His mother, Penka, died during the birth but miraculously, he survived. | Его мать, Пенка, умерла при родах, а он чудом выжил. |
In October 1986 Yanka's mother died of cancer. | В октябре 1986 года умерла от рака мать Яны. |
Her mother was Violet St. John, born in Nebraska to immigrant parents from England. | Её мать Виолет Сент-Джон, родилась в Небраске в семье иммигрантов из Англии. |
Both of them were Roman Catholics, but the mother converted from Protestantism at some point. | Оба родителя были католиками, хотя мать когда-то перешла из протестантизма. |
She had outlived her mother, Blanche, by only one year. | Она пережила свою мать Бланку всего на один год. |
But the Mother shows her mercy to those who kneel before her. | но Матерь выказывает милость к тем, кто склоняется перед нею. |
12 After this it has come to Capernaum, Itself and Mother it, both brothers of it, and pupils of it; and there have stayed a few days. | 12 После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней. |
Your mother, she has huge poopeh. | Матерь вашу, какая корма! |
You're wearing me dead mother's dress. | Матерь божья, ты одел платье моей покойной матушки. |
Mother, save me. | Матерь, спаси меня. |
Too bad, my mother didn't like smoking in the kitchen. | Тем более, что мама не выносила курения на кухне. |
How you thought you wouldn't be a good mother because your mom wasn't. | Про то, что ты думаешь, что не станешь хорошей матерью, потому что твоя мама ей не была. |
I want to let you know that even though I deeply disapprove of the way you carry yourself, your mother loves you very much. | Я хочу, чтобы ты знала, что даже несмотря на то, что я совершенно не одобряю то, как ты себя ведешь, твоя мама очень тебя любит. |
If mother was alive they'd both have come along | Если бы мама была жива, он бы уехал. |
I can't stand being under the same roof with the woman formerly known as "mother." | Не выношу пребывания под одной крышей с женщиной, ранее известной как "мама". |
Lady Mother, Father is back from the war! | Леди Матушка, Отец вернулся с войны! |
The museum was his mother's pet charity. | Его матушка благоволила к музею. |
And your attractive mother? | А ваша симпатичная матушка? |
Not with you, Mother. | С Вами я не боюсь, матушка. |
Mother... Father, it's me. | Матушка... это я. |
Tell us the name that Mayhem's mother and father gave him, and we'll charge you with assaulting a federal agent. | Скажи нам, какое имя мамочка и папочка дали Разгрому, или мы предъявим обвинение в нападении на федерального агента. |
Mother, I will escape this place alive. | Мамочка, избегу ли я это место живой. |
Mother, please listen, why are you doing this? | Мамочка, остановись, зачем ты это делаешь? |
You were never there for me, were you, Mother? | Тебе никогда со мной не было, правда, мамочка? |
Mother, lock everything down. | Мамочка, запри все двери. |
Your saint of a mother died a year later. | Твоя святая мамаша погибла год спустя. |
I'm guessing you had a vain, selfish, and controlling mother, and you found the strength to pull away. | Предполагаю, что у тебя была тщеславная, эгоистичная мамаша, помешанная на контроле, но ты нашла силы вырваться. |
Do you know what I heard the mother say in the parking lot? | Знаешь, я слышала, что её мамаша балаболила на стоянке. |
Did your mother buy that? | Это тебе мамаша купила? |
Apparently he does a raucous Knees-Up Mother Brown. | Видимо, вопил "Выше ноги, мамаша Браун". |
The health homes established by the municipality provide services related to mother and child care and birth control. | В созданных муниципалитетом пунктах охраны здоровья оказываются услуги по охране материнства и детства и планированию семьи. |
(m) Article 35 asks the State to protect the marriage, the family, the mother and the child; | м) Статья 35 содержит призыв к государству принимать меры по защите брака, семьи, материнства и детства. |
Among the programmes are maternal and prenatal health, prevention of mother to child transmission of HIV, family planning, and Pap smear screening and mammogram screening. | К числу этих программ относятся охрана материнства и медицинское обслуживание в пренатальный период, предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку, планирование семьи, а также цитологические и маммографические скринговые обследования. |
Italy has passed the Mother and Child Targeted Project on 24th April 2001 laid down in the National Health Care Plan for the three year period 1998 to 2000. | Италия приняла Проект охраны материнства и детства 24 апреля 2001 года, который был сформулирован в Национальном плане в области здравоохранения на трехлетний период с 1998 по 2000 год. |
First, this is information of the surrogacy motherhood Program participants on all the aspects of the supporting reproductive medicine process, which its participants - genetic parents and surrogate mother - have to deal with. | Во-первых, это информирование участников программы суррогатного материнства обо всех аспектах процесса репродуктивной вспомогательной медицины, который предстоит пройти его участникам - генетическим родителям и суррогатной маме. |
