During the biennium 2000-2001, OHCHR expenditure amounted to $38.8 million from its regular budget and $57 million from 11 general trust funds. |
В течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов расходы Управления составили 38,8 млн. долл. США и финансировались из регулярного бюджета, а 57 млн. долл. США поступили из 11 общих целевых фондов. |
It has 14 authorized posts, with expenditure of $4.7 million for the biennium 2000-2001 and a fund balance of $5.5 million as at 31 December 2001. |
Штатное расписание включает 14 утвержденных должностей; расходы за двухгодичный период 2000 - 2001 годов составили 4,7 млн. долл. США, а остаток средств по состоянию на 31 декабря 2001 года составил 5,5 млн. долл. США. |
The funds held in cash as at 31 December 2001 amounted to $45.2 million, which included interest-bearing bank deposits of $18.5 million. |
Средства, имеющиеся в виде наличности по состоянию на 31 декабря 2001 года, составили 45,2 млн. долл. США, включая процентные банковские вклады на сумму 18,5 млн. долл. США. |
Accordingly, the required adjustments to standards for vacancy rates are outlined below and result in increased requirements of $20.4 million, of which $3.4 million is related to staff assessment. |
Корректировка расходов, рассчитываемых по стандартным ставкам, в связи с изменением доли вакансий привела к увеличению потребностей на 20,4 млн. долл. США, в том числе на 3,4 млн. долл. США по статье налогообложения персонала. |
As a result, the overall fiscal deficit fell to a revised estimate of $34.4 million; outstanding debt projected to 31 March 2002 was $160 million. |
В результате общий бюджетный дефицит был сокращен, согласно оценкам, до 34,4 млн. долл. США; непогашенная задолженность по состоянию на 31 марта 2002 года оценивалась в 160 млн. долл. США. |
Water rates revenue is expected to fall some $4.6 million short of the target of $7.5 million for the year. |
Предполагается, что поступления по линии сборов за пользование водой будут примерно на 4,6 млн. долл. ниже целевого показателя в размере 7,5 млн. долл. на этот год. |
In the same year, Belgium recorded imports from Liberia by 26 companies, totalling 2.56 million carats, valued at $217 million. |
В том же году в Бельгии был зарегистрирован импорт из Либерии 26 компаниями общим объемом 2,56 млн. карат на сумму 217 млн. долл. США. |
Revenue in the Import Duty Other category is estimated at $30 million, an increase of $4 million over 2001. |
По оценкам, поступления от налогов на импорт других товаров составят 30 млн. долл., что на 4 млн. долл. больше, чем в 2001 году. |
The continuation of related staff beyond 2001 would entail additional estimated requirements of $2.5 million per year, making a total annual cost on a continuing basis of approximately $9.5 million. |
Сохранение соответствующего штата после 2001 года повлечет за собой дополнительные сметные расходы в размере 2,5 млн. долл. США. |
An estimated $760 million have been pledged to the Government of Haiti since then, but so far only $21 million have been disbursed. |
С тех пор правительству Гаити было обещано 760 млн. долл. США. |
The total amount expended from trust accounts other than procurement services in 2000 was $137 million, up from $34 million in 1999. |
Всего на оплату услуг, не связанных с закупками, в 2000 году было израсходовано 137 млн. долл. США, что на 34 млн. долл. США больше, чем в 1999 году. |
The remaining resources are slightly more than 30,000 million tons; together with the 111 reserves this adds up to 35,000 million tons. |
Остаточные ресурсы составляют несколько более 30000 млн. т; вместе с запасами в категории 111 это составляет в сумме 35000 млн. т. |
This was $3 million more than projected in the MTP and $1 million less than received in 1999. |
Это на З млн. долл. США больше, чем было предусмотрено в ССП, и на 1 млн. долл. США меньше, чем было получено в 1999 году. |
This shortfall is largely due to lower-than-projected gross proceeds (about $13 million) and the unfavourable impact of a strong dollar ($23 million). |
Это сокращение в основном обусловлено более низкими, чем предполагалось, валовыми поступлениями (около 13 млн. долл. США) и неблагоприятным воздействием высокого курса доллара США (23 млн. долл. США). |
Regular contributions were $377 million, $14 million (4 per cent) more than projected in the MTP. |
Взносы в виде регулярных ресурсов составили 377 млн. долл. США, что на 14 млн. долл. США (4 процента) больше показателя ССП. |
This represents a savings of $25 million ($6 million was due to the increase in the recovery costs for programmes funded from other resources) compared to the MTP projection. |
Это свидетельствует об экономии в размере 25 млн. долл. США (6 млн. долл. США сэкономлено благодаря увеличению объема подлежащих возмещению средств по программам, финансируемым из прочих ресурсов) по сравнению с показателем ССП. |
This was $28 million more than the MTP estimate and $33 million more than 1999. |
Это на 28 млн. долл. США больше прогнозируемого показателя ССП и на 33 млн. долл. США больше показателя 1999 года. |
The plan proposes regular resources programme expenditures of $335 million in 2002, $15 million less than the amount planned for 2001. |
В плане предлагается израсходовать в 2002 году на цели программ, финансируемых из регулярных ресурсов, 335 млн. долл. США, что на 15 млн. долл. США меньше суммы, запланированной на 2001 год. |
The financial plan forecasts total programme expenditures to increase to $932 million in 2004 and $942 million in 2005. |
В финансовом плане прогнозируется увеличение совокупных расходов по программам до 932 млн. долл. США в 2004 году и 942 млн. долл. США в 2005 году. |
In 2003, however, programme expenditure rose to $54.8 million, while special-purpose income dropped to $56.8 million. |
С другой стороны, в 2003 году расходы по программам повысились до 54,8 млн. долл. США, а поступления по линии средств на конкретные цели упали до 56,8 млн. долл. США. |
Exports also declined: from 27.7 and 25.5 million tons in 1998 and 199 respectively to 23 million tons in 2000. |
Объем экспорта также сократился: с 27,7 и 25,5 млн. т в 1998 и 1999 годах, соответственно, до 23 млн. т в 2000 году. |
Thus, the total reduction of the production capacity amounted to 26.18 million tons, exceeding the programmed capacity reduction by 1.63 million tons. |
Таким образом, общее сокращение производственных мощностей составило 26,18 млн. т, превысив запланированное сокращение на 1,63 млн. тонн. |
In 2000 Ukraine's coal-mining enterprises produced 80.3 million tons (1.4 million tons less than in 1999). |
В 2000 г. угледобывающие предприятия Украины, добыли 80,3 млн. т угля (на 1,4 млн. т. меньше, чем в 1999 г.). |
Their budget amounted to $16.5 million in 2003 and actual expenditure to $15 million. |
Их бюджет в 2003 году составлял 16,5 млн. долл. США, а фактические расходы - 15 млн. долл. |
From 1991 to 1998, such organizations had received almost 10,000 million pesetas (about US$ 70 million) for the implementation of 1,619 programmes on behalf of women. |
В период 1991 - 1998 годов этим организациям было выделено около 10 млрд. песет (примерно 70 млн. долл. США) на цели реализации 1619 программ в интересах женщин. |