Included in the total amount of $8.3 million is $1.3 million for security services. |
Общая сумма в 8,3 млн. долл. США включает в себя сумму в 1,3 млн. долл. США по статье охраны. |
Against a portfolio budget of $639 million, services provided under MSA arrangements totalled $142 million in 1994. |
При наличии портфеля бюджета в размере 639 млн. долл. США, услуги, оказанные в рамках САО, в целом составили 142 млн. долл. США в 1994 году. |
Aggregate production in 1994/95 is provisionally estimated at close to 3.5 million tons, almost 1 million tons above the previous year's reduced level. |
Совокупный объем производства в 1994/95 году, по предварительным оценкам, составляет почти 3,5 млн. тонн, что почти на 1 млн. больше сократившегося объема предыдущего года. |
UNRWA's regular and emergency cash budget for the biennium 1994-1995 was $570 million. The Agency ended 1994 with an actual funding shortfall of $7 million. |
Регулярный и чрезвычайный бюджет БАПОР на двухгодичный период 1994-1995 годов составил 570 млн. долл. США наличными средствами. 1994 год Агентство завершило с фактическим дефицитом в 7 млн. долл. США. |
The appeal sought $65 million required by United Nations agencies and programmes to meet the life-saving needs of the 1.8 million Liberians affected by the war. |
В призыве содержалась просьба выделить 65 млн. долл. США, необходимых учреждениям и программам Организации Объединенных Наций для удовлетворения жизненно важных потребностей 1,8 млн. либерийцев, пострадавших в результате войны. |
Moreover, according to estimates by ILO, one third of disabled people, i.e. 160 million, are women, and 140 million children. |
Более того, по данным Международной организации труда, треть инвалидов, или 160 млн. человек, составляют женщины и 140 млн. - дети. |
The appeal targets some 3.3 million Angolans in need of relief assistance, up from 2 million in the original appeal of May 1993. |
Призыв рассчитан на то, чтобы обеспечить чрезвычайной помощью уже не 2 млн., как это предусматривалось в изначальном варианте призыва (май 1993 года), а около 3,3 млн. нуждающихся в ней ангольцев. |
It is reported that the Transitional Government will endeavour to provide some $8.5 million of this amount and will seek international support for the remaining $5.2 million. |
Было сообщено, что временное правительство постарается предоставить из этой суммы 8,5 млн., а для получения оставшихся 5,2 млн. будет просить об оказании международной помощи. |
Between 1975 and 1985, the number of international migrants in northern Africa and western Asia increased by 6 million, reaching 13.4 million. |
В период 1975-1985 годов численность международных мигрантов в Северной Африке и Западной Азии увеличилась на 6 млн. человек и достигнула 13,4 млн. человек. |
Of the 27.4 million persons of concern to UNHCR today, only about 14.5 million are refugees. |
Из 27,4 млн. человек, которыми занимается сегодня УВКБ, беженцы составляют лишь 14,5 млн. человек. |
UNRWA ended the 1992-1993 biennium with an adjusted deficit of $17.1 million in relation to its regular programme, reducing the Agency's working capital to $22.6 million. |
По состоянию на конец двухгодичного периода 1992-1993 годов скорректированный дефицит БАПОР применительно к его регулярной программе составлял 17,1 млн. долл. США, в результате чего оборотные средства Агентства сократились до 22,6 млн. долл. США. |
Technical assistance financed through the administrative budget rose from US$ 47 million to US$ 66 million in 1993. |
Объем ассигнований на оказание технической помощи, финансируемой из административного бюджета, возрос с 47 млн. долл. США до 66 млн. долл. США в 1993 году. |
If this fund is depleted, UNHCR can draw temporarily up to $8 million from its Working Capital and Guaranteed Fund, established at $50 million. |
В случае исчерпания этого фонда УВКБ может на временной основе занимать до 8 млн. долл. США из своего Фонда оборотных и гарантийных средств, размер которого составляет 50 млн. долл. США. |
Australia's forest resources encompass some 41 million hectares of native forest and 1 million hectares of plantations. |
Лесные ресурсы Австралии включают около 41 млн. га природных лесов и 1 млн. га лесопосадок. |
Nitrous oxide emissions of 17.4 million tonnes carbon dioxide equivalent make up 3 per cent of total 1990 greenhouse gas emissions of 572 million tonnes. |
Выбросы азотистых оксидов эквивалентны выбросам 17,4 млн. т двуокиси углерода, что составило 3% всех выбросов парниковых газов в 1990 году (572 млн. т). |
UNFPA experienced a drop in contributions of $18.4 million in 1993 from $238 million in 1992. |
Взносы в ЮНПФА в 1993 году сократились на 18,4 млн. долл. США по сравнению с 1992 годом, когда они составили 238 млн. долл. США. |
The rest of the United Nations system contributed $102 million and private donors $76 million. |
Остальные организации системы Организации Объединенных Наций выделили 102 млн. долл. США, а частные доноры - 76 млн. долл. США. |
With those caveats in mind, a preliminary estimated total commitment of international funds for population assistance by donor countries for 1992 is $762 million, including $245 million for UNFPA. |
С учетом этих соображений предварительная общая смета международных ресурсов, выделенных на цели оказания помощи в области народонаселения странами-донорами в 1992 году, составляет 762 млн. долл. США, включая 245 млн. долл. США для ЮНФПА. |
A recent UNFPA study of global contraceptive requirements estimates that the cost of contraceptives commodities in 1994 alone will be approximately US$ 528 million and in 2005 will exceed US$ 750 million. |
Согласно оценкам, сделанным в рамках недавно проведенного ЮНФПА исследования глобальных потребностей в противозачаточных средствах, стоимость контрацептивных средств составит в 1994 году примерно 528 млн. долл. США, а в 2005 году превысит 750 млн. долл. США. |
As of December 1993, UNICEF had only received $15.2 million of its $33 million appeal. |
По состоянию на декабрь 1993 года из 33 млн. долл. США, с призывом о выделении которых обратился ЮНИСЕФ, он получил лишь 15,2 млн. долл. США. |
Deaths from measles have been brought down from more than 2.5 million per year in 1980 to just over 1 million a year today. |
Число смертных случаев от заболевания корью, составившее 2,5 млн. в 1980 году, сегодня сократилось до чуть более 1 млн. в год. |
Of the world's 184 million malnourished children, 101 million live in South Asia. |
Из 184 млн. детей в мире, которые недоедают, 101 млн. живет в Южной Азии. |
For a total investment of $4.8 million since 1991, the programme has already generated direct returns of $10.6 million. |
На общую вложенную сумму за период с 1991 года в размере 4,8 млн. долл. США уже получен прямой доход в размере 10,6 млн. долл. США. |
However, sales volume for the same period was 150 million cards, a decrease of 2 million compared to the previous year. |
Однако объем реализованной продукции составил 150 млн. открыток, что представляет собой уменьшение на 2 млн. открыток по сравнению с предыдущим годом. |
A UNESCO study, for example, estimates that of the 95 million children who started primary school in the developing regions of the world in 1988, an estimated 25 million dropped out before reaching grade 4. |
Например, исследование ЮНЕСКО показывает, что из 95 млн. детей, которые начали посещать начальную школу в развивающихся регионах мира в 1988 году, примерно 25 миллионов отсеялись, не достигнув четвертой ступени. |