Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
Although my mother actually saw you at Memorial. Мать приходила к вам в "Мемориал".
She is mother to James and Tash, and widow of Mike. Мать Джеймса и Таш, вдова Майка.
Her mother was Violet St. John, born in Nebraska to immigrant parents from England. Её мать Виолет Сент-Джон, родилась в Небраске в семье иммигрантов из Англии.
She had outlived her mother, Blanche, by only one year. Она пережила свою мать Бланку всего на один год.
In 1968, Alicia's mother died of cancer. В 1968 году мать Алисии умерла от рака.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
Paige is strong - like her mother. Пейдж сильная... как и я матерь.
33 Joseph and Mother it marveled told about it. ЗЗ Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.
Are you the young man to whom the Holy Mother first appear? Это вы молодой человек, которому Божья Матерь явилась первой?
You're wearing me dead mother's dress. Матерь божья, ты одел платье моей покойной матушки.
What happened, my mother? Матерь Божья, что случилось?
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
I know being criticized is not fun and my mother is a master at it, so... Я знаю, что критику никто не любит, а моя мама в этом спец, так что...
That time stamp means that your mother wrote that 2 hours after the last time anybody saw her at that police station. Судя по времени твоя мама написала это спустя 2 часа после того, как её видели в отделении полиции.
And my mother left a long time ago... upped and left, overnight. А мама ушла давным-давно... собралась и ушла, ночью.
Well, my mother was a midwife, and she said when a pregnant woman is burping like you, it means she's having an evil baby. Хорошо. Моя мама была акушеркой, и она говорила, что когда у беременной отрыжка, как у вас, значит у неё родится дьявольский ребенок.
My mother always said it would one day lead me back to her. Моя мама говорила мне, он приведет меня приведет к ней.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Why has my mother done this? Матушка, да что же это такое?
Please, Little Mother, guess who I've got, and he's waiting downstairs. Матушка! Пожалуйста, матушка, догадайся, кого я привела, он ждет внизу.
Mother Hanina, are you all right? Матушка Ханина, с вами все в порядке?
this was your dear mother. такой была твоя любимая матушка.
Mother, George has contacted Edward. Матушка, Джордж написал Эдуарду.
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
Because... that's where it's mother is. Потому что... там ее мамочка.
Your mother's not giving you this out of the goodness of her heart, and you know why? Твоя мамочка отдала тебе эту машину не по доброте душевной, и знаешь, почему?
He doesn't need a mother. Ему не нужна мамочка.
Am I your mother? Я тебе что, мамочка?
Mother's in the cable vault. Мамочка в кабельном колодце.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
This mother put an ad out looking for a mate for her daughter and I answered it. Эта мамаша - она поместила объявление о поиске Партнера для своей дочери - И я на него ответил
Do you know what I heard the mother say in the parking lot? Знаешь, я слышала, что её мамаша балаболила на стоянке.
Make sure you stick it all up your nose, Mother. Можешь понюхать, мамаша, они настоящие.
Your mother's a hardass, but- Мамаша у тебя жёсткая, но...
Your mother was working at the Eiffel Tower. А твоя мамаша держала точку по продаже леденцов возле эйфелевой башни.
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
The Government has adopted decisions on certain special measures in connection with the protection of the rights of women, protection of the mother and child, and strengthening of the family. Правительством принято решение о некоторых внеочередных мероприятиях по защите прав женщин, охране материнства и детства и по укреплению семьи.
The Mother and Child Care Law, referred to by Mr. Wolfrum, was not intended to control population growth, but to improve the health of mothers and children. Цель Закона об охране материнства и детства, упомянутого г-ном Вольфрумом, заключается не в ограничении рождаемости, а в улучшении здоровья матерей и детей.
One 1991 study, using information provided by the heads of the Mother and Child Programme in a few provinces, indicated the following: Одно из исследований, проведенных на основе информации, представленной региональными руководителями программы по защите материнства и детства, выявило следующую картину (провинции Сальта и Жужуй, 1991 год):
Coordination is ensured by the foundation's central headquarters, which comprises the following departments: protection of mother and child; humanitarian aid; organization and methodology; and financial control and accounting. Координирующую роль играет Центральный аппарат Фонда, куда входят пять отделов: отдел охраны материнства и детства, отдел гуманитарной помощи, организационно-методический отдел, отдел финансового контроля и бухгалтерия.
Mother and Child Care Association. Ассоциация охраны материнства и детства.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Go home, your mother feeds you. Иди домой, тебя там мамка покормит.
It's me, mother. Я это, мамка.
I say... your mother. Я скажу... твоя мамка.
You're like my mother! Ты, словно моя мамка!
Mother sent me to get my father. Мамка за отцом послала.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
In January, the band members went to Ireland to film the promotional video for their fifth single, "Mother". В январе участники группы отправились в Ирландию, чтобы снять рекламный ролик для своего пятого сингла «Mother».
On 20 August, Lennon and Starr, working on overdubs for "Yer Blues" in Studio 3, visited McCartney in Studio 2, where he was working on "Mother Nature's Son". 20 августа Леннон и Старр, трудившиеся над овердаббингом для песни «Yer Blues» в третьей студии «Эбби-Роуд», зашли к Маккартни, который записывал песню «Mother Nature's Son» во второй.
This track is sometimes incorrectly labeled "Sunshine," a piece which later became a section of "Matilda Mother." Данный трек неверным образом иногда мог быть озаглавлен как «Sunshine», тогда как последняя позже стала частью композиции «Matilda Mother».
The album sold well, but did not contain a hit on par with the "Mother" single. Альбом хорошо продался, несмотря на отсутствие хитов уровня сингла «Mother».
