In 2009 alone, 1.8 million women received training and 1.08 million women found employment. |
Только в одном 2009 году 1,8 млн. женщин прошли профессиональную подготовку и 1,08 млн. женщин были трудоустроены. |
Thirty million children were out of school and 20 million children lived on the street. |
Тридцать миллионов детей не посещают школы, а 20 млн. детей являются безнадзорными. |
However, the UNCDF annual core budget (excluding occasional contributions by UNDP) has stagnated year after year at between $15 million and $17 million. |
Между тем годовой основной бюджет ФКРООН (исключая нерегулярные взносы ПРООН) из года в год колебался в пределах от 15 до 17 млн. долл. США. |
Therefore, the Emergency Fund will be increased from $3 million to $5 million. |
Поэтому резервы Чрезвычайного фонда будут увеличены с З до 5 млн. долл. США. |
Total contributions revenue mobilized in 2011 and 2012 amounted to $175.6 million and $211.1 million respectively, as shown in table 5. |
Общие поступления от взносов в 2011 и 2012 годах составили 175,6 и 211,1 млн. долл. США соответственно, как показано в таблице 5. |
Since 2008-09, the annual provision to DCs to organize community involvement activities has increased to HK$300 million (US$38 million). |
С 2008/09 года объем ежегодных ассигнований, предоставляемых ОС на цели организации мероприятий по обеспечению участия населения в общественной жизни был увеличен до 300 млн. гонконгских долл. (38 млн. долл. США). |
Contributions for fully funded UN volunteers increased from $13.3 million in 2011 to $15.2 million in 2012, continuing the upward trend of recent years. |
Объем взносов на полностью финансируемых добровольцев Организации Объединенных Наций увеличился с 13,3 млн. долл. США в 2011 году до 15,2 млн. долл. США в 2012 году, что свидетельствует о продолжении тенденции последних лет к увеличению. |
The malaria cases have consistently declined from 2.08 million to 1.6 million during 2001 to 2010. |
Число случаев заболевания малярией неуклонно снижается - с 2,08 млн. в 2001 году до 1,6 млн. в 2010 году. |
From 2012-2016 a total of 20 million Danish Kroner (approximately 2.7 million Euro) has been allocated to provide financial support for initiatives concerning promotion of active citizenship and combating of discrimination. |
На период 2012 - 2016 годов было выделено в общей сложности 20 млн. датских крон (приблизительно 2,7 млн. евро) на финансирование инициатив, нацеленных на воспитание гражданственности и борьбу с дискриминацией. |
In 2009, a budget of 28 million nuevos soles (approximately US$ 10.7 million) was allocated for the programme. |
В 2009 году на осуществление этой программы были выделены ассигнования в размере 28 млн. новых солей (приблизительно 10,7 млн. долл. США). |
At the same time, under Sub-measure 1.3.1 Projects for Roma Community (call for proposals), 48 contracts are being implemented, totalling 39 million PLN (ca. 9.2 million EUR). |
В то же время в рамках подпрограммы 1.3.1: Проекты для общины рома (объявление конкурса заявок) в настоящее время идет исполнение 48 контрактов на общую сумму в 39 млн. польских злотых (9,2 млн. евро). |
In 2009 - 2011 more than 50 community centres throughout the country received funding of ca. 4.5 million PLN (ca. 1 million EUR). |
В 2009-2011 годах более 50 центров по работе с населением по всей стране получили финансирование на сумму в 4,5 млн. польских злотых (1 млн. евро). |
Some Rub 61 million (more than US$ 2 million) of State funding had been channelled into such projects in 2012. |
В 2012 году государственная поддержка этим проектам составила около 61 млн. руб. (более 2 млн. долл. США). |
The damages went up from $4,5 million to $6,6 million. |
Размер штрафа был увеличен с 4,5 млн. до 6,6 млн. долларов. |
Each second, inside the Sun, 600 million tons of hydrogen are fused into 595 million tons of helium. |
Каждую секунду внутри солнца 600 млн. тонн водорода преобразуются в 595 млн. тонн гелия. |
I've got 15 million Twitter followers, 30 million Facebook fans, and more Tumblr pages than any country music star on the planet. |
У меня 15 млн фолловеров на Твиттере, 30 млн на фейсбуке, И еще больше на Тамблере чем у любой кантри звезды на планете. |
More than $234 million have been pledged to the Afghan Peace and Reintegration Programme, of which $134 million have already been received. |
Размер обещанной финансовой помощи на цели осуществления Афганской программы мира и реинтеграции составляет более 234 млн. долл. США, из которых 134 млн. долл. США уже получено. |
Consequently, contributions in advance and contributions receivable were overstated by $29.9 million and $28.6 million, respectively. |
В результате данные по взносам, полученным авансом, и взносам к получению оказались завышенными соответственно на 29,9 млн. долл. США и 28,6 млн. долл. США. |
According to National Statistics and Demographics Agency (ANSD) estimates, Senegal now has 13 million inhabitants, in other words 1.6 million more than at the time of the 2002 general population census. |
Согласно прогнозам Национального агентства статистики и демографии (НАСД), население Сенегала в настоящее время составляет 13 млн. жителей, что на 1,6 млн. человек больше по сравнению с данными общей переписи населения в 2002 году. |
The number of people with mandatory social insurance is more than six million (in 2005 it was 3.9 million). |
Численность участников обязательного социального страхования составляет более 6 млн. человек (в 2005 году было 3,9 млн. чел.). |
The federal Government allocated the equivalent of 25 million to 48 million United States dollars per year to the regions where small indigenous peoples lived, the funds being used in consultation with the communities concerned. |
Федеральное правительство в год направляет от 25 до 48 млн. долл. США в регионы, где проживают малочисленные коренные народы, и расходование средств осуществляется по согласованию с затрагиваемым населением. |
The amount was always the same, one million euros, reaching a total of more than 650 million euros, ready to be transferred. |
Число всегда было одинаковым, один миллион евро, достигая в общей сумме более 650 млн евро, приготовленных для перевода. |
During the first registration exercise, in 2003 and 2004, approximately 11 million were registered; in 2005, 1.7 million voter registration cards were issued. |
В ходе первой регистрационной кампании в 2003 - 2004 годах было зарегистрировано приблизительно 11 миллионов избирателей; в 2005 году было выдано 1,7 млн. регистрационных карточек. |
You drafted a provision that if they didn't spend $100 million finishing that drug, they'd have to pay us an extra $100 million. |
Ты включила условие, обязующее их заплатить больше на 100 млн, если они не потратят эту сумму, чтобы закончить лекарство. |
A significant portion of the supply chain benefit stems from increasing the accuracy of demand forecasts, which is estimated to yield benefits of $12.2 million to $14.3 million. |
Значительная часть результатов в системе поставок обусловлена повышением точности прогнозов спроса, что, согласно оценкам, должно позволить получить от 12,2 до 14,3 млн. долл. США. |