The monthly pumping average consequently fell from 45 million cubic metres before the aggression to 9 million after the aggression, rising to 18 million cubic metres once some of the war damage had been repaired. |
Вследствие этого общая средняя производительность насосных станций снизилась с 45 млн. м3 воды в месяц до начала агрессии до 9 млн. м3 после нее и возросла до 18 млн. м3 после того, как были восстановлены некоторые из поврежденных в ходе войны объектов. |
The main beneficiary institutions were electricity (US$ 919 million contracted), post and telecommunications (US$ 550 million) and airport and ports (US$ 413 million). |
Больше всего средств было выделено предприятиям электроснабжения (919 млн. долл. США), учреждениям почты и связи (550 млн. долл. США) и аэропортам и морским портам (413 млн. долл. США). |
Total NOx emissions first increased from 33 million tonnes in 1970 to 41 million tonnes in 1980, then fell to 37 million tonnes in 1990. |
Общий объем оксидов азота сначала увеличился: с ЗЗ млн. тонн в 1970 году до 41 млн. тонн в 1980 году, - а затем упал до 37 млн. тонн в 1990 году. |
Miscellaneous income rose from $58 million in 1994 to $76 million in 1995, an increase of $18 million, most of which was due to improved interest earnings. |
Поступления из прочих источников возросли с 58 млн. долл. США в 1994 году до 76 млн. долл. США в 1995 году, т.е. на 18 млн. долл. США, основная часть которых была обеспечена за счет повышения объема поступлений в виде процентов. |
The net balance of management service agreements decreased by $7 million (8 per cent), from $82 million to $75 million (see annex table 7). |
Чистый объем обязательств по соглашениям об управленческих услугах сократился на 7 млн. долл. США (8 процентов) - с 82 млн. долл. США до 75 млн. долл. США (см. таблицу 7 приложения). |
A currency release of $5.0 million is partly offset by an adjustment for inflation of $3.2 million and various cost adjustments of $0.9 million. |
Высвобождение валютных средств на сумму в размере 5,0 млн. долл. США частично компенсируется корректировкой на инфляцию на сумму в размере 3,2 млн. долл. США и корректировками различных расходов на сумму 0,9 млн. долл. США. |
In 1997, total estimated resources is projected at $19.72 million, including both the balance carried forward ($4.57 million) and expected income ($15.15 million). |
В 1997 году общая смета ресурсов прогнозируется в размере 19,72 млн. долл. США, включая как перенесенный остаток (4,57 млн. долл. США), так и ожидаемые поступления (15,15 млн. долл. США). |
Since the establishment of the Trust Fund, cash contributions from Member States have totalled $115.1 million ($105 million for UNITAF and $10.1 million for the police and judicial programmes). |
Со времени учреждения Целевого фонда взносы наличными со стороны государств-членов составили в общей сложности 115,1 млн. долл. США (105 млн. долл. США на содержание ЮНИТАФ и 10,1 млн. долл. США на осуществление программ создания полиции и судебной системы). |
The support budget contained in the present document is $36.2 million as compared to the outline estimate of $37.2 million, a decrease of about $1 million attributable to savings in management and administration. |
Бюджет вспомогательных расходов, представленный в настоящем документе и составляющий 36,2 млн. долл. США, на 1 млн. долл. США меньше предусмотренной в набросках сметы в размере 37,2 млн. долл. США, что объясняется достигнутой экономией по статье управления и администрации. |
Together with the support budget of $36.2 million and agency support totalling $6.8 million, the total Fund budgetary envelope for 2000-2001 to be considered by the Commission comes to $200 million. |
В сочетании с бюджетом вспомогательных расходов в объеме 36,2 млн. долл. США и вспомогательными расходами учреждений в объеме 6,8 млн. долл. США общий бюджетный пакет Фонда на 2000-2001 годы, который должен быть рассмотрен Комиссией, составляет 200 млн. долларов США. |
Of this total, programme cooperation accounted for $784 million ($644 million for direct assistance to programmes and $140 million for programme support), or 91 per cent. |
Из этой суммы расходы на сотрудничество по программам составили 784 млн. долл. США (644 млн. долл. США в виде прямой помощи на осуществление программ и 140 млн. долл. США на вспомогательное обслуживание по программам), или 91 процент. |
Still, over 30 million children - 25 million in Africa and Asia - and 40 million pregnant women were missed annually. |
