Out of a total estimated population of 8 million Somalis, 4.5 million lives were at risk, including 1 million children. |
Риску были подвержены жизни 4,5 млн. человек из общей приблизительной численности населения Сомали в размере 8 млн., в том числе в опасности находились жизни 1 млн. детей. |
Internally displaced persons (3.2 million), others of humanitarian concern (3.5 million) and returnees (2.8 million) made up the balance. |
Остальные - лица, перемещенные внутри страны (3,2 млн. человек), другие лица, нуждающиеся в гуманитарной помощи (3,5 млн. человек), а также возвращающиеся беженцы (2,8 млн. человек). |
Bombay, a city of 12.2 million in 1990, along with Calcutta (10.7 million) and Delhi (8.2 million), had 14.4 per cent of India's urban population. |
В Бомбее - городе с населением 12,2 млн. жителей в 1990 году, Калькутте (10,7 млн. жителей) и Дели (8,2 млн. жителей) проживает 14,4 процента городского населения Индии. |
In the appeal, approximately 3.2 million Angolans were estimated to be in need of humanitarian assistance, including 1.1 million internally displaced persons, 100,000 potential returnees, 1.9 million conflict-affected persons and 90,000 combatants to be demobilized. |
Согласно оценке, приведенной в этом призыве, в гуманитарной помощи нуждались примерно 3,2 миллиона ангольцев, в том числе 1,1 миллиона лиц, перемещенных внутри страны, 100000 потенциальных репатриантов, 1,9 млн. лиц, пострадавших в результате конфликта, и 90000 комбатантов, которым предстояла демобилизация. |
It is estimated that between 36 million and 53 million induced abortions are performed annually, of which 15 million are believed to be clandestine abortions. |
По оценкам, ежегодно производится от 36 до 53 млн. абортов, из которых 15 млн. предположительно являются тайными абортами. |
Technical support service costs in 1992 were $14.5 million and administrative and operational service costs were $8.3 million, for a total of $22.8 million, or 11.8 per cent of total expenditure. |
Расходы по техническому обслуживанию в 1992 году составили 14,5 млн. долл. США, а расходы на административное и оперативное обслуживание составили 8,3 млн. долл. США, т.е. в общей сложности 22,8 млн. долл. США, или 11,8 процента от общего объема расходов. |
Debt with a face value of $90 million has been converted into local currency valued at more than $20 million at a total cost of some $11 million. |
Долговые обязательства номинальной стоимостью 90 млн. долл. США были конвертированы в местную валюту на сумму более 20 млн. долл. США при общих издержках порядка 11 млн. долл. США. |
After these items are considered, the available general resources convertible cash balance is $87 million, only $34 million more than the minimum liquidity guideline of $53 million. |
С учетом этих моментов могущий быть использованным остаток наличных общих ресурсов в конвертируемой валюте составляет 87 млн. долл. США, что лишь на 34 млн. долл. США превышает минимальный уровень потребностей в ликвидности, равный 53 млн. долл. США. |
Inflows to "other Africa" net of Liberia were as follows: 1988 - $404 million; 1989 - $712 million; 1990 - $762 million. |
Приток инвестиций в "другие страны Африки" без учета Либерии составил: 1988 год - 404 млн. долл. США; 1989 год - 712 млн. долл. США; 1990 год - 762 млн. долл. США. |
Project expenditures amounted to US$ 2.2 million for 1991, US$ 1.54 million for 1992 and US$ 1.2 million for 1993 from core resources. |
Размеры расходов по проектам за счет основных ресурсов составили 2,2 млн. долл. США в 1991 году, 1,54 млн. долл. США в 1992 году и 1,2 млн. долл. США в 1993 году. |
Total expenditure amounted to £27 million, of which the two largest categories were fisheries (£4.6 million) and public works (£3.8 million). |
Общие расходы, наибольшая доля которых приходится на рыболовство (4,6 млн. фунтов стерлингов) и общественные работы (3,8 млн. фунтов стерлингов), составили 27 млн. фунтов стерлингов. |
The Secretary-General had proposed expenditure totalling $16.3 million, of which $8.4 million related to personnel costs, while the balance of $7.9 million related to operational costs. |
Генеральный секретарь предложил выделить ассигнования на сумму в 16,3 млн. долл. США, из которых 8,4 млн. долл. США связаны с расходами по персоналу, а остаток в размере 7,9 млн. долл. США предназначен для покрытия оперативных расходов. |
