Английский - русский
Перевод слова Mother
Вариант перевода Мамаша

Примеры в контексте "Mother - Мамаша"

Примеры: Mother - Мамаша
I think his mother might actually be stuffed. Думаю, что его мамаша на самом деле уже мумия.
She's clingy, like her mother. Так же вешается на всех, как и её мамаша.
Though I fear their mother will insist on coming, to preserve their questionable virtue. Да, хотя их мамаша настаивает на сопровождении их сомнительного целомудрия.
She knows better than anyone what a poisonous lightweight her mother is. Она знает лучше других, какая легкомысленная отрава ее мамаша.
His mother got picked up by Vice last night. Его мамаша угодила в тюрьму прошлой ночью.
Your saint of a mother died a year later. Твоя святая мамаша погибла год спустя.
Sort of like someone's mother last Columbus Day. Как чья-то мамаша в прошлый День Колумба.
Tell Him that it is his mother that comes to scratch me. Скажите ему, что его мамаша приходит почесать мне.
Veronika is a mother, she doesn't use computers. Вероника же мамаша, она не пользуется компьютером.
See, that's your mother talkin' right there. Видишь, это в тебе мамаша обозвалась.
No, your mother's just really pale. Нет, у тебя просто очень бледная мамаша.
Be just like your mother and leave. Уходи, как ушла твоя мамаша.
I heard your mother was so fat she played pool with the planets. Говорят, твоя мамаша такая жирная, что играет планетами в бильярд.
I don't care how buxom his mother is. И не важно, насколько сдобная у него мамаша.
And F.Y.I., the mother looks like she's eating the little one. И, к вашему сведению, похоже, что мамаша поедает того малыша.
You know what a bad mother Monica is. Ты знаешь, что Моника никудышная мамаша.
Those... are the real ugly mother... Тот... правда, страшная мамаша...
And the mother's doing fine, love. А мамаша себя прекрасно чувствует, любовь моя.
Your mother works on heavy commission in a camera store. Твоя мамаша работает на серьезных комиссионных в магазине фототоваров.
You sound like my mother on prom night. Ты прямо как моя мамаша перед выпускным вечером.
Workhouse, how's your mother? Эй, подкидыш! Как твоя мамаша?
Two weeks ago, you're an unwed mother of a rescue teen. Две недели назад, ты - незамужняя мамаша, нуждающаяся в спасении.
Your mother's asking if your head's nice and warm. Твоя мамаша спрашивает, тепло ли твоей голове.
After what her mother did, I understand she wants to leave. После того что учудила ее мамаша, неудивительно, что она решила переехать.
You're exactly like your mother. Ты точно такая же, просто вылитая мамаша.