Тем не менее более 30 млн. детей - 25 млн. в Африке и Азии - и 40 млн. |
In 1980 there were 2 million housing units, in 1985 2.1 million units and 2.4 million units in 1995. |
В 1980 году в стране насчитывалось 2 млн. жилищных единиц, в 1985 году - 2160000 жилищных единиц и в 1995 году - 2400000. |
Its population grew from 357 million in 1970 to 748 million in 1998, a number comparable in size to the number of people living in Europe (728 million). |
Население континента выросло с 357 млн. человек в 1970 году до 748 млн. человек в 1998 году - до уровня, сопоставимого с числом жителей Европы (728 млн. человек). |
The total proposed UNEP support budget for the biennium 2006-2007 amounts to $26.1 million, a decrease of $0.9 million from the amount of $27 million approved for the biennium 2004-2005. |
США меньше по сравнению с бюджетом, утвержденным на двухгодичный период 2004-2005 годов, в размере 27 млн. долл. США. |
Of this amount, $88 million was pledged for budgetary support for 1999 and 2000, $47 million for peace implementation activities and $18 million for humanitarian activities. |
Из этой суммы 88 млн. долл. США предназначены для оказания бюджетной поддержки в 1999 и 2000 годах, 47 млн. долл. США - для деятельности по обеспечению мира и 18 млн. долл. США - для гуманитарной деятельности. |
So far, the trust fund has received approximately $19 million, contributed by the United Kingdom ($10 million) and the World Bank ($9 million). |
В этот целевой фонд пока поступило примерно 19 млн. долл. США, внесенных Соединенным Королевством (10 млн. долл. США) и Всемирным банком (9 млн. долл. США). |
The rest, in round numbers 3.4 million children - 2 million girls and 1.4 million boys - never attended school. |
Остальные 3,4 млн. детей (2 млн. девочек и 1,4 млн. мальчиков) школу не посещали. |
WHO estimates that there are approximately 40 million abortions annually, of which 26 to 31 million are legal and 20 million are illegal and thus unsafe. |
По оценкам ВОЗ, ежегодно совершается около 40 млн. абортов, в том числе 26-31 млн. законных абортов и 20 млн. незаконных и, таким образом, небезопасных абортов 35/. |
Peacekeeping cash was down from $923 million four years ago to $768 million at year end 1998 - a decrease of $155 million in four years. |
Объем денежной наличности для финансирования деятельности по поддержанию мира на конец 1998 года составил 768 млн. долл. США против 923 млн. долл. США четырьмя годами ранее, что отражает его сокращение на 155 млн. долл. США за четыре года. |
Unpaid regular budget assessments were down from $564 million in 1995 to $417 million at 31 December 1998, a decrease of $147 million. |
Сумма невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет снизилась с 564 млн. долл. США в 1995 году до 417 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1998 года, т.е. на 147 млн. долл. США. |
Total programme requirements for 1999 is $25.6 million, of which $11.1 million has already been received as pledges and contributions and $3.89 million has been carried over from 1998. |
Общий объем потребностей в рамках программы на 1999 год составляет 25,6 млн. долл. США; 11,1 млн. долл. США уже были предоставлены в виде взносов или объявлены, а 3,89 млн. долл. США были перенесены с 1998 года. |
This comprised $59 million incurred by government implementing partners, $34 million incurred by international non-governmental organizations and $44 million by local non-governmental organizations. |
Эта сумма включает расходы правительственных партнеров-исполнителей в размере 59 млн. долл. США, расходы международных неправительственных организаций в размере 34 млн. долл. США и расходы местных неправительственных организаций в размере 44 млн. долл. США. |
Such assistance totals $4.6 million, of which $2.3 million is funded from the FAO Technical Cooperation Programme, and another $2.3 million from multilateral sources. |
Общий объем этой помощи составляет 4,6 млн. долл. США, из которых 2,3 млн. долл. США финансируются по линии Программы технического сотрудничества ФАО, а 2,3 млн. долл. США - из многосторонних источников. |
Three loans were approved, including a $80 million social protection adjustment loan, a $75 million agricultural sector adjustment loan and a $5 million regional initiative fund. |
Утверждены три кредита, включая кредит для преобразований в области социальной защиты на сумму в 80 млн. долл. США, кредит для преобразований в сельскохозяйственном секторе на 75 млн. долл. США и фонд региональных инициатив в размере 5 млн. долл. США. |