| These figures incorporate cost increases of $0.2 million. | Эти цифры включают увеличение расходов на 0,2 млн. долл. США. |
| Reductions in staff costs of $24.1 million are also proposed. | Также предлагается сокращение расходов по персоналу на 24,1 млн. долл. США. |
| In addition, $0.6 million in savings were identified in headquarters administrative costs. | Кроме того, были выявлены возможности сэкономить 0,6 млн. долл. США на административных расходах в штаб-квартире. |
| The cost of this functional cluster amounts to $3.3 million. | Расходы в связи с деятельностью этой функциональной группы составляют З, З млн. долл. США. |
| The estimated funding level is $1.1 million. | Предлагаемый объем финансирования составляет 1,1 млн. долл. США. |
| Budget shortfalls may amount to $1 million. | Нехватка бюджетных средств может достигать 1 млн. долл. США. |
| Additional resources of $15 million were approved. | Были утверждены дополнительные ресурсы в объеме 15 млн. долл. США. |
| The total requirement is $0.5 million. | Суммарные потребности в бюджетных ассигнованиях составляют 0,5 млн. долл. США. |
| Requirements for 2010-2011 amount to $10.6 million. | Потребности в 2010 - 2011 годах составляют 10,6 млн. долл. США. |
| Staff benefits liability was funded by $3.0 million in 2008. | В 2008 году на погашение обязательств по пособиям и выплатам персоналу было выделено 3 млн. долл. США. |
| Applying a government measure caused GDF to lose 250 million Euros. | В результате реализации правительственной меры ГДФ понес убытки в размере 250 млн. евро. |
| The current pledges amount to approximately $65 million. | На данный момент объем объявленных взносов составляет около 65 млн. долл. США. |
| Saudi Arabia has pledged a contribution of $6 million. | Саудовская Аравия взяла обязательство внести в фонд 6 млн. долл. США. |
| The Bank further provides institutional support valued at $1 million. | Банк также предоставляет институциональную поддержку в объеме 1 млн. долл. США. |
| Zambia produces about 1 million tons of cassava annually. | Годовой объем производства маниока в Замбии составляет около 1 млн. тонн. |
| The country now has about 10.8 million inhabitants. | В настоящее время население страны составляет приблизительно 10,8 млн. человек. |
| External public debt (2009): 3,984.47 million euro. | Внешний государственный долг (2009 год): 3984,47 млн. евро. |
| UNICEF also procured about 7.3 million malaria Rapid Diagnostic Tests for 19 countries. | Кроме того, ЮНИСЕФ закупил порядка 7,3 млн. наборов для экспресс-диагноза малярии для 19 стран. |
| On the basis of that study, the accrued liability estimates for UNCDF are $11 million; UNIFEM, $20 million; and UNDP, $430 million, totalling $461 million. | Согласно докладу актуария расчетная сумма начисленных финансовых обязательств по ФКРООН составляет 11 млн. долл. США, по ЮНИФЕМ - 20 млн. долл. США, по ПРООН - 430 млн. долл. США; всего 461 млн. долл. США. |
| The indicative budget is $5 million. | Ориентировочный бюджет проекта составляет 5 млн. долларов США. |
| The budget for 2010 is approximately $637 million. | Бюджет на 2010 год составляет приблизительно 637 млн. долл. США. |
| Approximately 6 million elderly persons are currently benefiting from this scheme. | В настоящее время выплаты по этой программе получают примерно 6 млн. престарелых. |
| This includes $23.9 million in international staff costs. | Включая 23,9 млн. долл. США в качестве расходов по международному персоналу. |
| That was complemented by grant support from the international community totalling $15.5 million. | В дополнение к этому международное сообщество выделило помощь в виде субсидий на общую сумму в размере 15,5 млн. долл. США. |
| Expenditures are expected to reach approximately $8.2 million during 2011. | В течение 2011 года сметные расходы должны составить примерно 8,2 млн. долл. США. |