This is based on the actual 2002 expenditures of $28.1 million and 2003 estimates of $27.8 million. |
Этот показатель основывается на фактических расходах за 2002 год на уровне 28,1 млн. долл. США и смете расходов на 2003 год на уровне 27,8 млн. долл. США. |
Miscellaneous services are estimated at $0.79 million compared to $1.0 million and $0.75 estimates approved in decisions 2001/14 and 2002/21, respectively. |
Различные услуги составляли, по смете, 0,79 млн. долл. США по сравнению с 1 млн. долл. США и сметой в размере 0,75 млн. долл. США, утвержденной, соответственно, в решениях 2001/14 и 2002/21. |
This estimate is based on actual payments in 2002 of $2.2 million and 2003 estimates of $1.8 million. |
Эта смета основана на фактических выплатах в 2002 году в размере 2,2 млн. долл. США и смете на 2003 год в размере 1,8 млн. долл. США. |
To strengthen its country offices, WHO has increased its budgetary allocation for that purpose from $92 million for the biennium 2002-2003 to $116 million in 2004-2005. |
В целях укрепления своих отделений в странах ВОЗ увеличила бюджетные ассигнования для этой цели с 92 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов до 116 млн. долл. США в 2004 - 2005 годах. |
9 In 1998, core resource contributions to WFP were $327.6 million and non-core were $719.7 million. |
9 В 1998 году взносы в основные ресурсы МПП составляли 327,6 млн. долл. США, а неосновные ресурсы - 719,7 млн. долл. США. |
As of 30 September 2003, UNICEF had recorded regular resources income of $372 million from government donors and intergovernmental agencies against financial plan projections of $400 million. |
По состоянию на 30 сентября 2003 года поступления в счет пополнения регулярных ресурсов ЮНИСЕФ в виде пожертвований правительств и межправительственных учреждений составили 372 млн. долл. США против 400 млн. долл. США, заложенных в финансовый план. |
They are expected to reach $760 million, up from $634 million in 2000. |
Ожидается, что объем ресурсов составит 760 млн. долл. США по сравнению с 634 млн. долл. США в 2000 году. |
According to UN-Habitat, the number of urban dwellers not receiving safe water has more than doubled during the last decade, from 56 million in 1990 to an unprecedented 118 million in 2000. |
Согласно данным ООН-ХАБИТАТ, за последнее десятилетие число городских жителей, не имеющих доступа к безопасной воде, увеличилось более чем в два раза, а именно с 56 млн. человек в 1990 году до беспрецедентной цифры 118 млн. человек в 2000 году. |
Extrabudgetary contributions to UNESCO rose from $352 million in 2000 to $357 million in 2001, remaining substantially stationary. |
Внебюджетные взносы для ЮНЕСКО возросли с 352 млн. долл. США в 2000 году до 357 долл. США в 2001 году, т.е. оставались по существу неизменными. |
Expenditures for the same period of time are estimated at $17.3 million, against a projected annual expenditure of $52.8 million. |
США при прогнозируемом годовом объеме в 52,8 млн. долл. США. |
Using an average salary, the estimated cost for the organization of staff in between assignments has diminished but remains high: $8.5 million in 2003 and $5 million in 2005. |
Примерная величина расходов организации на временно незанятых сотрудников, рассчитанная с использованием среднего оклада, снизилась, но по-прежнему оставалась высокой: 8,5 млн. долл. США в 2003 году и 5 млн. долл. США в 2005 году. |
In 2004, five million children under 5 years old were immunized and approximately four million received Vitamin A supplements. |
В 2004 году вакцинацию прошло 5 млн. детей в возрасте младше пяти лет и около 4 млн. |
At 31 December 2007, cash and investments held by UNFPA totalled $303.8 million and $290.8 million under regular and other resources respectively. |
