| Providing care for the mother since the onset of pregnancy and during natural nursing either by the mother or someone else if the mother is unable to suckle the baby. | Предоставление помощи матери с момента наступления беременности и в процессе естественного вскармливания младенца матерью или иным лицом, если мать не имеет возможности вскармливания младенца. |
| Her mother and the mother's brother were convicted of her murder after confessing, but the mother retracted her confession, saying she had been beaten by police. | Мать девочки и её дядя были обвинены в убийстве после признания; позже мать отказалась от своих слов, сказав, что призналась в убийстве после побоев полиции. |
| If they are divorced, the mother has custody, followed by her mother, then the father and then his mother. | Если родители находятся в разводе, то право на опеку имеет мать, и это право передается ее матери, затем отцу и затем его матери. |
| She is not my mother, and she will never be my mother because she is the person who is hunting my mother. | Она не моя мать и никогда не будет ею, потому что она тот человек, который охотится за моей мамой. |
| Children born to a Mauritanian mother and whose father was either unknown, a foreigner or stateless took their mother's nationality. | Дети, чья мать является гражданкой Мавритании, а личность отца либо не установлена, либо он является иностранцем или не имеет гражданства, получают гражданство матери. |
| The fact that a surrogate mother was not a "genetic" mother of a child could not constitute the grounds for denying her motherhood. | Тот факт, что суррогатная мать не является "генетической" матерью ребенка, не может быть основанием для отказа ей в материнстве. |
| They matched my mother's But my mother threw them away | Они подходили моей матери, но мать от них отказалась. |
| The biological mother, Mona Paparu, is petitioning Child Welfare to return the child to the care of her mother. | Биологическая мать, Мона Папару подала заявление о возвращении ребёнка на попечение матери. |
| Soraya was 12 years old when her mother was first diagnosed with breast cancer, 18 when her mother had a recurrence, and 22 when her mother died in 1992. | Когда Сорайе было 12 лет её матери впервые диагностировали рак молочной железы, когда ей было 18 - второй раз, а когда ей было 22 - мать умерла. |
| By studying the mother you can more or less figure out what the daughter will look like when she's in her mother's age. | Но изучив мать ты можешь более менее определить как будет выглядеть дочь когда она будет в её возрасте. |
| I forget which one is the other mother and which one's the mother. | Я уже запутался, которая из его мать, а которая "другая" мать. |
| Holy mother of earth, mother of the higher realm, guide my hand. | Святая мать земли, мать высшего мира, направь мою руку. |
| You're not her mother, I'm her mother. | Ты не её мать, я её мать. |
| Look, I am a mother... and I am a very good mother. | Слушай, я мать и очень хорошая мать. |
| This was a new, more personal, emotional view of Christ, With a mother, Mary, who suffered like any mother when her son died horribly and before his time. | Ёто был новый, более личный, волнующий взгл€д на 'риста, на его мать, ћарию, котора€ страдала, как люба€ мать, когда ее сын умирал преждевременно и несправедливо. |
| I am like your mother, not your mother... | Я тебе как мать, но всё же не мать... |
| What if gentle Shirley Allerdyce attacked her mother because for years her mother belittled her? | Что, если кроткая Ширли Аллердайс напала на свою мать, потому что всю жизнь мать унижала её? |
| Here is my mother, the mother of the Child, my brother. | Это моя мать и мать ребенка, моего брата. |
| This woman is my mother, and the mother of the Child is. | Эта женщина - моя мать и мать ребенка. |
| Bun knew my mother, But she's definitely not my mother. | Бан знала мою мать, но она точно не моя мать. |
| And I remember watching her talk with my mother from across the room and how she'd make my mother laugh. | И я помню смотрела, как она говорит с моей матерью через комнату, и как моя мать смеялась. |
| I would be proud to call your sisters my sisters and your mother my mother and your family my family. | Я буду с гордостью называть твоих сестер своими сестрами, твою мать своей матерью, а твою семью своей семьей. |
| So, please, mother to mother, I need to see a copy of Dan's Serena chapter. | Поэтому, пожалуйста, как мать матери - покажи мне главу про Серену. |
| I thought my mother was my father And my wet nurse was my mother. | Я считал отцом свою мать, а матерью - свою кормилицу. |
| She's my mom's mother's mother, so she knows my grandmother. | Она мать мамы моей мамы, поэтому она знает о моей бабушке. |