Budget estimates amount to US$ 758 million, including US$ 50 million paid by Ukraine. |
Сметные потребности составляют 758 млн. долл. США, в том числе 50 млн. долл. США, ассигнуемых Украиной. |
They have a total stock of nearly 32 million volumes and an annual consultation rate of around 80 million. |
Их фонды составляют вместе примерно 32 млн. томов; ежегодно читателям выдается 80 млн. книг. |
Meanwhile, the Transitional Government has disbursed $13 million of the $40 million it had pledged in direct support to the Electoral Commission in the 2005 and 2006 budgets. |
Между тем Переходное правительство израсходовало 13 млн. долл. США из 40 млн. долл. США, которые оно запланировало выделить на непосредственную поддержку Независимой избирательной комиссии в бюджетах 2005 и 2006 годов. |
Of the total amount, $824 million is registered as cash contributions and $313 million as in kind contributions. |
Из этой общей суммы 824 млн. долл. США было выделено наличными средствами, а 313 млн. долл. США - в виде взносов натурой. |
The total budget for the ICAO technical assistance programme was $105.4 million in 2003 and $124.5 million in 2004. |
В 2003 году общий размер бюджета программы технической помощи ИКАО составил 105,4 млн. долл. США и 124,5 млн. долл. США в 2004 году. |
The US economy is expected to generate 22 million new jobs by 2010, of which 10 million will not be filled by domestic workers. |
Ожидается, что в экономике США к 2010 году будет создано 22 млн. рабочих мест, из которых 10 млн. мест не будут заполнены отечественными работниками. |
The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the international component from $32.0 million to $26.6 million. |
Ожидается, что согласно пересмотренной смете расходы по международному компоненту будут сокращены с 32,0 до 26,6 млн. долл. США. |
In 2003, there were 186 million unemployed, up from 140 million a decade earlier. |
В 2003 году армия безработных увеличилась до 186 млн. человек по сравнению со 140 млн. человек в предыдущем десятилетии. |
Between 1995 and 2000 the numbers of persons concerned exceeded 2 million; but in 2001 it fell to 1.7 million. |
В период с 1995-2000 годов численность соответствующей категории населения превысила 2 млн. человек, однако в 2001 году сократилась до 1,7 млн. человек. |
In 2002, more than 6.1 million screening tests were made, a figure which rose to 6.5 million for 2003, an increase of 7 per cent. |
В 2002 году было проведено свыше 6,1 млн. анализов, а в 2003 году 6,5 млн., или на 7% больше. |
In 2002, 8.5 million screening tests were carried out, a figure which increased to over 8.6 million in 2003. |
В 2002 году было проведено 8,5 млн. анализов, а в 2003 году - уже более 8,6 миллионов. |
In August 2003 the total number of registered beneficiaries of the programme reached 4.9 million, or 98.2% of the target of 5 million. |
В августе 2003 года число пользователей этой программы достигло 4,9 млн. человек, что составляет 98,2% от целевого показателя в 5 млн. |
From remaining revenue ($6.257 million), LIMINCO claimed to have paid $2.08 million to the Transitional Government. |
Из оставшейся суммы поступлений (6257000 долл. США) ЛИМИНКО, по ее утверждению, выплатила 2,08 млн. долл. США переходному правительству. |
UNIDO has increased its portfolio to reach an amount of $42 million in 2005, with further increases to a total of $62 million projected for 2006 and 2007. |
ЮНИДО увеличила объем осуществляемых проектов до 42 млн. долл. США в 2005 году, и ожидается, что в 2006 и 2007 годах этот показатель вновь возрастет и достигнет 62 млн. долларов США. |
For example, the World Food Programme (WFP) uses food assistance to build and rehabilitate livelihood assets, which reach between 15 million and 20 million beneficiaries annually. |
Например, Всемирная продовольственная программа (ВПП) использует продовольственную помощь для наращивания и восстановления активов, обеспечивающих средства к существованию, ежегодно охватывая 15 - 20 млн. бенефициаров. |
In addition to 39 ongoing activities with a total value of $23.7 million, UNIDO has recently submitted seven project proposals totalling $11.7 million. |
В дополнение к 39 текущим мероприятиям общим объемом в 23,7 млн. долл. США ЮНИДО недавно представила семь предложений по проектам на сумму 11,7 млн. долларов США. |
The non-earmarked project expenditures for the biennium are increased from $4.6 million to $4.8 million. |
Объем предусмотренных на двухгодичный период проектных расходов нецелевого назначения увеличился с 4,6 млн. долл. США до 4,8 млн. долл. США. |
In particular, US$ 2.1 million has been allocated to pilot investment financing, and US$ 1.5 million to support civil society participation in UNCCD implementation. |
В частности, 2,1 млн. долл. США были выделены для финансирования инвестиций в экспериментальные проекты и 1,5 млн. долл. США - для поддержания участия представителей гражданского общества в процессе осуществления КБОООН. |
Of the $5.6 million budgeted in training funds for 2004/05, field missions expended approximately $2.8 million. |
Из примерно 5,6 млн. долл. США, предусмотренных в бюджете на 2004/05 год на цели подготовки кадров, полевые миссии израсходовали примерно 2,8 млн. долл. США. |
The average peacekeeping funds balance has grown from $1,615 million in 2002 to $1,888 million in 2005. |
Средний объем средств на счетах миротворческих операций увеличился с 1615 млн. долл. США в 2002 году до 1888 млн. долл. США в 2005 году. |
The third item under proposal 17 requests that the ceiling of the commitment authority granted by the General Assembly for peacekeeping operations be increased from $50 million to $150 million. |
В третьем подпункте предложения 17 содержится просьба увеличить предельный объем предоставляемых Генеральной Ассамблеей полномочий на принятие обязательств в связи с операциями по поддержанию мира с 50 млн. долл. США до 150 млн. долл. США. |
Of these, 19 are related to fuel fraud at the mission, representing an estimated value of approximately $1.5 million, or 2.6 million litres of fuel. |
Из них 19 случаев касаются мошенничества с горючим в Миссии на общую сумму приблизительно 1,5 млн. долл. США, или 2,6 млн. литров горючего. |
To date, approximately $181 million of the $285 million budget has been pledged. |
На сегодняшний день из бюджета в размере 285 млн. долл. США объявленные взносы составляют 181 млн. долл. США. |
To date, Belgium the Netherlands, the United Kingdom and the European Union have pledged some $20 million of the $40 million estimated budget to a UNDP-managed trust fund. |
К настоящему времени Бельгия, Нидерланды, Соединенное Королевство и Европейский союз обязались внести порядка 20 млн. долл. США в целевой фонд под управлением ПРООН из 40 млн. долл. США сметных бюджетных потребностей. |
The State budget for 2002 allocated Euro 3.1 million for these measures and Euro 1.2 million for nature conservation support in protected and semi-natural areas. |
Из государственного бюджета на 2002 год для осуществления этих мер было выделено 3,1 млн. евро и 1,2 млн. евро на поддержку природоохранных мероприятий в охраняемых и полуосвоенных районах. |