По состоянию на 31 декабря 2007 года общий объем денежной наличности и инвестиций ЮНФПА по линии регулярных и прочих ресурсов составил соответственно 303,8 млн. долл. США и 290,8 млн. долл. США. |
Non-core contribution agreements signed have more than tripled, from $4.1 million in 2001 to $12.5 million in 2002. |
Число подписанных соглашений о внесении взносов в счет основных ресурсов увеличилось более чем втрое: с 4,1 млн. долл. США в 2001 году до 12,5 млн. долл. США в 2002 году. |
Year-end 2002 administrative expenditure amounts to $43.5 million, lower than the approved budget of $44.0 million. |
Административные расходы по состоянию на конец 2002 года составили 43,5 млн. долл. США, что меньше по сравнению с утвержденным бюджетом в объеме 44 млн. долл. США. |
It is planned to reduce programme expenditures further to about $18 million in 2003 and 2004, if the target of $30 million endorsed by the Executive Board is not reached. |
В том случае, если утвержденное Исполнительным советом целевое задание по мобилизации ресурсов в размере 30 млн. долл. США не будет выполнено, в 2003 и 2004 годах планируется дополнительно уменьшить расходы по программам - примерно до 18 млн. долл. США. |
The total number of households in fuel poverty in England has fallen from 5.1 million in 1996 to around 1.2 million in 2004. |
Общая численность таких домохозяйств в Англии снизилась с 5,1 млн. в 1996 году до примерно 1,2 млн. |
UNDP-administered funds experienced a similar slight contraction in 2002 - down to $81 million from $83 million in 2001. |
В 2002 году фонды, управляемые ПРООН, также незначительно сократились до 81 млн. долл. США по сравнению с 83 млн. долл. США в 2001 году. |
Of the 34 million HIV/AIDS cases in the world, over 24 million are in Africa. |
Из 34 млн. случаев заболевания ВИЧ/СПИДом в мире более 24 млн. приходится на Африку. |
In 1998-1999 income nearly doubled from that of 1996-1997, from $88 million to $175 million. |
В период 19981999 годов сумма поступлений увеличилась почти вдвое, с 88 млн. долл. США в 19961997 годах до 175 млн. долл. США. |
Overall, the excess of income over expenditure resulted in cash and term deposits amounting to $22.7 million, which were sufficient to cover all recorded liabilities at 31 December 1999 ($22.4 million). |
В целом, благодаря превышению поступлений над расходами были сделаны вклады наличными и срочные вклады на сумму 22,7 млн. долл. США, которых было достаточно для погашения всех учтенных обязательств по состоянию на 31 декабря 1999 года (22,4 млн. долл. США). |
The Reserve for Field Accommodation recorded an overall surplus of $2.5 million in 1998-1999, compared with a deficit of $10.7 million in 1996-1997. |
По Резерву на размещение персонала на местах в 1998 - 1999 годах отмечалось общее превышение поступлений над расходами в 2,5 млн. долл. США по сравнению с превышением расходов над поступлениями в 10,7 млн. долл. США в 1996 - 1997 годах. |
Accordingly, UNDP established a provision of $14.1 million for these potential losses, against which it wrote off $2.6 million in 1996-1997. |
ПРООН соответственно выделила 14,1 млн. долл. США для покрытия этих потенциальных убытков, в счет которых в 1996 - 1997 годах она списала 2,6 млн. долл. США. |
However, the total expenditures incurred up to 1997 amounted to $17.3 million, whereas the contributions received totalled $12.1 million. |
Однако общая сумм расходов, понесенных в 1997 году, составила 17,3 млн. долл. США, в то время как общая сумма полученных на эти цели взносов составила 12,1 млн. долл. США. |
Total programme expenditure, including support costs, was $112.9 million, leaving an unexpended balance of $61.7 million as the opening balance for 2000. |
Общая сумма расходов по программам, включая вспомогательные расходы, составила 112,9 млн. долл. США, в результате чего остаток неизрасходованных средств составил 61,7 млн. долл. США, став начальным сальдо 2000 года. |