These increased to $747 million in 1991, then decreased to $731 million in 1992. |
Этот объем увеличился до 747 млн. долл. США в 1991 году, а затем снизился до 731 млн. долл. США в 1992 году. |
Recorded area of forest plantations in 1990 was 68.4 million ha, with an average annual addition of 3.2 million ha. |
Учтенная площадь лесонасаждений в 1990 году составляла 68,4 млн. га при среднегодовых темпах прироста 3,2 млн. га. |
ITTO has an annual administrative budget of $4 million and is currently mounting country projects at a cost of approximately $15 million. |
МОТД располагает годовым административным бюджетом в размере 4 млн. долл. США и в настоящее время осуществляет страновые проекты на сумму примерно 15 млн. долл. США. |
The forestry funding provided by all United Nations organizations in 1993 totalled $208 million, of which $121 million came from WFP. |
В общей сложности все организации системы Организации Объединенных Наций предоставили в 1993 году на цели развития лесоводства 208 млн. долл. США, из которых 121 млн. долл. США поступил от МПП. |
It also asserted that of the 100 to 300 million tons of waste produced each year by developed countries, some 50 million tons were shipped to Africa. |
Она также утверждает, что из 100-300 млн. т отходов, производимых ежегодно в развитых странах, около 50 млн. т перевозятся в Африку 7/. |
In 1994, WFP allocated 2.1 million tons of food to an estimated 16.5 million internally displaced persons. |
В 1994 году МПП выделила 2,1 млн. т продовольствия на нужды порядка 16,5 млн. лиц, перемещенных внутри страны. |
The Turks resident in Germany are the largest alien colony, numbering over 2 million out of 7 million foreigners in the country. |
Турецкая диаспора в Германии является наиболее многочисленной: на ее долю приходится более 2 млн. из 7 млн. иностранцев, проживающих в этой стране. |
In 1990 it was 187,981 million guilders and in 1985 it was 166,491 million guilders. |
В 1990 году эта сумма составила 187981 млн. гульденов, а в 1985 году - 166491 млн. гульденов. |
However, rice production in Africa increased in 1995 from 14.2 million tons in 1994 to 14.9 million tons. |
Наряду с этим в Африке в 1995 году возросло производство риса: с 14,2 млн. тонн в 1994 году до 14,9 млн. тонн. |
Africa in 1995 hosted some 8.8 million persons of concern to the Office, of which 5.5 million were refugees. |
В 1995 году в Африке насчитывалось примерно 8,8 млн. человек, которыми занимается Управление, в том числе 5,5 млн. беженцев. |
During the early 1980s, Belize had approximately 5.6 million acres (2.24 million hectares), of which more than 40 per cent was suitable for agriculture. |
В начале 80-х годов свыше 40 процентов сухопутной территории Белиза, составляющей 5,6 млн. акров (2,24 млн. га), были пригодными для сельского хозяйства. |
Annual appropriation from central finances for the Development Assistance Fund for Underdeveloped Areas, some 800 million yuan before 1990, shall be increased by 60 million yuan per year. |
Годовой объем ассигнований, выделяемых из государственного бюджета для Фонда помощи развитию слаборазвитых районов, составлявший около 800 млн. юаней до 1990 года, будет ежегодно увеличиваться на 60 млн. юаней. |
The region's wood energy activities pay an estimated $46 million in state and local taxes and $355 million in federal taxes annually. |
Осуществляемая в данном регионе деятельность по производству энергии на основе древесины обеспечивает ежегодные налоговые поступления в бюджет штатов и местные бюджеты в объеме примерно 46 млн. долл. США, а также налоговые поступления в федеральный бюджет в объеме 355 млн. долл. США. |
In developed market economies, demand increased from 2,888 million toe in 1970 to 4,125 million toe in 1993. |
В странах с развитой рыночной экономикой спрос увеличился с 2888 млн. тнэ в 1970 году до 4125 млн. тнэ в 1993 году. |
Asia received co-financing of $20 million while Europe and the Commonwealth of Independent States had cost-sharing income for national and regional programmes amounting to some $10 million. |
По линии совместного финансирования Азия получила 20 млн. долл. США, в то время как Европа и Содружество Независимых Государств получили около 10 млн. долл. США по линии распределения затрат на национальные и региональные программы. |
Accordingly, programme delivery under national execution continued to grow, with expenditure of $588 million in 1995, an increase of $41 million or 7 per cent from 1994 levels. |
В соответствии с этим расходы на осуществление программ по линии национального исполнения продолжали возрастать, составив 588 млн. долл. США в 1995 году, что на 41 млн. долл. США, или 7 процентов, выше уровня 1994 года. |
The pattern was for $1.5 million to $3 million to be delivered each Tuesday. |
Обычно каждый вторник поступало от 1,5 до 3 млн. долл. США. |
For example, a 1985 survey indicated that the local participatory effort involved in planting 1,200 million seedlings in India in 1984 was equivalent to an investment of $222 million. |
Например, в одном из проведенных в 1985 году обследований указывалось, что участие населения в посадке 1,2 млрд. саженцев в Индии в 1984 году было эквивалентно инвестициям в размере 222 млн. долл. США. |
Public spending on mothers and children rose from 226 million dollars in 1983 to 331.7 million in 1989. |
Государственные расходы, выделяемые на охрану материнства и детства, возросли с 226 млн. долл. в 1983 году до 331,7 млн. долл. в 1989 году. |
WDF will be mobilizing its own resources; initial capital of 500 million Tanzanian shillings (equivalent to US$ 1 million) was approved by Parliament in the June-August 1993 budget session. |
ФРЖ будет самостоятельно заниматься мобилизацией своих ресурсов; в июне-августе 1993 года на своей сессии, посвященной рассмотрению бюджета, парламент утвердил первоначальный капитал Фонда в размере 500 млн. танзанийских шиллингов, что соответствует 1 млн. долларов США. |
On the liabilities side, accounts payable remained stable at $130 million, compared to $129 million in 1994. |
Что касается пассивов, то сумма кредиторской задолженности оставалась на прежнем уровне - 130 млн. долл. США, по сравнению со 129 млн. долл. США в 1994 году. |
The total increase in TRACs resulting from these changes and corrections amounts to $37.98 million (of which $22.79 million concerns line 1.1.1). |
Общий объем увеличения ПРОФ, связанный с этими изменениями и корректировками, составляет 37,98 млн. долл. США (из которых 22,79 млн. долл. США - по статье 1.1.1). |
The projected totals expected for 1997 and 1998 are $35 million and $37 million respectively (see figure 4). |
Общая сумма взносов в 1997 году и в 1998 году прогнозируется на уровне 35 млн. долл. США и 37 млн. долл. США соответственно (см. рис. 4). |
When President Alberto Fujimori announced the programme, he said that the World Bank would grant Peru a $144 million loan and that the remaining $156 million would be paid by the Treasury. |
Президент Альберто Фухимори, объявляя о начале осуществления этой программы, отметил, что по линии Всемирного банка будет выделен кредит в размере 144 млн. долл. США, при этом остальные 156 млн. долл. США будут выделены из государственной казны. |
It has asked the Legislative Assembly for an increase from $12 million for 1993 to $33 million for 1994. |
Оно обратилось к Законодательному собранию с просьбой об увеличении выделяемых ей бюджетных средств с 12 млн. долл. США в 1993 году до 33 млн. долл. США в 1994 году. |