The trust fund has so far received $13.5 million of the $18.3 million pledged, including the UNDP's contribution of $2.5 million. |
На настоящий момент из обещанных 18,3 млн. долл. США Целевой фонд получил 13,5 млн. долл. США, в том числе взнос самой ПРООН в размере 2,5 млн. долл. США. |
At the same time, spending exceeded budget projections, totalling $223 million, with current spending of $150 million and capital spending of $73 million. |
В то же время расходы превысили бюджетные прогнозы, составив 223 млн. долл. США, при этом на долю текущих расходов пришлось 150 млн. долл. США, а на долю капиталовложений - 73 млн. долл. США. |
These additional requirements include some $9.2 million for the Field, $3.4 million for Headquarters, and $4.9 million for security staff and training (both Field and Headquarters). |
Эти дополнительные испрашиваемые ассигнования включают примерно 9,2 млн. долл. для отделений на местах, 3,4 млн. долл. для штаб-квартиры и 4,9 млн. долл. для безопасности персонала и обучения (как на местах, так и в штаб-квартире). |
Actual costs in 2001 were 16.5 million dollars, of which 2.8 million dollars were recovered from projects, resulting in a net annual expenditure of general-purpose funds of 13.7 million dollars. |
В 2001 году фактические расходы составили 16,5 млн. долл. США, из которых 2,8 млн. долл. США были компенсированы поступлениями по проектам, в результате чего чистая сумма расходов средств общего назначения за год составила 13,7 млн. долларов США. |
UNOPS incurred a deficit of $15.6 million for the biennium 2000-2001, before savings on prior period obligations of $3.2 million, which results in a net deficit of $12.4 million. |
За двухгодичный период 2000-2001 годов у ЮНОПС образовался дефицит в 15,5 млн. долл. США - без учета 3,2 млн. долл. США экономии по обязательствам за предыдущий период, т.е. чистый дефицит в размере 12,4 млн. долл. США. |
In 2000, 8 million returned cards were delivered to second-cycle markets, out of which 2 million were sold, generating gross revenues of $2 million. |
В 2000 году на вторичные рынки было поставлено 8 млн. возвращенных открыток, из которых 2 млн. были распроданы, что принесло в валовом исчислении 2 млн. долл. |
UNFPA projects the level of regular resources to reach a total of $1,074 million over the period 2000-2003 compared to a targeted level of $1,294 million, a shortfall of $220 million. |
ЮНФПА предполагает, что общий объем регулярных ресурсов за период 2000-2003 годов достигнет 1074 млн. долл. США, по сравнению с целевым показателем на уровне 1294 млн. долл. США, т.е. нехватка составит около 220 млн. долл. США. |
Population and Housing Census data as of 1 April 2000 indicate that the Thai population contained 60.6 million persons (29.8 million men; 30.8 million women), with 97 men for every 100 women. |
Данные переписи населения и жилого фонда по состоянию на 1 апреля 2000 года показывают, что население Таиланда составляет 60,6 млн. человек (29,8 млн. мужчин и 30,8 млн. женщин), т.е. на каждые 100 женщин приходится 97 мужчин. |
Total other resources income for 2002 was $746 million, an increase of $72 million as compared to 2001 and $17 million in relation to the financial plan projections for 2002. |
Общий объем поступлений по линии прочих ресурсов за 2002 год составил 746 млн. долл. США, что на 72 млн. долл. США больше по сравнению с 2001 годом, и на 17 млн. долл. |
Income in 2003 from other resources was provided through trust funds ($62.1 million), cost-sharing programme arrangements ($27.8 million) and other arrangements ($15.7 million). |
Поступления по линии прочих ресурсов в 2003 году были получены через целевые фонды (62,1 млн. долл. США), механизмы совместного покрытия расходов по программам (27,8 млн. долл. США) и через другие механизмы (15,7 млн. долл. США). |
Most of the world's migrants live in Europe (56 million), Asia (50 million) and Northern America (41 million). |
Большинство мигрантов проживают в Европе (56 млн.), в Азии (50 млн.) и Северной Америке (41 млн.). |
Total country programme expenditures were $794 million in 2002 and $998 million in 2003, an increase of $204 million (25.7 per cent). |
Общий объем расходов по страновым программам составил 794 млн. долл. США в 2002 году и 998 млн. долл. США в 2003 году, увеличившись, таким образом, на 204 млн. долл. США (25,7 процента). |
Regular resources expenditures increased from $572 million in 2002 to $634 million in 2003 (11 per cent), which compares well with the financial plan forecast of $638 million. |
