крайнем удручении послала меня к вам.
I have met a woman, Mother. Я встретил женщину, матушка.
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
My patient is being poisoned by his own dear, sweet mother. Моего пациента отравляет его любимая, дорогая мамочка.
And then your mother goes around the corner and she licks it up. А потом придёт твоя мамочка и приготовит из этого ужин.
how you stick by my mother. Причем здесь твоя мамочка?
You're not my mother. Ты что, мамочка мне?
Dry your tears, Mother... I'm sure Chinpei is all right. Мамочка... что с Чинпеем все в порядке.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
This mother put an ad out looking for a mate for her daughter and I answered it. Эта мамаша - она поместила объявление о поиске Партнера для своей дочери - И я на него ответил
I'm not your mother! Я не твоя мамаша!
Just like her mother. Прямо как её мамаша.
You have a stinking mother. Какая же мерзкая у тебя мамаша.
I was in a pub - it was called Mother Redcap. Я был в баре, он называется "Мамаша Кровавая Шапка".
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
Government policy guarantees comprehensive protection of the mother, the child and the family by the State and by society. Государственная политика Республики Беларусь гарантирует всестороннюю защиту государством и обществом материнства и детства, семьи.
Greatest priority was attached to mother and child protection measures, child vaccination, improving the materials and equipment in children's hospitals and health resorts, and implementing the above-mentioned special federal programmes. В приоритетном порядке указанные средства были направлены на мероприятия по охране материнства и детства, проведение вакцинации детей, развитие материально-технической базы детских лечебных и санитарно-курортных учреждений, а также на реализацию вышеперечисленных федеральных целевых программ.
The Royal Government acknowledges the emerging economic and social trends and has committed resources and redirected its plans and programmes to improve Mother and Child Health and mainstream gender needs and interests. Королевское правительство отмечает новые тенденции в экономической и социальной сферах и выделяет ресурсы и переориентирует свои планы и программы с тем, чтобы лучше организовать дело охраны материнства и детства и поставить во главу угла потребности и интересы женщин 23.
I decided to do a little math to see if her being my mother was even possible. Я решила немного посчитать, чтобы увидеть возможность ее материнства.
One should also consider the very concept of maternity as used in state laws, which as a rule prioritize the role of mother, of procreator, to the detriment of a full approach to women. Следует также подвергнуть анализу саму концепцию материнства, используемую в законах штатов, которые в ущерб всестороннему подходу к проблемам женщин, как правило, выдвигают на передний план роль женщины-матери и продолжательницы рода.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Go home, your mother feeds you. Иди домой, тебя там мамка покормит.
I say... your mother. Я скажу... твоя мамка.
No, your mother! Нет, твоя мамка!
I see your mother driving up and down the street looking at me. Я видел, как твоя мамка, разъезжая на тачиле, на меня пялится.
Mother sent me to get my father. Мамка за отцом послала.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
"Cantspeak" is the band's only single other than "Mother" to chart on Billboard. «Cantspeak» стал единственным синглом, помимо «Mother», попавшим в чарт Billboard.
They named themselves Temple of the Dog, a reference to a line in the lyrics of the Mother Love Bone song "Man of Golden Words". Так родился проект Temple of the Dog, названный в честь строчки из песни Mother Love Bone «Man Of Golden Words».
On 20 August, Lennon and Starr, working on overdubs for "Yer Blues" in Studio 3, visited McCartney in Studio 2, where he was working on "Mother Nature's Son". 20 августа Леннон и Старр, трудившиеся над овердаббингом для песни «Yer Blues» в третьей студии «Эбби-Роуд», зашли к Маккартни, который записывал песню «Mother Nature's Son» во второй.
Most notable of these were Nirvana, Soundgarden, Green River (who spawned Mudhoney and Mother Love Bone and later Temple of the Dog and Pearl Jam), Screaming Trees, and Mudhoney. Многие из упомянутых групп позже, в начале 1990-х стали достаточно влиятельны, в частности: Nirvana, Soundgarden, Green River (из которых вышли Mudhoney и Mother Love Bone, а позже - Temple of the Dog и Pearl Jam), Screaming Trees, Mudhoney.
He supported production of the film Mother Krause's Journey to Happiness (1919), which depicted the cruelty of poverty and lauded Communism as a saving force. Так в 1929 году он помогал в создании фильма en:Mother Krause's Journey to Happiness, в котором коммунизм выдвигался главным спасением от нищеты.
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
Besides mother's care, there are other factors, such as social surroundings and the physical environment that also influence the health of children, especially under current economic conditions, which are detrimental for children. Помимо материнской заботы существуют другие факторы, такие, как социальное окружение и физическая среда, также оказывающие влияние на здоровье детей, особенно в нынешних экономических условиях, которые являются для них вредными.
The reduction of both maternal and infant mortality are central objectives of this policy and plan, making the health of both mother and infant a priority concern of the public authorities and the community. Кроме того, в этих документах придается центральное значение сокращению детской и материнской смертности, что, таким образом, делает обеспечение здоровья матери и ребенка одной из главных задач правительства и местных органов власти в области медицины.
