Примеры в контексте "Mother - Мать"

Примеры: Mother - Мать
Your mother was happy to let me take you away. Твоя мать радовалась, когда я тёбя забрал.
She says you're a great mother. Говорит, что ты хорошая мать.
Except, as my mother reminds me, that wasn't reality. Вот только, моя мать постоянно напоминает мне, что все было не так уж заоблочно.
HANK: Now he's killing her mother. А сейчас ты убиваешь её мать.
Naomi's tough, but she's not your mother. Наоми сложная, но не настолько, как твоя мать.
I can compete as a mother and as a surgeon. Я могу конкурировать как мать, и как хирург.
Your mother's a regular Florence Nightingale, Jane. Твоя мать просто Флоренс Найтингейл, Джейн.
When your mother moved to New York, she used to send me books and records. Когда твоя мать переехала в Нью-Йорк, она посылала мне книги и пластинки.
And X. She was very cool, your mother. Она была очень крута, твоя мать.
I think she's hot, your mother. Я думаю что она горячая штучка, твоя мать.
But no matter how capable a mother, a child deserves a father. Но неважно, насколько сильна мать, ребенок заслуживает отца.
Just like he did with your father, and he has my mother. Точно так же, как и твоего отца, и еще у него моя мать.
Then I'll tell you exactly how we save your father and my mother. И тогда я расскажу тебе, как спасти твоего отца и мою мать.
No, I mean it really makes you wonder what that mother looks like. Нет, я хотел сказать, это заставляет задуматься как выглядит её мать.
She's an amazing woman, your mother. Она удивительная женщина, Ваша мать.
Gemma was Joe's mother but Matt wasn't his father. Мать Джо - Джемма, но его отец - не Марк.
I'm worried, like any mother would be. Я волнуюсь, как и любая мать.
You say you're my mother! Ты говоришь мне, что ты моя мать!
My mother died when I was little. Моя мать умерла, когда я была ребенком.
You know, Aunt Connie's like a second mother to me. Знаешь, тетя Кони для меня как вторая мать.
No one but Sophie ever questioned the harvest, not even my own mother. Никто, кроме Софи, не ставил под сомнение ритуал Урожая, даже моя собственная мать.
My own mother turned away from me. Моя собственная мать отвернулась от меня.
Perhaps it's best your mother didn't live to see you like this. Пожалуй, это хорошо что твоя мать мертва и не видит этого.
That's right, your mother's returning. Что? -Да, приятель, твоя мать возвращается!
It was in this very room that my mother took her life. Как раз на этом месте... моя мать покончила с собой.