Use has increased dramatically over the past three years: from 11.5 million hits in 1996 to 98.5 million in 1998, and a projected 150 million in 1999. |
За последние три года этот показатель резко вырос: с 11,5 млн. посещений в 1996 году до 98,5 млн. в 1998 году и прогнозируемых 150 млн. в 1999 году. |
Total costs will amount to $109 million of which $65 million is for reconstruction in the Republika Srpska and $44 million for a gas project in the Federation of Bosnia and Herzegovina. |
Общие расходы составят 109 млн. долл. США, из которых 65 млн. долл. США предназначены для реконструкции в Республике Сербской и 44 млн. долл. США - для проекта в области газоснабжения в Федерации Боснии и Герцеговины. |
The increase in the contract amount by $28.7 million, from $17 million to $45.7 million, can be attributed to three main causes. |
Увеличение стоимости контракта на 28,7 млн. долл. США с 17 млн. долл. США до 45,7 млн. долл. США может быть объяснено тремя основными причинами. |
Of the $52.6 million in claims, a total of $23 million was awarded by arbitration tribunals, and $3.75 million was paid in settlements to contractors. |
Из исков на сумму в 52,6 млн. долл. США в общей сложности 23 млн. долл. США было выплачено по решению арбитражных судов и 3,75 млн. долл. США - по условиям соглашений об урегулировании с подрядчиками. |
The third, fourth and fifth largest were the United States of America (274 million), Indonesia (206 million) and Brazil (166 million). |
Третье, четвертое и пятое места занимали Соединенные Штаты Америки (274 млн.), Индонезия (206 млн.) и Бразилия (166 млн.). |
Total support cost of $3.2 million was generated in 2004, an increase of 10 per cent compared to $2.9 million in 2003 and $2.6 million in 2002. |
В 2004 году общая сумма вспомогательных расходов составила 3,2 млн. долл. США в 2003 году и 2,6 млн. долл. США в 2002 году. |
School fees were abolished in January 1997 and enrolment increased from about 2.5 million in 1996, to about 5.5 million in 1998 and to about 6.5 million in April 1999. |
Плата за школьное обучение была отменена в январе 1997 года, и количество детей, записавшихся в школу, возросло приблизительно с 2,5 млн. человек в 1996 году до 5,5 млн. человек в 1998 году и приблизительно до 6,5 млн. человек в апреле 1999 года. |
During the 1990s, the Costa Rican population exceeded three million, having reached one million only in 1955 and two million in 1976. |
В 90-х годах численность коста-риканского населения, составлявшая в 1955 году лишь 1 млн. человек, а в 1976 году - 2 млн. человек, перевалила за 3 млн. |
During the biennium 1996-1997, income of US$109.9 million was expected to cover total expenditure amounting to US$109.4 million, with the Fund balance remaining at around US$62 million. |
Ожидалось, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов поступления в размере 109,9 млн. долл. США покроют общую сумму расходов в размере 109,4 млн. долл. США, при этом сальдо Фонда остается на уровне приблизительно 62 млн. долларов США. |
Lebanon and Syria both received almost $0.5 million and $0.5 million, respectively, in project funding, while Jordan accounted for $0.2 million. |
Ливан и Сирия получили по линии финансирования проектов почти по 0,5 млн. долл. США, а Иордания - 0,2 млн. долл. США. |
As shown in statement 1, the Programme's total expenditure of $104.4 million exceeded total income of $103.3 million by $1.1 million. |
Как показано в ведомости 1, совокупные расходы Программы в объеме 104,4 млн. долл. США превысили на 1,1 млн. долл. США совокупные поступления объемом 103,3 млн. долл. США. |
This amount includes $683 million for the regular budget, $1,802 million for peacekeeping operations and $22 million for the international tribunals. |
Эта сумма включает 683 млн. долл. США, причитающихся в регулярный бюджет, 1802 млн. долл. США на операции по поддержанию мира и 22 млн. долл. США на финансирование международных трибуналов. |
Of the additional $9.5 million, $6.5 million relates to the biennium 1998-1999 and the balance of $3 million would be required during the biennium 2000-2001. |
Из этой дополнительной суммы в 9,5 млн. долл. США 6,5 млн. долл. США относятся к двухгодичному бюджету 1998-1999 годов, а остальные 3,0 млн. долл. США потребуются в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
There was, however, a steady downward trend in peacekeeping cash, from $923 million in 1995 to $874 million in 1996 and $791 million in 1997. |