Go home, your mother feeds you. | Иди домой, тебя там мамка покормит. |
It's me, mother. | Я это, мамка. |
No, your mother! | Нет, твоя мамка! |
You're like my mother! | Ты, словно моя мамка! |
Mother sent me to get my father. | Мамка за отцом послала. |
"Does Your Mother Know" (working title: "I Can Do It") is a song recorded in 1979 by Swedish pop group ABBA and was the second single to be released from their album Voulez-Vous. | «Does Your Mother Know?» (первоначально: «I Can Do It») - песня, записанная в 1979 году шведской группой ABBA и ставшая их вторым синглом с альбома Voulez-Vous. |
On December 17, 2007, Norma Jean announced that they would start writing for their new album, The Anti Mother, in January, record in April, and will be playing the entire 2008 Warped Tour. | 17 декабря 2007 года Norma Jean объявила, что приступят к сочинению нового альбома под названием The Anti Mother в январе, в апреле начнётся запись, а после будут участниками гастролирующего фестиваля Warped Tour на весь 2008 год. |
"Pied Piper" is a song on the album The Mother and the Enemy from 2001 by Polish metal band Lux Occulta. | Песня «Pied Piper» в составе альбома The Mother and the Enemy в исполнении польской метал-группы Lux Occulta (2001). |
Most notable of these were Nirvana, Soundgarden, Green River (who spawned Mudhoney and Mother Love Bone and later Temple of the Dog and Pearl Jam), Screaming Trees, and Mudhoney. | Многие из упомянутых групп позже, в начале 1990-х стали достаточно влиятельны, в частности: Nirvana, Soundgarden, Green River (из которых вышли Mudhoney и Mother Love Bone, а позже - Temple of the Dog и Pearl Jam), Screaming Trees, Mudhoney. |
The song contains a secret message from 1:35 to 1:39 saying, "She's worried about you, call your mother", if played backwards. | Песня содержит тайное послание; на интервале от 1:35 до 1:39 говорится: «Она беспокоится о тебе, позвони своей матери» англ. She's worried about you, call your mother, если проиграть в обратном направлении. |
The kittens are born blind and need the full care of the mother. | Котята рождаются слепыми и нуждаются в материнской заботе. |
Financing and holding companies channel funds in a worldwide group on behalf of a non-resident mother company. | Финансовые и холдинговые компании канализируют средства в рамках всемирной группы от имени нерезидентской материнской компании. |
If you compare mitochondrial DNA, which is passed down from a common ancestral mother, it's a perfect match with Helen. | Если вы сравните митохондриальную ДНК, которая передается от общих предков по материнской линии, то увидите полное совпадение с Элен. |
The decrease in maternal and infant mortality is also central to the objectives of these instruments; mother and child health are matters of fundamental concern to the central Government and local health authorities. | Кроме того, благодаря этим документам центральное место среди упомянутых целей отводится цели снижения материнской и детской смертности, что возводит заботу о здоровье матери и ребенка в ранг наиважнейших задач государственных органов власти и общин в области санитарно-медицинского обслуживания населения. |
The State Ministry for Women Empowerment has a policy to reduce the maternal mortality rate in Indonesia through a specific initiative called the Mother Friendly Movement. | а) Государственное министерство по вопросам расширения прав и возможностей женщин проводит политику снижения материнской смертности в Индонезии посредством конкретной инициативы - Движения в поддержку матерей. |
You wanted someone to pay for the death of your mother and father. | Ты хотел, чтобы кто-нибудь заплатил за смерть твоих родителей. |
I like to imagine that what I hear came from my mother and father. | Мне нравится представлять, что то, что я слышу, исходит от моих родителей. |
Likewise, children of a Uruguayan father or mother are natural citizens, regardless of where they were born, once they are entered into the civil register. | Аналогичным образом, гражданами по рождению считаются дети родителей уругвайского происхождения, независимо от места их рождения, если только они внесены в гражданский реестр. |
If what Ally said was true, then Ben wasn't my mother's Matty, my dad was, which made me the living, breathing manifestation of my parents' bad timing. | Если Элли сказала правду, то не Бен был, как Метти, для моей мамы, а папа, и, значит, я ходячее, дышащее проявление неподходящего момента в жизни моих родителей. |
They killed my mother and father. | Они убили моих родителей. |