In the UK, the eighth episode of season three "Mother Dearest" was seen by 548,000 viewers, bettering its series premiere. В Великобритании эпизод «Mother Dearest» посмотрели 548 тысяч зрителей, собрав большую аудиторию по сравнению с премьерой сезона.
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
I may be related to Mussolini on my mother's side. Быть может, я родственник Муссолини по материнской линии.
Clearly it comes from your mother's side of the family. Очевидно, это по материнской линии.
His mother's side of the family was musically inclined, and his maternal grandfather was a poet, which inspired young Martin to write songs. Его семья была музыкальной по материнской линии, а дедушка поэтом, который вдохновил юного Мартина на написание песен.
Traditionally, a person's first surname is the father's first surname (apellido paterno), while their second surname is the mother's first surname (apellido materno). Поэтому первая фамилия также очень часто называется отцовской (apellido paterno), а вторая - материнской (apellido materno).
Most Bougainvilleans trace their clan through their mothers, and land ownership in most communities is traced through the mother. Родным кланом большинства жителей Бугенвиля считается материнский клан, и собственность на землю в большинстве общин передается по материнской линии.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
Upbringing the children is task of both parents, not only mother's. Воспитание детей - это задача обоих родителей, а не только матери.
The Islanders' Marriage Act permits a person who has attained the age of 15 years to marry, but with the consent of the father, or, in his absence, the mother, or, in her absence, the guardian. Согласно Закону о браке, лицам, достигшим 15-летнего возраста, разрешается вступать в брак лишь с согласия отца, а в его отсутствие - матери, или в отсутствие обоих родителей - опекуна.
Any person born in a foreign country to a Dominican father or mother, despite having acquired, by place of birth, a nationality different from that of his or her parents. лица, родившиеся за границей от отца или матери, являющихся доминиканцами, если они не приобрели по месту рождения гражданства, отличного от гражданства своих родителей.
The inability of Japanese parents to recognize and act upon the youth's slide into isolation; soft parenting; or codependence between mother and son, known as amae in Japanese. Неспособность японских родителей распознать проблему и остановить сползание чада в изоляцию; родительская мягкость или эмоциональная взаимозависимость сына и матери, известная в Японии как «амаэ» (яп.
(a) Any legitimate child who is born from a parent (a mother or father) who has Khmer nationality/citizenship; or а) любому ребенку, рожденному от родителей (отца и матери), состоящих в браке, один из которых имеет кхмерское гражданство; или
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
Tom's mother is from England. Родители её матери родом из Англии.
After her parents separated, Atlas went to live in Northampton, England with her mother. После того, как её родители развелись, Атлас уехала со своей матерью в Нортхемптон (Англия).
Did your mother name you? Тебя родители так назвали?
Friends and neighbors, I ask a hundred thousand blessings on my father and mother. Да будут сотню тысяч раз благословенны мои родители.
In 1908 Franz Joseph ordered that the baptismal records of the children be altered, and that the children be given the surname of their mother Skublics on the grounds that no marriage had ever taken place. В 1908 году Франц Иосиф приказал внести изменения в записи о крещении фон Валльбургов, присвоив им фамилию их матери Skublics на том основании, что их родители никогда не состояли в браке.
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
It was after my mother's motor accident. Больше не бегает после маминой мотоаварии.
Meanwhile, Michael was still following his mother's housekeeper. Тем временем Майкл всё следил за маминой домработницей.
Rachel. Your cooking resembles your mother's. У еды, которую ты готовишь, такой же вкус, как у маминой.
In it was the Los Angeles Times Magazine, my mother on the cover. Внутри был экземпляр журнала "Лос-Анджелес Таймс"... с маминой фотографией на обложке.
Hospital! It's form Mother's Hospital! Ситикокуяма, это же из маминой больницы!
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
I cannot believe such men have known a mother's love. Не могу поверить что мужчины знают что такое материнская любовь.
A mother's love is strong and keep forever. Материнская любовь живет вечно.
Well, underneath I know you've got some mother's pride. Внутри тебя еще осталась материнская гордость.
Mother's intuition, maybe. Может, материнская интуиция.
It does not appear to have been a regulatory body in the usual manner of a masonic Grand Lodge, and as such is seen as a "Mother Lodge" like Kilwinning in Scotland. Она не была регулирующим органом, как обычная масонская великая ложа, и как таковая может рассматриваться в качестве «материнской ложи», как Материнская ложа Килуиннинг в Шотландии.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
The shape of the complex is roughly the same as the mother ships. Форма комплекса приблизительно такая же, как у материнского корабля.
Further capacity-building for health-care workers and implementation of practical health-care approaches based on WHO and UNICEF recommendations in the context of mother and child health care; institutional enhancement; and improved management of the system of primary health-care institutions; дальнейшее укрепление потенциала работников здравоохранения и осуществление практических методов охраны здоровья, основанных на доказательствах, рекомендованных ВОЗ и ЮНИСЕФ в отношении охраны материнского и детского здоровья, совершенствование учреждений и повышение качества управления системой учреждений первичного звена здравоохранения;
Government has put in place decisive and systematic measures aimed at implementing policies and programmes through the Ministry of Community Development, Mother and Child Health and the Ministry of Health, among others. Правительством систематически принимаются решительные меры по реализации стратегий и программ по линии, в частности, Министерства по делам развития общин, материнского и детского здоровья, а также Министерства здравоохранения.
You don't have the mother gene. У тебя нет материнского инстинкта.
When the child reaches the age of 3, at the request of the mother the payments can be used in full or in part to improve living conditions, provide for the education of the child or children or increase the mother's retirement pension. По достижении ребенком возраста трех лет средства материнского (семейного) капитала по желанию женщины в полном объеме или частями могут быть направлены на улучшение жилищных условий; получение образования ребенком (детьми); формирование накопительной части трудовой пенсии женщины.
Больше примеров...