The overall costs were estimated at between $527 million and $931 million, averaging $729 million, or about 3.6 per cent of the gross domestic product of Lebanon in 2006. |
Общие потери были оценены в пределах от 527 млн. долл. США до 931 млн. долл. США, или в среднем в размере 729 млн. долл. США, что соответствует порядка 3,6 процента ВВП Ливана за 2006 год. |
In 2007, currency exchange adjustments resulted in a net gain of $6.1 million, compared to a net gain of $23.7 million in 2006 and a net loss of $36 million in 2005. |
В 2007 году в результате поправок на колебания валютных курсов был получен чистый выигрыш в размере 6,1 млн. долл. по сравнению с чистым выигрышем в размере 23,7 млн. долл. в 2006 году и чистыми потерями в размере 36 млн. долл. в 2005 году. |
India aims to raise rice production to 10 million tons, wheat to 8 million tons and pulses to 2 million tons by 2011/12. |
Индия поставила перед собой цель увеличения к 2011/2012 годам производства риса до 10 млн. тонн, пшеницы до 8 млн. тонн и бобовых до 2 млн. тонн. |
UNICEF directed $692.9 million of its resources to the humanitarian sector, followed by $640.3 million to the health sector and $529.8 million to general development issues. |
ЮНИСЕФ направил 692,9 млн. долл. США своих ресурсов в гуманитарный сектор, 640,3 млн. долл. США в сектор здравоохранения и 529,8 млн. долл. США на решение общих вопросов развития. |
The budget for the 2009 fiscal year included close to $190 million for Guam's public schools, $33.5 million for the University of Guam and nearly $15 million for the Guam Community College. |
В бюджете на 2009 финансовый год, в частности, предусмотрено выделить около 190 млн. долл. США для государственных школ Гуама, 33,5 млн. долл. США - для Гуамского университета и около 15 млн. долл. США - для Гуамского общинного колледжа. |
Gross revenues are expected to reach $533 million, of which $522 million would go to government operations and $10.7 million (2 per cent) to deficit reduction. |
По прогнозам, валовые поступления должны составить 533 млн. долл. США, из них 522 млн. долл. США будут направлены на деятельность государственных учреждений и 10,7 млн. долл. США (2 процента) - на сокращение дефицита. |
Education would receive $219 million (42 per cent), health $96 million (18 per cent) and public safety $70 million (14 per cent). |
На сферу образования выделяется 219 млн. долл. США (42 процента), сферу здравоохранения - 96 млн. долл. США (18 процентов) и сферу общественной безопасности - 70 млн. долл. США (14 процентов). |
They included regular budget payments of $12 million from Brazil and $136 million from the United States of America and peacekeeping payments of $192 million from Japan. |
Они включают платежи по регулярному бюджету от Бразилии в сумме 12 млн. долл. США и от Соединенных Штатов Америки в сумме 136 млн. долл. США, а также платежи на операции по поддержанию мира от Японии в сумме 192 млн. долл. США. |
Gross regular resource income of $921 million achieved by UNDP in 2005 represents an increase of $79 million over the level achieved in 2004, and of $276 million over the low point in 2000. |
Валовой объем поступлений ПРООН по линии регулярных ресурсов в размере 921 млн. долл. США, достигнутый в 2005 году, на 79 млн. долл. США превышает уровень 2004 года и на 276 млн. долл. США низкий уровень 2000 года. |
The investments were intensified in 2006 by SEK 70 million and SEK 155 million in 2007, for a total of SEK 225 million. |
Объем капиталовложений увеличился с 70 млн. шведских крон в 2006 году до 155 млн. шведских крон в 2007 году и в целом составляет 225 млн. шведских крон. |
Of this amount, $11.2 million pertain to UNEP headquarters, which differs by $10 million from the value of $1.2 million stated in the supporting inventory reports. |
Из этой суммы 11,2 млн. долл. США относятся к штаб-квартире ЮНЕП, что на 10 млн. долл. США больше стоимости в размере 1,2 млн. долл. США, указанной в подтверждающих инвентаризационных отчетах. |
Figures for the number of Bolivians living abroad differed widely, the Bolivian authorities putting it at 1.7 million, IOM at 2 million and one NGO at 3 million. |
В данных о боливийских гражданах, проживающих за рубежом, есть большие расхождения: согласно боливийским властям, их насчитывается 1,7 млн. человек, по сведениям МОМ - 2 млн. человек и по статистике одной НПО - 3 млн. человек. |
There were now 737 million older persons in the world: in Bangladesh they would number 18 million by 2025, compared to 6 million in 1991. |
