The successful programme in Mozambique has addressed the emergency needs of 4 to 5 million IDPs, 1.6 million returning refugees and 90,000 demobilized soldiers. |
В рамках успешно осуществляемой в Мозамбике программы были учтены чрезвычайные потребности 4-5 млн. лиц, перемещенных внутри страны, 1,6 млн. репатриантов и 90000 демобилизованных военнослужащих. |
Contributions to date total $9.6 million, and expenditure of $8.6 million of which has been authorized. |
До настоящего времени поступившие взносы составляют в общей сложности приблизительно 9,6 млн. долл. США, из которых было разрешено произвести расходы на сумму 8,6 млн. долл. США. |
Over 2,842 million kyats, the equivalent of US$ 400 million, have been expended for infrastructure-building. |
Более 2842 млн. кьят, что эквивалентно 400 млн. долл. США, было израсходовано на создание инфраструктуры. |
In Angola there were 9 million mines and in Cambodia 5 million. |
В Анголе заложено 9 млн. мин, а в Камбодже - 5 млн. |
Yet by 1993, estimates of HIV-infected persons reached 1 million in Latin America and nearly 1.5 million in Asia. |
Тем не менее к 1993 году, согласно оценкам, число зараженных ВИЧ достигло 1 млн. в Латинской Америке и около 1,5 млн. в Азии. |
International population assistance from donor countries amounted to $774 million, of which $229 million was channelled through UNFPA. |
Объем международной помощи в области народонаселения, поступившей от стран-доноров, составил 774 млн. долл. США, из которых 229 млн. долл. США были выделены через ЮНФПА. |
Deaths from dehydration caused by diarrhoea have fallen from 4 million a year to less than 3 million. |
Смертность от обезвоживания, вызываемого диарейными заболеваниями, сократилась с 4 млн. до менее 3 млн. случаев в год. |
Revenue amounted to £32.7 million of which £18.3 million derived from fisheries. |
Поступления составили 32,7 млн. фунтов стерлингов, из которых 18,3 млн. фунтов стерлингов приходится на рыболовство. |
The existence of 7.2 million refugees and about 15 million displaced persons in Africa was an extremely heavy burden on inadequate social facilities in receiving areas. |
Существование в Африке 7,2 млн. беженцев и около 15 млн. перемещенных лиц ложится чрезвычайно тяжелым бременем на недостаточно развитую социальную инфраструктуру в принимающих районах. |
Current estimates suggest that Rwanda's pre-war population of 7.9 million has fallen to 5 million. |
По имеющимся оценкам, численность населения в Руанде составляет в настоящее время 5 млн. человек против 7,9 миллиона человек в предвоенный период. |
Of this target, UNICEF Khartoum is accessing approximately 2.5 million while operations from Nairobi are reaching 1.7 million. |
Приблизительно 2,5 млн. человек из этой целевой группы помощь предоставляется отделением ЮНИСЕФ в Хартуме, а за счет операций, осуществляемых из Найроби, обеспечивается охват еще 1,7 млн. человек. |
In 10 years, infant deaths from neonatal tetanus have been cut from more than 1 million a year to just over one half million. |
За десять лет смертность новорожденных от неонатального столбняка уменьшилась с 1 млн. до чуть более полумиллиона случаев в год. |
The refugee population is estimated at 5.6 million, with some 1.45 million internally displaced persons. |
Число беженцев, по оценке, составляет 5,6 млн. человек, причем примерно 1,45 млн. человек являются внутренними перемещенными лицами. |
The Mission was informed that there are an estimated 7.8 million eligible voters in Mozambique, of whom 6.1 million had been registered as at 20 August 1994. But many refugees have not yet returned. |
Миссия была информирована о том, что, по оценкам, число лиц, имеющих право голоса, составляет в Мозамбике 7,8 млн. человек, из которых 6,1 млн. были зарегистрированы по состоянию на 20 августа 1994 года, однако многие беженцы еще не вернулись. |
In addition, withdrawal settlements and other lump-sum payments range each month from $10 million to $15 million. |
Кроме того, ежемесячно в виде выходных пособий и других единовременных выплат выплачивается от 10 до 15 млн. долл. США. |
Project approval between $1 million to $3 million by the Resident Representative is at the discretion of the regional bureau director. |
Утверждение представителем-резидентом проектов в размере 1-3 млн. долл. США осуществляется по усмотрению директора регионального бюро. |
Norway has so far this year contributed 7.9 million Norwegian kroner (approximately US$ 1.1 million) in official humanitarian assistance to Angola. |
К настоящему моменту Норвегия выделила Анголе 7,9 млн. норвежских крон (приблизительно 1,1 млн. долл. США) в виде официальной гуманитарной помощи. |
Income received for those activities totalled $83.3 million, and the unexpended balance as at 31 December 1995 was $39.9 million. |
Общая сумма поступлений, полученных на осуществление этой деятельности, составила 83,3 млн. долл. США, а неизрасходованный остаток по состоянию на 31 декабря 1995 года - 39,9 млн. долл. США. |
The gross figures are $49.9 million and $54.8 million, respectively. |
Валовые показатели составляют 49,9 млн. долл. США и 54,8 млн. долл. США, соответственно. |
Total income was $486.4 million during the 1994-1995 biennium, of which $289.6 million represented contributions by Governments. |
Общий объем поступлений в двухгодичном периоде 1994-1995 годов составил 486,4 млн. долл. США, из которых 289,6 млн. долл. США представляли собой взносы правительств. |
The calculations by the Consulting Actuary produced an indicative range of amounts from $50 million to $80 million. |
По результатам расчетов Актуария-консультанта ориентировочный диапазон сумм составил 50-80 млн. долл. США. |
Recurrent revenue was estimated at approximately $100.6 million and recurrent expenditure was estimated at approximately $89.3 million. |
Текущие поступления оценивались приблизительно в 100,6 млн. долл. США, а текущие расходы - примерно в 89,3 млн. долл. США. |
There has also been serious damage to road infrastructure in primary and secondary roads amounting to some 40 million lempiras, the equivalent of approximately $3 million. |
Нанесен также значительный ущерб дорожной инфраструктуре - как основным, так и второстепенным дорогам, на сумму в 40 млн. лемпир, что равно приблизительно 3 млн. долл. США. |
Peacekeeping cash was now projected at $795 million as of 31 December 1996, a reduction of $71 million from the previous estimate. |
Согласно текущим оценкам, сумма денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира на 31 декабря 1996 года составит 795 млн. долл. США, что на 71 млн. долл. США меньше, чем в соответствии с предыдущим прогнозом. |
The 2005 Budget projected a $10 million decrease in Government spending and envisaged a surplus of $20 million. |
Представляя бюджет, министр финансов объявил, что правительство перечислит в резервы 2 млн. долл. В бюджете на 2005 год прогнозировались сокращение на 10 млн. долл. |