| Three projects have a budget of over $10 million, the largest project being $17 million. | Бюджет трех проектов превышает 10 млн. долл., а крупнейшим является 17-миллионный проект. |
| 11.54 There are approximately 20.8 million housing units in England and 1.26 million in Wales. | 11.54 В Англии насчитывается приблизительно 20,8 млн. |
| In 2006, regular monthly donations generated $242 million, a steep increase from $167 million the year before. | В 2006 году регулярные ежемесячные пожертвования составили 242 млн. долл. США, полученными годом ранее. |
| A total of 3.8 million juveniles were socially rehabilitated and received other social services, compared with 3.6 million in 2001. | В 2002 году в них прошли социальную реабилитацию, получили другие социальные услуги 3,8 млн. несовершеннолетних. |
| These projects call for investments of between $100 million and $200 million. | Для осуществления этих проектов потребовались инвестиции в размере от 100 до 200 млн. долл. США. |
| This performance is well below the Government of Liberia's 2010 poverty reduction strategy projections of $46 million and 1.3 million m3 of annual production. | Эти показатели гораздо ниже прогнозов, сделанных правительством Либерии в документе о стратегии сокращения нищеты на 2010 год: доходы государства должны были составить 46 млн. долл. США, а годовой объем производства древесины - 1,3 млн. кубометров. |
| The home loan for teachers was increased from 35 million to 80 million rials. | 375.5 Жилищный кредит для учителей был увеличен с 35 млн. до 80 млн. риалов. |
| In 2003, 75 million women had unintended pregnancies and 20 million of those had unsafe abortions. | В 2003 году незапланированная беременность имела место у 75 млн. женщин и 20 млн. из них были сделаны небезопасные аборты. |
| Mr. Siddique (Pakistan) said that his country hosted 1.7 million registered and more than 1 million unregistered Afghan refugees. | Г-н Сиддик (Пакистан) говорит, что его страна принимает 1,7 млн. зарегистрированных и более 1 млн. незарегистрированных афганских беженцев. |
| There were 11.6 million internally displaced persons and 2.1 million refugees in Africa alone. | В одной только Африке насчитывается 11,6 млн. внутренне перемещенных лиц и 2,1 млн. беженцев. |
| To date there are approximately 3.485 million males, and 3.568 million females. | На сегодняшний день в стране проживают примерно 3,485 млн. мужчин и 3,568 млн. женщин. |
| Improving access to medicines could save 10 million lives a year, 4 million in Africa and South East Asia. | Благодаря расширению доступа к имеющимся лекарственным средствам можно было бы каждый год спасать жизнь 10 млн. человек, 4 млн. из которых живут в странах Африки и Юго-Восточной Азии. |
| Such benefits are estimated in the range of $139 million to $220 million. | По оценкам, эти преимущества обеспечили бы экономию средств в размере порядка 139 - 220 млн. долл. США. |
| Several range from 4 million to 16.2 million hectares. | В некоторых странах площадь лесов находится в диапазоне 4 - 16,2 млн. га. |
| It told Governments that if they privatized refineries and telecommunications they would give credits of $30 million to $40 million. | Он говорил правительствам о том, что, если они приватизируют нефтеперерабатывающие заводы и средства телекоммуникации, то он предоставит им кредиты в размере от 30 до 40 млн. долл. США. |
| We have invested $100 million for 10 million inhabitants of Bolivia. | Мы инвестировали 100 млн. долл. США в интересах 10 миллионов жителей Боливии. |
| Brazil reported that the total area protected by the federal Government had expanded from 67 million to 74 million hectares. | Бразилия сообщила о том, что общая площадь охраняемых федеральным правительством районов увеличилась с 67 до 74 млн. га. |
| Approximately one million individuals are expected to benefit from these projects, including 0.6 million women. | Согласно предварительным расчетам примерно один миллион человек должны воспользоваться этими проектами, в том числе 0,6 млн. женщин. |
| Those charities had disbursed approximately $200 million annually and had provided assistance to almost two million families in 2009. | Эти благотворительные организации выделяют ежегодно приблизительно 200 млн. долл. США и оказали в 2009 году помощь почти двум миллионам семей. |
| Partnerships initiated by Headquarters most commonly have a medium-sized budget of US$ 1 million to 10 million. | Партнерства, сформированные при участии штаб-квартир, имеют, как правило, средний объем бюджета от 1 до 10 млн. долл. США. |
| The current cost estimate of additional MONUC support is between $80 million and $100 million. | Нынешний объем расходов по оказанию дополнительной поддержки МООНДРК исчисляется в размере 80 - 100 млн. долл. США. |
| WFP, the World Health Organization and UNICEF appealed for $81.3 million to assist 2.55 million Afghans. | Всемирная продовольственная программа, Всемирная организация здравоохранения и ЮНИСЕФ обратились с призывом о мобилизации 81,3 млн. долл. США для оказания помощи 2,55 миллиона афганцев. |
| Although approximations of global production cannot be verified, conservative estimates mention 7.5 million to 8 million small arms per year. | Хотя оценочные данные о мировом производстве не поддаются проверке, согласно консервативным оценкам, ежегодно в мире производится 7,5 - 8 млн. единиц стрелкового оружия. |
| In 2005/06 1.2 million women and 103,000 men made about 2.6 million attendances at NHS community contraception clinics. | В 2005 - 2006 годах услугами в области контрацепции, предоставляемыми в местных клиниках ГСЗ, воспользовались 1,2 млн. женщин и 103 тыс. мужчин. |
| Compensation paid to family members of the victims ranged between five million and 30 million dinars. | Суммы, уплачиваемые в возмещение убытков правопреемникам жертв, составляют от 5 и до 30 млн. динаров. |