В настоящее время в мире насчитывается 737 млн. пожилых людей; в Бангладеш их число в 2025 году должно достичь 18 млн. человек по сравнению с 6 млн. в 1991 году. |
The additional expense incurred amounted to $1.39 million, which could have been used to purchase 40 million pencils, 1 million boxes of plasticine for primary schools and pre-school centres and 550,000 boxes of wax crayons. |
Общая сумма дополнительных расходов составила 1,39 млн. долл. США, и на эти деньги можно было бы приобрести 40 млн. карандашей, миллион коробок пластилина для начальных школ и детских садов, а также 550000 коробочек цветных мелков. |
Kazakhstan plans to boost oil production from 60 million tons in 2004 to between 140 million and 170 million tons by 2015. |
Казахстан планирует резко увеличить добычу нефти с 60 млн. тонн в 2004 году до 140 - 170 млн. тонн к 2015 году. |
Oil production has steadily increased over the last ten years, from 9.2 million tonnes in 1995 to 14.0 million tonnes in 2000 and reached a level of 22.4 million tonnes in 2005. |
В течение последних десяти лет добыча нефти неуклонно расширялась и возросла с 9,2 млн. т в 1995 году до 14,0 млн. т в 2000 году, а в 2005 году достигла уровня 22,4 млн. т. |
The main countries that had not produced certificates by 31 March 2006 were Yemen ($15 million), India ($13 million) and the United Kingdom ($5 million). |
Из стран, не представивших акты к 31 марта 2006 года, основными нарушителями являлись Йемен (15 млн. долл. США), Индия (13 млн. долл. США) и Соединенное Королевство (5 млн. долл. США). |
Overall, the United Nations Country Team implemented programmes totalling $115 million in 2007 (up from $105 million in 2006) and has presented plans in the order of $150 million for 2008. |
В целом Страновая группа осуществляла программы общим объемом 115 млн. долл. США в 2007 году (по сравнению со 105 млн. долл. США в 2006 году) и представила планы на освоение порядка 150 млн. долл. США в 2008 году. |
Total amount of project funding approved under Quick Start programme: Dec 2007: $6 million; Dec 2009: $18 million, Dec 2011: $30 million. |
Общий объем финансирования проектов, утвержденный в рамках Программы быстрого запуска проектов: декабрь 2007 г.: 6 млн. долл. США; декабрь 2009 г.: 18 млн. долл. США, декабрь 2011 г.: 30 млн. долл. США. |
UNEP is on track for an annual contribution to the Environment Fund of an estimated $80 million, up from $69.2 million in 2007 and $59 million in 2006. |
ЮНЕП находится на пути к получению ежегодного взноса в Фонд окружающей среды в размере приблизительно 80 млн. долл. США, по сравнению с 69,2 млн. долл. США в 2007 году и 59 млн. долл. США в 2006 году. |
As at 30 June 2008, the approved budget in euro terms was reduced from EUR 41.2 million to EUR 35.5 million - a shortfall of EUR 5.7 million, or 13.8 per cent. |
По состоянию на 30 июня 2008 года утвержденный бюджет в пересчете на евро сократился с 41,2 млн. евро до 35,5 млн. евро, что составляет снижение на 5,7 млн. евро или 13,8%. |
The Government reimbursed $1.5 million in September 2007 and $2.5 million in recent months, leaving a balance of $2.8 million yet to be reimbursed. |
Правительство возместило 1,5 млн. долл. США в сентябре 2007 года и 2,5 млн. долл. США в последние месяцы, и таким образом остается возместить 2,8 млн. долл. США. |
The estimates reflected a net decrease of $126.1 million resulting from a decrease of $113.2 million in expenditures and an increase of $12.9 million in income. |
Смета отражает чистое сокращение в размере 126,1 млн. долл. США в результате сокращения расходов на 113,2 млн. долл. США и увеличения доходов на 12,9 млн. долл. США. |
It also reported that the budget for supporting social interest housing had increased from $75 million to $330 million per year; $125 million were allocated yearly to housing for internally displaced population. |
Кроме того, делегация сообщила, что расходы на социальное жилье выросли с 75 млн. долл. США до 330 млн. долл. США в год; 125 млн. долл. США ежегодно выделяются на жилье для внутренне перемещенных лиц. |
For the biennium 2008-2009, the overall estimate of $43.9 million consists of regular budget provisions of $25.6 million and extrabudgetary funded provisions of $18.3 million. |
Общая сметная сумма в размере 43,9 млн. долл. США на двухгодичный период 2008 - 2009 годов включает ассигнования по регулярному бюджету в размере 25,6 млн. долл. США и финансируемые за счет внебюджетных средств ассигнования в размере 18,3 млн. долл. США. |