Тем не менее, наблюдалась тенденция неуклонного уменьшения объема наличных средств для операций по поддержанию мира: с 923 млн. долл. США в 1995 году до 874 млн. долл. США в 1996 году и 791 млн. долл. США в 1997 году. |
Imports fell to US$ 775 million, partly due to import substitution, and the current account deficit fell from US$ 642 million to US$ 614 million. |
Объем импорта сократился до 775 млн. долл. США частично в результате замещения импорта внутренним производством, а дефицит текущих статей платежного баланса уменьшился с 642 млн. долл. США до 614 млн. долл. США. |
This figure included 12 million refugees, 950,000 asylum-seekers, 3.5 million repatriated refugees in the early stages of their reintegration, and 5.9 million internally displaced persons and others, mostly from war-affected communities. |
В этот показатель входят 12 млн. беженцев, 950000 лиц, ищущих убежище, 3,5 млн. репатриированных беженцев, находящихся на начальных этапах реинтеграции, и 5,9 млн. вынужденных переселенцев и других лиц, главным образом выходцев из затронутых войной районов. |
Completed contracts were mainly in the basic infrastructure sector, namely electricity (US$ 143 million), telecommunications (US$ 106 million) and roads and highways (US$ 60 million). |
В основном контракты были выполнены в секторе базовой инфраструктуры, а именно в таких секторах, как электроснабжение (143 млн. долл. США), связь (106 млн. долл. США) и дороги и автомагистрали (60 млн. долл. США). |
In 1996-1997, income from the building decreased to $2.31 million from $2.8 million during 1994-1995; expenditure on its maintenance during 1996-1997 was $4.13 million. |
В 1996-1997 годах поступления от эксплуатации здания сократились до 2,31 млн. долл. США с 2,8 млн. долл. США в 1994-1995 годах; расходы на его содержание в 1996-1997 годах составляли 4,13 млн. долл. США. |
Core contributions to UNDP-administered funds and trust funds have also been largely static, at $64 million in 1994, $78 million in 1995 and $56 million in 1996. |
Объем основных взносов в управляемые ПРООН фонды и целевые фонды в основном также не изменился, составив 64 млн. долл. США в 1994 году, 78 млн. долл. США в 1995 году и 56 млн. долл. США в 1996 году. |
In compensation for this decline, there has been a significant increase in non-core resources, from $327 million in 1994 to $464 million in 1995 and $425 million in 1996. |
Это уменьшение было компенсировано значительным увеличением объема неосновных ресурсов - с 327 млн. долл. США в 1994 году до 464 млн. долл. США в 1995 году, хотя в 1996 году было отмечено их сокращение до 425 млн. долл. США. |
Contributions to other United Nations funds and programmes have declined in the last three years, from $78 million in 1994 to $70 million in 1995 and $70 million in 1996. |
Взносы в другие фонды и программы Организации Объединенных Наций сократились в последние три года с 78 млн. долл. США в 1994 году до 70 млн. долл. США в 1995 году и 70 млн. долл. США в 1996 году. |
It decided to reduce the $9.5 million electoral budget proposed by the Elections Commission to $5.4 million, consisting of $4.7 million for the operational aspects and $700,000 for personnel costs. |
Она постановила сократить бюджет избирательной кампании в размере 9,5 млн. долл. США, предложенный Избирательной комиссией, до 5,4 млн. долл. США, включая 4,7 млн. долл. США на оперативную деятельность и 700000 долл. США на покрытие расходов по персоналу. |
According to UNHCR statistics, at the end of 1996 Africa hosted 4.1 million refugees, some 2 million internally displaced persons of concern to the High Commissioner and 1.66 million returnees in the early stages of reintegration. |
Согласно статистическим данным УВКБ, по состоянию на конец 1996 года в Африке находилось 4,1 млн. беженцев, около 2 млн. перемещенных внутри стран лиц, нуждающихся в помощи Управления Верховного комиссара, и 1,66 млн. репатриантов, находящихся на ранних этапах реинтеграции. |
For UNICEF, core resources stood at $548 million in 1992, and $551 million in 1996, declining to an estimated level of $545 million in 1997. |
В ЮНИСЕФ основные ресурсы составляли 548 млн. долл. США в 1992 году и 551 млн. долл. США в 1996 году, при этом в 1997 году они, по оценкам, снизятся до 545 млн. долл. США. |
The trade deficit rose from US$ 818 million in 1992 to US$ 1,848 million in 1995, and fell to US$ 1,623 million in 1996. |
Дефицит торгового баланса увеличился с 818 млн. долл. США в 1992 году до 1848 млн. долл. США спустя два года и сократился в 1996 году до 1623 млн. долл. США. |