The Government of Canada contributed 17 million Canadian dollars and the Government of the United States of America $9.4 million to the OAS voter registration programme. |
Правительство Канады выделило 17 млн. канадских долларов, а правительство Соединенных Штатов Америки - 9,4 млн. долл. США на осуществление разработанной ОАГ программы регистрации избирателей. |
Finally, resources managed per evaluator range from US$ 70 million to US$ 497 million. |
И наконец, управляемые ресурсы в расчете на одного специалиста по оценке колеблются от 70 млн. долл. США до 497 млн. долл. США. |
Only in 1997 was there a slight fall in expenditure to Euro 330 million (DM 660 million). |
Некоторое снижение расходов произошло только в 1997 году до уровня 330 млн. евро (660 млн. немецких марок). |
The Federal Government promotes the construction and maintenance of these facilities to the tune of some DM 8 million (Euro 4,090,335.05 million) per year. |
Федеральное правительство приняло меры для создания и поддержания таких учреждений на сумму порядка 8 млн. немецких марок (4090333,05 млн. евро) в год. |
Following the establishment of the Africa Water Facility, €60 million was pledged by donors; however, by the end of 2006, only €19 million had been disbursed. |
После того как был создан Африканский фонд по водным ресурсам, доноры объявили о том, что внесут в Фонд взносы на общую сумму 60 млн. евро, однако к концу 2006 года Фондом было получено лишь 19 млн. евро. |
Private sector income is forecast to total $395 million in 2008, compared with $392 million in 2007. |
Ожидается, что в 2008 году такие поступления составят 395 млн. долл. США против 392 млн. долл. США в 2007 году. |
The Spanish contribution to UNIFEM in 2007 amounted to €9 million, of which €3 million was earmarked for the fund to eliminate violence against women. |
Взнос Испании в ЮНИФЕМ составил в 2007 году 9 млн. евро, из которых 3 млн. поступили в Фонд по искоренению насилия в отношении женщин. |
Out of the initial allocation of funds for phase I ($8.4 million) a total of $4.3 million has either been disbursed or obligated. |
Из первоначально ассигнованных на первый этап средств (8,4 млн. долл. США) в общей слож-ности было выплачено либо были приняты обяза-тельства в отношении 4,3 млн. долларов США. |
Under this memorandum of understanding, Canada will contribute $9 million (US$ 7 million) to the United States Department of Energy's elimination of weapons-grade plutonium Production programme. |
В соответствии с этим меморандумом о взаимопонимании Канада выделит 9 млн. канадских долларов (7 млн. долл. США) на реализацию программы Министерства энергетики Соединенных Штатов Америки, направленной на ликвидацию производства оружейного плутония. |
HIV/AIDS, $29 million; and the United Nations Office of Humanitarian Affairs, $24 million. |
США; и Управление Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам - 24 млн. долл. США. |
The programme in support of civil society created a line of credit (almost 26 million pesos disbursed out of 39 million approved) in which seven non-governmental organizations running women's credit programmes act as intermediaries. |
Кроме того, в рамках Программы поддержки гражданского общества был открыт кредитный счет (почти 26 млн. песо из утвержденных ассигнований в 39 млн. песо) и образована группа из семи экспериментальных НПО в этом секторе, которые действуют в качестве посредников и осуществляют программу кредитования женщин. |
The cash deficits arose from liabilities of $94.1 million, less cash of $6.1 million. |
Этот дефицит денежной наличности исчислен как разница между обязательствами в размере 94,1 млн. долл. США и суммой денежной наличности в размере 6,1 млн. долл. США. |
Of the total research funds, DKK 37 million, projects with female supervision account for DKK 15 million, i.e. 42 per cent. |
Из общей суммы средств, выделенных на научно-исследовательскую деятельность и составляющих 37 млн. датских крон, 15 млн. |
In 2000, there were 5.2 million women waged workers, of whom 3.81 million (73.3%) were on non-regular employment. |
В 2000 году насчитывалось 5,2 млн. работающих по найму женщин, из которых 3,81 млн. (73,3 процента) не имели постоянной занятости. |
For 2002, it was projected to be 20 million florins, but actual expenditure was expected to be 24 million. |
На 2002 год он спрогнозирован на уровне 20 млн. форинтов, однако ожидается, что фактические расходы составят 24 млн. |
In 2000, there were 5.16 million persons over 60 years of age, among whom women accounted for 3.03 million (58.8%). |
В 2000 году насчитывалось 5,16 млн. человек в возрасте старше 60 лет, в том числе 3,3 млн. (58,8 процента) женщин. |
As of 2000, the beneficiaries of the medical assistance program number 1.57 million persons, among whom 56.9% (0.89 million) are women. |
По состоянию на 2000 год количество участников программы оказания медицинской помощи составляет 1,57 млн. человек, 56,9 процента из которых (0,89 млн.) - это женщины. |
In 2001-02, over 2.2 million students were studying within the higher education system, of whom 1.3 million were studying full time. |
В 2001/02 году насчитывалось свыше 2,2 млн. студентов, обучавшихся в системе высшего образования, 1,3 млн. из которых получали очное образование. |
The European Commission has provided a total of €622 million to the Global Fund and pledged an additional €300 million for the period 2008-2010. |
Европейская комиссия внесла в Глобальный фонд 622 млн. евро и обязалась выделить дополнительно 300 млн. евро на период 2008-2010 годов. |
Fees earned from the services provided to IFAD are the single biggest element of this income and are projected at $6 million for 2003 compared to $6.4 million in 2002. |
Поступления в виде платы за услуги, предоставляемые МФСР, являются отдельным наиболее крупным элементом этих поступлений и, согласно прогнозам на 2003 год, составляют 6 млн. долл. США по сравнению с 6,4 млн. долл. США в 2002 году. |
Actual income for 2001 amounted however to only $47.2 million or $9.6 million less than the projected income. |
Несмотря на это, фактические поступления в 2001 году составили всего 47,2 млн. долл. США, что на 9,6 млн. долл. США меньше суммы прогнозируемых поступлений. |
The exercise resulted in a project delivery target of $503 million and an income and administrative budget of $44 million. |
В результате был получен целевой показатель освоения средств по проектам в размере 503 млн. долл. США, а объем поступлений и административного бюджета был установлен в размере 44 млн. долл. США. |
This has initially taken the form of an increase in the health-care budget from 2.7 million dirhams in 1992 to 12.3 million in 2000. |
Это выражается, в частности, в увеличении средств, направляемых на медицинское обслуживание, размер которых с 1992 по 2000 год возрос с 2,7 до 12,3 млн. дирхам. |
In 2007 the World Bank lending for the development of transportation in Central, Eastern and South-Eastern Europe amounted to $722 million while new commitments reached $455 million. |
В 2007 году объем финансирования по линии Всемирного банка на цели развития транспорта в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе составил 722 млн. долл. США. |
In the area of infrastructure, PRONAF has provided financing, throughout the period of its existence, for projects that have benefited approximately 3.5 million families at a cost of R$ 600 million. |
В сфере совершенствования инфраструктуры за весь период своей деятельности ПРОНАФ обеспечила финансирование проектов, охватывающих примерно 3,5 миллионов семей, на сумму 600 млн. реалов. |