Примеры в контексте "Million - Млн"

Примеры: Million - Млн
But requests of up to $15 million a year exceed the $1 million available annually for funding. Однако заявки на сумму более 15 млн. долл. США в год превышают имеющийся годовой объем средств в размере 1 млн. долл. США.
At the second regular session 2002, the Executive Board approved revised gross and net biennial support budget (BSB) appropriations of $155.2 million and $135.1 million, respectively. На второй очередной сессии 2002 года Исполнительный совет утвердил пересмотренные брутто и нетто бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период (БВР) в размере 155,2 млн. долл. США и 135,1 млн. долл. США, соответственно.
At headquarters, the net reduction of $0.1 million translates into a provision of $1.6 million for the 2004-2005 biennium. В результате чистого сокращения таких расходов в штаб-квартире на 0,1 млн. долл. США сумма ассигнований по этой статье на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составит 1,6 млн. долл. США.
This is $8.3 million, or 3.2 per cent, less than the $258.3 million pledged in 2001. Это на 8,3 млн. долл. США, или на 3,2 процента, меньше 258,3 млн. долл. США, объявленных в 2001 году.
Interest and other income of $3.5 million brings to $113.0 million the total income for other resources for 2002. Общий объем поступлений в прочие ресурсы за 2002 год равен 113,0 млн. долл. США, что включает процентные и прочие поступления в объеме 3,5 млн. долл. США.
An air ticket levy and the International Finance Facility for Immunization had raised $300 million in 2007 and a total of $500 million was expected in 2008. В 2007 году благодаря налогу на авиабилеты и Международному механизму финансирования иммунизации было мобилизовано 300 млн. долл. США, а в 2008 году, как ожидается, будет получено в общей сложности 500 млн. долл.
Azerbaijan produced 1.6 million tons of grain in 2000 and more than 2 million tons in 2001. Если в 2000 году в стране было произведено 1,6 млн. т зерна, то в 2001 году эта цифра составила более 2 млн. тонн.
The former category returned revenue of $50.6 million in 2007 and the latter $9.4 million. Поступления по первой категории составили в 2007 году 50,6 млн. долл. США.
The number of persons in rural areas living in extreme poverty has fallen from 250 million some 30 years ago to 15 million. Число жителей сельских районов, живущих в крайней бедности, которых около 30 лет назад насчитывалось 250 млн. человек, сократилось до 15 млн.
In Africa, the Water for African Cities Programme leveraged US$ 217 million in grants and $362 million in loans from the African Development Bank. В Африке в рамках программы по водоснабжению африканских городов удалось собрать 217 млн. долл. США в виде займов от Африканского банка развития.
This represents a 12.6 per cent increase over the 2007 budget, with a deficit of $32.7 million, as compared to a deficit of $14.7 million in the previous budget. Это представляет собой увеличение на 12,6 процента по сравнению с бюджетом 2007 года при дефиците в объеме 32,7 млн. долл.
Mr. Andrabi (Pakistan) said that the Committee could deduce that the expected budget outlay ranged from $4 million to $6 million. Г-н Андраби (Пакистан) говорит, что Комитет может сделать вывод о том, что предполагаемые бюджетные последствия варьируются от 4 до 6 млн. долл. США.
During the biennium 2000-2001, UNDCP implemented 14 alternative development projects totalling 51 million United States dollars ($), with an additional $20 million being delivered to support such projects. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов ЮНДКП осуществила 14 проектов в области альтернативного развития общей стоимостью 51 млн. долл. долларов США.
The work programme included six full-scale projects with the participation of 140 countries and a total value of $119 million, including $73 million in GEF resources. Программа работы включала шесть полномасштабных проектов с участием 140 стран на общую сумму в 119 млн. долл. США ресурсов ФГОС.
By 2025, India's rural population will be near its peak, at 909 million, and by 2050 it is expected to decrease to 743 million. К 2025 году достигнет своего пика сельское население Индии; ожидается, что к 2050 году оно сократится до 743 млн. человек.
Guinea-Bissau benefited from $77 million in World Bank credits since 1997, although $57.6 million remain undisbursed. Хотя с 1997 года Всемирный банк утвердил для Гвинеи-Бисау кредиты на сумму 77 млн. долл. США, кредиты в объеме 57,6 млн. долл. США все еще не выплачены.
16 Its annual core budget has grown from $60 million in 1996 to $95 million in 2003. 16 Его ежегодный основной бюджет вырос с 60 млн. долл. США в год в 1996 году до 95 млн. долл. США в год в 2003 году.
The Energy Efficiency 21 Steering Committee has received letters of intent from various institutions proposing to create a Fund ranging between US$ 100 million to US$ 250 million. Руководящий комитет проекта "Энергетическая эффективность - XXI" получил письма о намерениях от различных учреждений, предлагающих создать фонд с объемом капитала от 100 млн. до 250 млн. долл. США.
Since 1986, the European Commission has allocated over €470 million - around $600 million - to Chernobyl-related projects. Начиная с 1986 года Европейская комиссия выделила более 470 млн. евро - около 600 млн. долл. США - на осуществление проектов, связанных с Чернобылем.
From 262 million m3 in 1988, the volume decreased to 80 million m3 in 2000. С 262 млн. мЗ в 1988 году объем воды уменьшился до 80 млн. м3 в 2000 году.
UNHCR estimates that software changes in PeopleSoft Version 8.4 for IPSAS compliance will amount to $0.5 million instead of the above-mentioned $3.1 million. По оценкам УВКБ, расходы на внесение изменений в версию 8.4 программы PeopleSoft для соблюдения требований МСУГС составят теперь 0,5 млн. долл. США вместо упомянутых 3,1 млн. долл. США.
Existing authorizations allowed prioritization of passengers and asylum-seekers for examination on the basis of nationality - an essential selection procedure given the large numbers involved: 20 million of the 90 million yearly arrivals were foreign nationals subject to control. В соответствии с существующими разрешениями допускается первоочередной досмотр пассажиров или лиц, ищущих убежища на основе гражданства: эта процедура имеет важнейшее значение, учитывая большое число затрагиваемых ею людей: 20 млн. из 90 млн. ежегодно прибывающих лиц являются иностранными гражданами, которые подлежат контролю.
Furthermore, of the $12.5 million from low-income countries, $4.0 million relates to prior years outstanding obligations, resulting in only a 69 per cent collection rate in 2002. Кроме того, из суммы в размере 12,5 млн. долл. США, поступившей от стран с низким уровнем дохода, 4 млн. долл. США связаны с невыполненными обязательствами за предыдущие годы, в результате чего показатели сбора в 2002 году составили лишь 69 процентов.
Regarding cost-recovery from United Nations organizations for services that UNDP provides at the programme country-level, income under this category since 1999 has increased from $2 million to $9 million in 2002. Что касается возмещения расходов организациями системы Организации Объединенных Наций за услуги, оказываемые Программой развития на уровне стран осуществления программ, то поступления по этой категории увеличились с 2 млн. долл. США в 1999 году до 9 млн. долл. США в 2002 году.
Close behind Guatemala with $13.2 million of assistance is India, which recorded a 19 per cent increase over its 2001 figure of $11.1 million. Вслед за Гватемалой идет Индия, которой была оказана помощь на сумму 13,2 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 19 процентов по сравнению с показателем за 2001 год, составившим 11,1 млн. долл. США.