| There are approximately 171 million occupied housing units in western Europe compared with about 106 million in the US. | В западной Европе насчитывается приблизительно 171 млн. занятых жилых единиц, а в Соединенных Штатах - 106 млн. |
| The combined total expenditure of $4.88 million remains below the approved $8.1 million 2004 budget for change initiatives. | Объединенные общие расходы в сумме 4,88 млн. долл. США по-прежнему ниже уровня утвержденного бюджета по инициативам в области преобразований на 2004 год, составляющего 8,1 млн. долл. США. |
| Zonta members have provided more than $9.8 million to projects benefiting 2 million women in 14 countries, partnering with United Nations agencies and other aid groups. | Члены организации «Зонта» выделили более 9,8 млн. долл. США на проекты помощи 2 миллионам женщин в 14 странах, которые осуществляются в партнерстве с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими группами, занимающимися оказанием помощи. |
| Global unemployment, meanwhile, was expected to rise by between 40 million and 60 million in 2009. | Тем временем, предполагается, что глобальная безработица возрастет на 40 - 60 млн. человек в 2009 году. |
| According to the Millennium Development Goals Report 2009, an estimated 55 million to 90 million more people than anticipated would be living in extreme poverty in 2009. | В соответствии с докладом 2009 года об осуществлении Целей развития Декларации тысячелетия, в 2009 году в условиях крайней нищеты будут проживать на 55 - 90 млн. человек больше, чем предполагалось. |
| Creditors cancelled US$ 752 million of Madagascar's debt and rescheduled another US$ 305 million. | Кредиторы списали долг Мадагаскара в размере 752 млн. долл. США и пересмотрели условия погашения долговых обязательств на сумму еще в 305 долл. США. |
| This process has produced no less than 3 million elected representatives in the country, with 1 million positions reserved for women. | Благодаря этому процессу число избранных депутатов в стране теперь составляет не менее З млн. человек, при этом 1 млн. |
| $1.8 million higher compared to the $20.0 million received in 2006. | США больше по сравнению с суммой, полученной в 2006 году и составлявшей 20 млн. долл. США. |
| According to the United Nations security briefings, an estimated 10 to 15 million weapons are available for a population of about 18.5 million. | Как отмечалось на брифингах Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, у населения, численность которого составляет около 18,5 млн. человек, имеется 10 - 15 млн. единиц оружия. |
| Nonetheless, sensitivity analyses suggest that the sector could generate between $50 million and $100 million per year, which would contribute significantly to the GDP and tax revenues of Liberia. | Тем не менее анализы чувствительности свидетельствуют о том, что этот сектор мог бы обеспечивать доход в размере от 50 до 100 млн. долл. США в год, который в значительной степени способствовал бы увеличению ВВП и налоговых поступлений Либерии. |
| This strategy results in increases in volume for premises and premise alterations at headquarters of $0.8 million and $0.5 million, respectively. | Реализация данной стратегии приведет к увеличению объема расходов на помещения и переоборудование помещений в штаб-квартире в размере 0,8 и 0,5 млн. долл. США, соответственно. |
| The total population by 2021 is estimated at 2.7 million, compared to an estimate of 3.6 million without AIDS. | Общая численность населения к 2021 году, по оценкам, составит 2,7 млн. человек, тогда как при отсутствии распространения СПИДа эта цифра, по расчетам, могла бы составить 3,6 млн. человек. |
| The most significant example is expedited processing of entitlements, which should yield $11.8 million to $23.6 million in benefits. | Наиболее наглядным примером является ускоренная обработка материальных прав сотрудников, которая должна позволить получить от 11,8 до 23,6 млн. долл. США. |
| Committed funding for the Humanitarian Action Plan totalled $260 million as of 15 June, with an additional $77.5 million in pledges. | По состоянию на 15 июня обязательства по финансированию Гуманитарного плана действий в общей сложности составили 260 млн. долл. |
| Forty-eight companies have sales ranging from $1 million to $60 million. | Сорок восемь компаний имеют объем продаж от 1 до 60 млн. долл. США. |
| As nearly 1.4 million young job seekers enter the labour market annually, our Government has set a target of creating 1.5 million new jobs each year. | Ежегодно около 1,4 млн. молодых людей приходят на рынок труда в поисках работы, и наше правительство поставило цель каждый год создавать 1,5 млн. новых рабочих мест. |
| The cost of the programme is approximately $2 million, i.e. around YRI 14 million. | Стоимость этой программы составляет примерно 2 млн. долл. США, или около 14 млн. йеменских риалов. |
| Sweden announced that in 2006 it would contribute 400 million kroner (approximately $50 million) to UNFPA. | Швеция объявила, что в 2006 году она предоставит ЮНФПА 400 млн. шведских крон (приблизительно 50 млн. долл. США). |
| OIOS identified potential savings and recoveries totalling $7.5 million for UNHCR, of which $4.4 million was actually saved or recovered. | В УВКБ УСВН определило возможности для сокращения расходов и взыскания средств на общую сумму 7,5 млн. долл. США, из которой было фактически сэкономлено или взыскано 4,4 млн. долл. США. |
| Food prices had risen by some US$ 12 million and fuel costs by around US$ 8 million. | Он объяснил, что колебания обменных курсов привели к потерям в размере примерно 50 млн. США, а затраты на топливо - приблизительно 8 млн. долл. США. |
| The baseline scope for such activity has increased significantly to $77 million from the previous forecast of $22 million. | По базисному варианту на такого рода деятельность предусматривается значительное увеличение ассигнований - с 22 млн. долл. США, согласно предыдущим прогнозам, до 77 млн. долл. США. |
| In 2007 there were 2.7 million new HIV infections and 2 million HIV-related deaths. | В 2007 году было зарегистрировано 2,7 млн случаев заражения ВИЧ и 2 млн смертей от связанных с ВИЧ заболеваний. |
| With $160 million of investor commitments, the fund ultimately returned $620 million to investors over the life of the fund. | При $ 160 млн инвестиционных обязательств в конечном счёте фонд за время существования вернул инвесторам $ 620 млн. |
| The Office found that UNOPS still retained a fund balance of between $0.8 million and $1.4 million to pay for past expenditures of global projects previously managed. | Управление установило, что ЮНОПС все еще имело на своих счетах остаток в размере примерно 0,8 - 1,4 млн. долл. США для оплаты прошлых расходов, связанных с глобальными проектами. |
| The number of poor in China had been reduced from 100 million to 20 million. | Количество неимущих людей в Китае снизилось со 100 млн. до 20 млн. человек. |