Second, here the customers (genetic parents) and the performer (surrogate mother) may get, if required, a comprehensive on correction of psychological state of the program participants and an efficient settlement of the legal and organizational problems. | Во-вторых, здесь заказчики (генетические родители) и исполнитель (суррогатная мама) получают при необходимости исчерпывающие консультации для коррекции психологического состояния участников программы, эффективного решения юридических и организационных проблем. |
(k) Developing a long-term plan for improvement of mother and child health, with a special focus on the most vulnerable groups (women in rural areas, children with special needs and their families, youth and adolescents); | к) разработка долгосрочной программы укрепления материнского и детского здоровья с уделением особого внимания наиболее уязвимым группам населения (женщины, живущие в сельской местности, дети с особыми потребностями и их родители, молодежь и подростки); |
Friends and neighbors, I ask a hundred thousand blessings on my father and mother. | Да будут сотню тысяч раз благословенны мои родители. |
As a result of surrogacy surrogate mother of the child's mother may be a genetic genetically related, in the case of her eggs, or not genetically related child... | В процессе выбора женщины, которая станет суррогатной матерью и будет вынашивать ребенка, генетические родители становятся перед важным вопросом... |
The State party points out that only in cases where maternal and paternal filiations are established and the parents disagree on the choice of the child's family name is the father's family name transmitted to the child against the mother's wishes. | Государство-участник отмечает, что фамилия отца присваивается ребенку вопреки пожеланиям матери только в тех случаях, когда установлено родство со стороны матери и отца и когда родители не приходят к согласию при выборе фамилии ребенка. |
I was probably writing letters to my father, beseeching him to rescue me from my mother and her cooking. | Я, наверное, писал письма отцу, моля его спасти меня от маминой стряпни. |
You were so afraid I'd see the name and number, you tore it out of my mother's paper. | И ты так боялся, чтобы я егоувидела имя и номер, что выдрал его из маминой газеты. |
When you were a little girl, mother south favored you. | В детстве, когда ты была совсем маленькой Ты была маминой любимицей. |
His mother's side? | Его родственники по маминой линии? |
A few weeks later, he said that his son was playing with a lock of his mother's hair, and he noticed that there were some drops of water on the hair. | Несколько недель спустя его сын играл с маминой заколкой для волос и заметил несколько капель воды на волосах. |
I think that there are things that even a mother's love can't overcome. | Я думаю, есть вещи, преодолеть которые не может даже материнская любовь. |
Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. | Это очень мощно, миссис Харрис, но материнская интуиция ничего не значит в суде. |
Not revenge... a mother's love. | Не месть. Материнская любовь. |
This is the mother's card. | Вот её материнская карта. |
You think she can, and that's a mother's power. | У неё есть материнская власть над тобой. |
The shape of the complex is roughly the same as the mother ships. | Форма комплекса приблизительно такая же, как у материнского корабля. |
Additional 17 hospitals joined in to implement the programme designed to encourage optimal mother care of the child, particularly supporting the natural nutrition of the infants. | Еще 17 больниц приняли участие в программе, направленной на обеспечение оптимального материнского ухода за ребенком, в частности путем содействия естественному вскармливанию новорожденных. |
(e) Three strategic priorities have been set for implementation of mother and child health policies: perinatal health, comprehensive childhood health and comprehensive adolescent health. | ё) для реализации стратегии в сфере обеспечения материнского и детского здоровья были намечены три приоритетных направления: охрана здоровья новорожденных, комплексная охрана здоровья ребенка и комплексная охрана здоровья подростка. |
The hard mode of Mega Man Xtreme partially extends the storyline, where Zero informs X that someone else has illegally accessed records from the Mother Computer and reproduced more Maverick data. | Сложный режим игры частично расширяет сюжетную линию, где Зеро сообщает Иску, что кто-то незаконно сделал доступ к записи от Материнского Компьютера и воспроизводится данные о Мавериках. |
Once they are beaten, X makes his way to Mother Computer core and defeats the Shadow Hunter Zain, only to see Zain's companions Techno and Geemel retreat and Sigma unveils himself as the mastermind behind the hack. | После того, как Икс их побеждает, он делает свой путь к ядру Материнского Компьютера и побеждает там Теневого Охотника Зеина, только чтобы увидеть спутники Зеина, Техно и Гимеля, которые отступили и Сигма представляет себя как вдохновитель взломов. |