Fourteen years of war left more than 1.5 million dead, more than 2 million disabled, more than 1 million orphans and the same number of widows. |
Четырнадцать лет войны унесли более 1,5 млн. жизней, более 2 млн. стали инвалидами, осталось более 1 млн. сирот и такое же число вдов. |
The number of people living in absolute poverty increased from 105 million in 1985 to 216 million in 1990; it is projected to climb to 304 million by the year 2000. |
Число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты, выросло со 105 млн. в 1985 году до 216 млн. в 1990 году и, как предполагается, к 2000 году увеличится до 304 млн. |
Total concessional loans disbursed for the period 1991-1993 amounted to US$ 2,039 million, US$ 2,099 million and US$ 2,263 million, indicating an increase of 11 per cent. |
Общий объем льготных займов, выплаченных за период 1991-1993 годов, составил 2039 млн. долл. США, 2099 млн. долл. США и 2263 млн. долл. США, что свидетельствует о росте в размере 11 процентов. |
The information shows that the total disbursements to Africa from the United Nations system were $5,419 million, $5,430 million and $5,450 million for 1991, 1992 and 1993 respectively. |
Из этой информации видно, что общий объем расходов в рамках системы Организации Объединенных Наций на деятельность в Африке составлял в 1991, 1992 и 1993 годах соответственно 5419 млн. долл. США, 5430 млн. долл. США и 5450 млн. долл. США. |
Therefore, the total shortfall in planned income for 1992 and 1993 amounts to approximately $311 million, of which $263 million relates to voluntary contributions and $48 million to miscellaneous income. |
Таким образом, общее сокращение запланированных поступлений за 1992 и 1993 годы составляет примерно 311 млн. долл. США, из которых 263 млн. долл. США относятся к добровольным взносам, 48 млн. долл. США - к прочим поступлениям. |
Against these earmarkings, $61 million have been programmed so far: $50 million for TSS-1 and $11 million for TSS-2. |
Из этих ассигнований были распределены пока что 61 млн. долл. США: 50 млн. долл. США для ТВУ-1 и 11 млн. долл. США для ТВУ-2. |
At present, the estimates for the five agencies for the fifth cycle (1992-1996) stand at $64 million for TSS-1, $42 million for TSS-2 and $39.5 million for AOS. |
В настоящее время смета для пяти учреждений в рамках пятого цикла (1992-1996 годы) составляет 64 млн. долл. США для ТВУ-1, 42 млн. долл. США для ТВУ-2 и 39,5 млн. долл. США для АОУ. |
For core resources, the over-age was $76 million, resulting in a decline in the balance of general resources to $149 million from $221 million. |
Для основных средств общий объем составил 76 млн. долл. США, что привело к сокращению остатка общих средств с 221 млн. долл. США до 149 млн. долл. США. |
During the 1980s as a whole, Australia admitted 1.1 million immigrants; Canada, nearly 1.3 million; and the United States, about 5.9 million. |
За 80-е годы в целом Австралия приняла 1,1 млн. иммигрантов; Канада - почти 1,3 млн. человек; Соединенные Штаты - порядка 5,9 млн. человек. |
There are 2.2 million young people, in comparison with about 1 million in 1966, representing 20 per cent of the total population; this figure is expected to rise to 3 million in 2026. |
Действительно, эта категория возросла до 2,2 млн. человек по сравнению с приблизительно 1 млн. в 1966 году и составляет 20% от общей численности населения, причем в 2026 году в стране, согласно прогнозам, будет насчитываться 3 млн. молодых людей. |
Recurrent revenue was estimated at EC$ 42.8 million, recurrent expenditure at EC$ 42.5 million and capital expenditure at EC$ 43.2 million. |
Текущие сметные поступления составили 42,8 млн. восточнокарибских долларов, текущие расходы - 42,5 млн. восточнокарибских долларов, а капитальные расходы - 43,2 млн. восточнокарибских долларов. |
The expenditure would include CI$ 124.1 million in recurrent expenditure, CI$ 12.4 million in statutory expenditure and CI$ 20.1 million in capital expenditure. |
Расходная часть включает в себя 124,1 млн. каймановых долларов на периодические расходы, 12,4 млн. каймановых долларов на статутные расходы и 20,1 млн. каймановых долларов на капитальные расходы. |
Thus, the merchandise trade balances were US$ -1,243 million, US$ -1,490 million and US$ -1,590 million for 1991, 1992 and 1993. |
Таким образом, сальдо баланса торговли товарами составило бы -1243, -1490 и -1590 млн. долл. США в 1991, 1992 и 1993 годах. |