Примеры в контексте "Million - Млн"

Примеры: Million - Млн
According to some reports, there exist as many as 4 million displaced persons out of a population of 27 million. Согласно некоторым сообщениям в стране насчитывается до 4 млн. перемещенных лиц при общей численности населения в 27 млн. человек.
The Committee was informed, upon inquiry, that the latter includes $2,500 million in cost-sharing activities and $720 million related to trust funds. По его просьбе, Комитету было сообщено о том, что последний показатель включает 2,5 млрд. долл. США в рамках совместного покрытия расходов и 720 млн. долл США, имеющих отношение к целевым фондам.
In Lebanon, official estimates indicate that the size of Lebanese labour force in 1998 was 1.36 million, 1.22 million of whom were employed, putting the unemployment rate at about 10 per cent. В Ливане, по официальным оценкам, численность рабочей силы в 1998 году составляла 1,36 млн. человек, из которых имели работу 1,22 миллиона, т.е. уровень безработицы составлял порядка 10 процентов.
In 1990, $669 million of such aid was given for population, increasing to about $977 million in 1994. В 1990 году такой помощи на цели деятельности в сфере народонаселения было предоставлено на 669 млн. долл. США, а в 1994 году эта цифра выросла до 977 млн. долл. США.
Under the circumstances, and bearing in mind the flexibility the Secretary-General has in administering appropriations for peacekeeping operations, the Advisory Committee recommends that the proposed revised requirements of $2.5 million under general temporary assistance be reduced to $1.5 million. В этих обстоятельствах Консультативный комитет, памятуя о гибком подходе Генерального секретаря к определению объема ассигнований для операций по поддержанию мира, рекомендует сократить предлагаемые пересмотренные потребности в 2,5 млн. долл.
The end-year total for 1995 should therefore be $2,630 million and not $2,608 million. Следовательно, общая сумма на конец 1995 года должна быть 2630 млн. долл. США, а не 2608 млн. долл. США.
The overall decline of $5 million had been achieved through real resource reductions of $210 million offset by output cost pressure from inflation and foreign exchange fluctuation. Общее сокращение на 5 млн. долл. США обеспечено путем реального сокращения ресурсов на 210 млн. долл. США в условиях встречного роста расходов в результате инфляции и колебаний валютных курсов.
The Secretary-General had proposed an amount of $35.1 million net of staff assessment, which represented an increase of $4.6 million compared with the previous support account appropriations. Генеральный секретарь предложил выделить 35,1 млн. долл. США за вычетом суммы налогообложения персонала, что на 4,6 млн. долл. США больше по сравнению с предыдущим объемом ассигнований для вспомогательного счета.
In addition, the Government has also made known its intention to make a special supplemental contribution of DKr 12 million (approximately $2.2 million) to UNFPA in 1995. Кроме того, правительство также заявило о своем намерении в 1995 году внести специальный дополнительный взнос в размере 12 млн. датских крон (примерно 2,2 млн. долл. США) в ЮНФПА.
On 31 December 1993, contractual or documented public debt amounted to B 5,710.9 million, an increase of B 784.8 million since the same date in 1992. По состоянию на 31 декабря 1993 года размер общегосударственного долга достиг 5710,9 млн. бальбоа, что свидетельствует о его увеличении на 784,4 млн. бальбоа по сравнению с той же датой 1992 года.
The representative informed the Committee that Zaire was a central African country of 2 million hectares and that its population included 22 million women. З. Представитель сказала Комитету, что Заир - это центральноафриканская страна площадью 2 млн. гектаров, а в составе населения которой насчитывается 22 млн. женщин.
More than 120 million rural women have since participated in this campaign, with more than 90 million of them having learned one or two production skills. За прошедшие годы в этой кампании приняло участие около 120 млн. сельских женщин, а 90 млн. из них освоили одну или две производственные профессии.
Second, the estimated expenditures of $240.6 million gross include a significant provision ($174.9 million) for unliquidated obligations, some of which may well be cancelled. Во-вторых, сметные расходы в размере 240,6 млн. долл. США брутто включают значительную сумму (174,9 млн. долл. США) на покрытие непогашенных обязательств, некоторые из которых уже могли утратить силу.
An additional requirement of $2.3 million out of the total $24.8 million relates to claims submitted by military personnel for payment of allowances in respect of prior periods. Дополнительные потребности в размере 2,3 млн. долл. США из общей суммы в 24,8 млн. долл. США связаны с требованиями, представленными военным персоналом в отношении выплаты пособий за предыдущие периоды.
Paragraph 12 of the performance report contains a breakdown of overruns of $10.4 million and savings of $4.1 million. В пункте 12 отчета об исполнении бюджета в разбивке по статьям указаны перерасход на сумму 10,4 млн. долл. США и экономия на сумму 4,1 млн. долл. США.
A provision of $1.0 million was made for transportation of contingent-owned equipment during the period from 15 January to 30 June 1996, against which expenditures of $1.5 million were incurred. Были предусмотрены ассигнования в 1,0 млн. долл. США для перевозки принадлежащего контингентам имущества за период с 15 января по 30 июня 1996 года; фактическая сумма расходов на эти цели составила 1,5 млн. долл. США.
INTRODUCTION 1. The world's refugee population decreased from 14.5 million to 13.2 million in 1996. В 1996 году общее число беженцев в мире уменьшилось с 14,5 млн. до 13,2 млн. человек.
Donors provided some US$ 970 million, compared to total contributions of nearly US$ 996 million in 1995. В этом году доноры выделили около 970 млн. долл. США, в то время как в 1995 году общая сумма взносов была равна почти 996 млн. долл. США.
Thus, debt with a face value of nearly $200 million had been converted into about $50 million worth of investments in social development programmes in 10 countries. Так, например, в 10 странах долговые обязательства номинальной стоимостью почти 200 млн. долл. США были преобразованы в инвестиции на сумму в размере 50 млн. долл. США, предназначенные для программ социального развития.
An estimated cumulative total of 18.5 million adults and 1.5 million children have been infected with HIV. По оценкам, ВИЧ заражены в общей сложности 18,5 млн. человек взрослого населения и 1,5 млн. детей.
The majority were concentrated in South-central Asia (21 million) and Western Asia (14 million). Большинство из них было сосредоточено в Южной и Центральной Азии (21 млн. человек) и Западной Азии (14 млн. человек).
Consequently, the foreign population in those countries rose from 1.9 million in 1975 to 8.0 million in 1990. Поэтому число иностранцев в этих странах увеличилось с 1,9 млн. человек в 1975 году до 8,0 млн. человек в 1990 году.
The worldwide refugee population has risen substantially over the past 30 years: from under 2 million refugees in 1965 to some 13.2 million today. За истекшие 30 лет численность беженцев во всем мире значительно возросла: с менее чем 2 млн. беженцев в 1965 году до порядка 13,2 млн. человек в настоящее время.
Of the aggregate amount, $803 million had been contributed by the 15 largest contributing Member States and $169 million by all other States. Из этой суммы 803 млн. долл. США внесли 15 государств-членов, являющихся крупнейшими плательщиками взносов, и 169 миллионов - все остальные государства-члены.
At the Dublin Conference on law enforcement assistance to Bosnia, held recently, the United States had pledged $17 million of the $100 million needed to finance the operation. На состоявшейся недавно Дублинской конференции по оказанию Боснии и Герцеговине помощи в обеспечении соблюдения законов Соединенные Штаты обязались внести 17 из 100 млн. долл. США, необходимых для финансирования этой операции.