Of the 14.5 million illiterate individuals identified in the 2009 National Sample Household Survey, 7.4 million were women. |
Из 14,5 млн. неграмотных людей, выявленных в ходе Национального выборочного обследования домашних хозяйств 2009 года, 7,4 млн. составляют женщины. |
Of the total electorate of 714 million, 340.65 million are women. |
В общей численности избирателей (714 млн. человек) насчитывается 340,65 млн. женщин. |
The actual wood-pellet production is estimated at 1.7 million tonnes in Canada and 4.0 million tonnes in the US in 2013. |
В 2013 году фактический объем производства топливных древесных гранул в Канаде составил, согласно оценкам, 1,7 млн. т, а в США - 4,0 млн. тонн. |
Global laminate flooring production increased from 890 million m2 in 2012 to 925 million m2 in 2013. |
Общемировой объем производства ламинированных настилочных материалов увеличился с 890 млн. м2 в 2012 году до 925 млн. м2 в 2013 году. |
More than 1.4 million patents were registered in 2013, and some 4.2 million since the introduction of this permit document. |
В 2013 году оформлено более 1,4 млн. патентов, а с момента введения такого разрешительного документа - 4,2 млн. |
Thus, of the projected 57 million plants in 2008, 51 million were produced and planted. |
Так, из 57 млн. саженцев, запланированных на 2008 год, было произведен и посажен 51 млн. |
Comprises $1.975 million regular resources and $0.427 million institutional budget for non-staff programmatic activities. |
Включает регулярные ресурсы в 1975 млн. долл. США и организационный бюджет на связанную с персоналом программную деятельность в размере 0,427 млн. долл. США. |
The $52 million invested in 2014 will generate $180 million in contributions (before National Committee expenses are deducted) over 36 months. |
Сумма в размере 52 млн. долл. США, которая была инвестирована в 2014 году, в течение 36 месяцев позволит получить в виде взносов 180 млн. долл. США (без учета расходов национальных комитетов). |
In 2012, 12.66 million urban jobs were created and 260 million rural migrant workers found jobs in cities. |
В 2012 году было создано 12,66 млн. городских рабочих мест, и 260 млн. сельских трудящихся-мигрантов нашли работу в городах. |
The number of beneficiaries rose from 30 million to 40.17 million. |
Число бенефициаров возросло с 30 млн. до 40,17 млн. |
Only in FY 2011-12, the GOB allocated Taka 89.10 million for old age allowances targeting 4.76 million beneficiaries (65 years and above). |
Только в 2011/12 финансовом году правительство ассигновало 89,10 млн. така на выплату пенсий по старости 4,76 млн. бенефициаров (в возрасте 65 лет и старше). |
Instead of $60 million, they now want 80 million. |
Вместо 60 млн. долларов они теперь хотят 80 млн. |
Although no reliable data or statistics are currently available, it has been estimated that Kazakhstan hosts between 2 million and 3 million migrants. |
Хотя в настоящий момент нет ни достоверной информации, ни точных статистических данных, согласно оценкам, в Казахстане работают от 2 до 3 млн. мигрантов. |
The number of urban and rural residents taking part in insurance programmes reached 484 million, of whom 131 million were receiving pensions. |
Число ее участников достигло 484 млн. городских и сельских жителей, из них число получателей пенсионных пособий по возрасту составило 131 млн. человек. |
Over the same period the number of women in self-employment has also risen from 1.15 million to 1.27 million. |
За этот же период число самозанятых женщин также увеличилось с 1,15 млн. до 1,27 млн. человек. |
They spent $800 million on nukes last year and got $200 million in food aid from the UN. |
Они потратили 800 миллионов долларов на ядерное оружие в прошлом году и получили продовольственной помощи на 200 млн со стороны ООН. |
There is also an estimated $10 million to $15 million to be gained from increasing the accuracy of asset holdings. |
Кроме того, по оценкам, можно получить от 10 до 15 млн. долл. США благодаря повышению точности информации об имеющихся активах. |
Between $300 million and $400 million are generated every year. |
На эти цели каждый год выделяется 300 - 400 млн. долл. США. |
Table 2, below, shows the proposed allocation of regular resources to programmatic activities at the respective $540 million and $600 million annual levels. |
В таблице 2, ниже, показано предлагаемое распределение регулярных ресурсов на программную деятельность, исходя соответственно из годовых уровней 540 и 600 млн. долл. США. |
These add to further supply chain benefits estimated at $7.0 million to $15.4 million. |
Это, как ожидается, приведет к получению дополнительных результатов в рамках системы поставок, оцениваемых в пределах от 7,0 до 15,4 млн. долл. США. |
The 2007 Annual Programme Budget closing balance was thus $69.3 million, which was $3.7 million higher than in 2006. |
Таким образом, итоговое сальдо бюджета годовой программы за 2007 год составило 69,3 млн. долл. США, что на 3,7 млн. долл. больше, чем в 2006 году. |
We have given over $800 million since 1993 and have pledged to provide a further $400 million by 2011. |
Мы предоставили более 800 млн. долл. США начиная с 1993 года и взяли обязательство предоставить еще 400 млн. долл. Я хотела бы также коснуться обвинений в пиратстве. |
Service income is estimated at $6.9 million compared to $7.8 million in 2002. |
Поступления от оказания услуг составляют примерно 6,9 млн. долл. США, тогда как в 2002 году они исчислялись в размере 7,8 млн. долл. США. |
For the year 2002, nearly 1.2 million drivers had lost more than 3.1 million points. |
В 2002 году около 1,2 млн. водителей потеряли более 3,1 млн. баллов. |
The balance of the emergency appeals as at 31 December 2004 was $62.5 million, of which $13 million represented amounts pledged but not received. |
Остаток средств на счете, связанном с призывами к оказанию чрезвычайной помощи, по состоянию на 31 декабря 2004 года составлял 62,5 млн. долл. США, из которых 13 млн. долл. США представляли собой средства объявленных, но не полученных взносов. |