In the health sector, efforts were being made to reduce maternal mortality and to provide improved and expanded health services for mothers by increasing the number of mother and child health centres; one effect had been a decline in the number of home births. В сфере здравоохранения осуществляются меры по сокращению материнской смертности и улучшению и расширению услуг здравоохранения для матерей посредством увеличения количества центров здоровья матери и ребенка; одним из результатов явилось снижение количества родов в домашних условиях.
If a child borne outside of the marriage was not acknowledged by the father, he or she was enlisted under the mother's genealogy. Если отец не признавал ребенка, рожденного вне брака, ребенок регистрировался по материнской линии.
In 1993, his maternal grandfather acceded to the throne as King Albert II and he became third in Belgium's line of succession, following his uncle Philippe, Duke of Brabant, and his mother. Когда в 1993 году его дед по материнской линии взошел на трон как король Альберт II, он стал третьим в линии наследования после своего дяди, тогда еще принца Филиппа, и своей матери принцессы Астрид.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
The second was the launching, in April 2003, of a pilot project to prevent HIV/AIDS transmission from father or mother to child. Вторая стратегия предусматривает развертывание в апреле 2003 года экспериментального проекта, предусматривающего проведение мероприятий по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от родителей детям.
After his parents' divorce in 1974, he was raised by his mother, a trained nurse. После развода родителей в 1974 году он воспитывался матерью, которая работала медсестрой.
I'm a product of this visionary mother and father. Потому что я - результат тех предвидений, которые были у моих родителей на мой счет.
The plan was to create an album of standards that would reflect his mother's favourite songs, even asking them and other members of his family to choose the tracks. Планировался тематический подход, заключавшийся в создании альбома, в котором были бы отражены любимые песни его родителей и других членов семьи, что уточнялось бы путём их опроса.
Single parent's child allowance (A child in whose birth registration no entry has been made concerning the father or an entry has been made on the basis of a statement by the mother or whose parent has been declared to be a fugitive) Пособие родителю-одиночке (на ребенка, в свидетельстве о рождении которого не указан отец или отец указан по заявлению матери или один из родителей которого объявлен в розыск)
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
And your father and mother won't know either, of course. И твои родители не будут знать.
their father and mother died during the war. Их родители погибли во время войны.
Jennifer moved back home to me because mother and father lost custody. Дженифер... Дженифер вернулась ко мне домой, когда родители потеряли право опеки.
In that context, the Government of Portugal would like to emphasize the possibility of extension of 30 days of parental leave in case the father and mother share the parental leave. В этом контексте правительство Португалии хотело бы подчеркнуть возможность продления отпуска по уходу за ребенком для родителей на 30 дней в случае, если родители делят один отпуск по уходу за ребенком.
My parents and your mother. Мои родители и твою маму.
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
"Once used her mother's keys to open a cupboard filled with dreams" Маминой связкой ключей я открываю шкаф, переполненный мечтами.
When you were a little girl, mother south favored you. В детстве, когда ты была совсем маленькой Ты была маминой любимицей.
Now apparently, I'm an unfortunate mistake from my mother's youth, and shouldn't tarnish her good name by forcing myself upon the family. Видимо, я неудачная ошибка маминой молодости и мне не следует бросать тень на её доброе имя, вмешиваясь в семью.
Would they help my mother? И против маминой болезни тоже?
Presbyterian, on my mother's side. Пресвитерианин, по маминой линии.
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
A mother's love is like a flower that never wilts. Материнская любовь как цветок, который никогда не вянет.
And I will never know a mother's love, never. И я никогда не узнаю, что такое материнская любовь, никогда.
It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду.
Well, underneath I know you've got some mother's pride. Внутри тебя еще осталась материнская гордость.
It does not appear to have been a regulatory body in the usual manner of a masonic Grand Lodge, and as such is seen as a "Mother Lodge" like Kilwinning in Scotland. Она не была регулирующим органом, как обычная масонская великая ложа, и как таковая может рассматриваться в качестве «материнской ложи», как Материнская ложа Килуиннинг в Шотландии.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
Nobody may ban a child from its mother's heart. Никто не может вырвать дитя из материнского сердца.
We are in the cellar of the mother's house from Psycho. Мы в подвале материнского дома из "Психо".
the baby crawls across the mother's body and goes in the pouch. Я знаю, что когда рождается малыш, он ползёт внутри материнского тела к сумке.
The Mother and Child Nutrition programme - which provides nutritional food support to 270,000 pregnant and lactating mothers and children below 5 years. Программа материнского и детского питания, в рамках которой оказывается продовольственная помощь 270 тыс. беременных женщин, кормящих матерей и детей в возрасте до 5 лет.
The degree of mother's health is indicated by Maternal Mortality Ratio that in the last four years has decreased significantly from 307 per 100,000 life births (Indonesia Demographic Health Survey/IDHS, 2002-2003) to 228 per 100,000 life births (IDHS 2007). О состоянии материнского здоровья свидетельствует показатель материнской смертности, который за последние четыре года значительно снизился - с 307 на 100000 живорождений (Демографическое и медико-социальное обследование Индонезии (ДМСОИ) за 2002-2003 годы) до 228 на 100000 живорождений (ДМСОИ за 2007 год).
Больше примеров...