Расходы по статье регулярных ресурсов увеличились с 572 млн. долл. США в 2002 году до 634 млн. долл. США в 2003 году (11 процентов), что вполне соответствует содержащемуся в финансовом плане прогнозу в 638 млн. долл. США. |
This commitment has continued over recent years, with an additional $8.2 million expended in 19961997, $6.7 million in 19971998, and $8.7 million in 19981999. |
Эти усилия продолжались до самого последнего времени и поглотили дополнительно 8,2 млн. долл. в 1996/97 году, 6,7 млн. в 1997/98 году и 8,7 млн. долл. в 1998/99 году. |
The province provided $10.5 million in operational funds to the Ontario Heritage Foundation and a further $0.8 million in capital funds for designated property grants, and $1.6 million for culture capital grants. |
Провинция выделила также 10,5 млн. долл. на текущую деятельность Фонда наследия Онтарио и еще 0,8 млн. долл. в качестве основных фондов на приобретение некоторых объектов недвижимости и 1,6 млн. долл. в качестве инвестиционных субсидий на культурную деятельность общего характера. |
Core contributions increased from $22.2 million in 2002 to $26.9 million in 2003, 10 per cent short of the mobilization target of $30 million per year. |
Объем взносов в счет основных ресурсов увеличился с 22,2 млн. долл. США в 2002 году до 26,9 млн. долл. США в 2003 году, что на 10 процентов ниже установленного целевого показателя мобилизации ресурсов, составляющего 30 млн. долл. США в год. |
At 1 January 2003, debt to Member States stood at $703 million, $135 million of which was owed for troops and $568 million for equipment. |
По состоянию на 1 января 2003 года задолженность перед государствами-членами составляла 703 млн. долл. США: 135 млн. долл. |
In 19971998, funding for capital projects totalled $71.7 million. The university expenditure level was $30.8 million while the colleges' and institutes' was $40.9 million. |
В 1997/98 году объем финансирования основных проектов составил 71,7 млн. долл., при этом сумма ассигнований для университетов достигла 30,8 млн. долл., а колледжей и институтов - 40,9 млн. долларов. |
To date, more than 1 million anti-personnel mines, 1 million anti-tank mines and some 1 million anti-personnel munitions had been destroyed or eliminated. |
К настоящему времени уничтожено или утилизировано более 1 млн. противопехотных мин, более 1 млн. противопехотных инженерных боеприпасов. |
In 2001, total expenditures amounted to $1,238 million, an increase of $141 million over 2000 expenditures of $1,097 million. |
США, что на 141 млн. долл. США больше объема расходов за 2000 год в размере 1097 млн. долл. США. |
The 2003 year-end fund balance is projected to be $18.5 million, comprising an operational reserve of $4.2 million and a $14.3 million working capital fund. |
По состоянию на конец 2003 года прогнозируется остаток средств в размере 18,5 млн. долл. США; эта сумма включает оперативный резерв в размере 4,2 млн. долл. США и объем ресурсов фонда оборотных средств в размере 14,3 млн. долл. США. |
The current forecast of $322 million in regular contributions is an increase of approximately $29 million (10 per cent) from the provisional 2003 level of $293 million. |
Нынешний прогнозируемый объем регулярных взносов в размере 322 млн. долл. США отражает увеличение объема ресурсов примерно на 29 млн. долл. США (10 процентов) по сравнению с определенным в предварительном порядке показателем 2003 года, составлявшим 293 млн. долл. США. |
More than 1 million visitors logged on to the web site between January and June 2004 and viewed 4 million web pages, or downloaded 2.8 million documents representing 321 gigabytes of data. |
В период с января по июнь 2004 года на этом веб-сайте было зарегистрировано более 1 млн. посетителей, которые просмотрели 4 млн. веб-страниц и загрузили 2,8 млн. документов общим объемом 321 гигабайт. |
The operational reserve for the period under review increased by 29 per cent to $93.9 million (2007: $72.8 million), while the reserve for field accommodation remained unchanged at $5 million. |
Оперативный резерв за рассматриваемый период увеличился на 29 процентов до 93,9 млн. долл. США (2007 год: 72,8 млн. долл. США), а резерв средств для размещения на местах остался на неизменном уровне в 5 млн. долл. США. |
Of this amount, $37.1 million represented after-service health insurance, $1.6 million related to unused credits for vacation days (annual leave), and $2.8 million represented repatriation benefits. |
Из этой суммы 37,1 млн. долл. США приходится на медицинское страхование после выхода в отставку, 1,6 млн. долл. США - на компенсацию за неиспользованные дни отпуска (ежегодный отпуск), а 2,8 млн. долл. США - на выплаты субсидии на репатриацию. |