The support cost estimate is $4.2 million, including $2.9 million for programme support and $1.4 million for administrative support. |
Смета на вспомогательные расходы составляет 4,2 млн. долл. США, включая 2,9 млн. долл. США на обеспечение программ и 1,4 млн. долл. США на административное обеспечение. |
Additional resource requirements amount to approximately US$1.8 million, of which US$0.6 million is to cover additional staff costs and US$1.2 million is for activities. |
Потребности в дополнительных ресурсах составляют приблизительно 1,8 млн. долл. США, из которых 0,6 млн. долл. США должны пойти на покрытие дополнительных расходов по персоналу, а 1,2 млн. долл. США - на финансирование деятельности. |
It is proposed to utilize up to CHF 5.0 million of this balance to increase WCF to CHF 10.0 million, and add the remaining balance of CHF 0.3 million to the reserve for post-retirement benefits. |
Он предложил использовать до 5 млн шв. фр. из этого остатка на увеличение ФОС до 10,0 млн шв. фр. и добавить оставшуюся сумму в 0,3 млн шв. фр. к резерву на пособия по выходу на пенсию. |
The programme for the ratification and implementation of conventions and protocols is projected to decrease by $0.8 million (25 per cent) from $3.2 million in 2006-2007 to $2.4 million in 2008-2009. |
По программе ратификации и осуществления конвенций и протоколов в 2008-2009 годах прогнозируется сокращение на 0,8 млн. долл. США (25 процентов) до 2,4 млн. долл. США по сравнению с 3,2 млн. долл. США в 2006-2007 годах. |
An increase of $7.2 million (19 per cent), from $38.6 million in 2006-2007 to $45.8 million in 2008-2009, is projected for international cooperation in criminal justice matters. |
По программе международного сотрудничества в области уголовного правосудия в 2008-2009 годах прогнозируется увеличение на 7,2 млн. долл. США (19 процентов) до 45,8 млн. долл. США по сравнению с 38,6 млн. долл. США в 2006-2007 годах. |
The prison reform programme will contract by $1.4 million (23 per cent), from $5.8 million in 2006-2007 to $4.4 million in 2008-2009, following the completion of a major project in Afghanistan. |
В результате завершения осуществления в Афганистане одного крупного проекта объем программы в области тюремной реформы сократится в 2008-2009 годах на 1,4 млн. долл. США (23 процента) до 4,4 млн. долл. США по сравнению с 5,8 млн. долл. США в 2006-2007 годах. |
The goals are to attain $198 million in gross proceeds, $77 million of net operating income and 104 million cards sold by 2012. |
Поставленные цели предусматривают получение валовых поступлений в объеме 198 млн. долл. США и чистых оперативных поступлений в объеме 77 млн. долл. США и реализацию открыток в количестве 104 млн. штук к 2012 году. |
Argentina showed a minor decline of $9 million, 3 per cent, from $288 million in 2005 to $279 million in 2006. |
Взносы Аргентины уменьшились на 9 млн. долл. США, или 3 процента, с 288 млн. долл. США в 2005 году до 279 млн. долл. США в 2006 году, что не является крупным уменьшением. |
The estimates also incorporate an increase of $3.7 million to projected income that offsets the gross support budget, amounting to $74.9 million in 2008-2009, from $71.2 million in 2006-2007. |
В смете также учитывается увеличение прогнозируемых поступлений на 3,7 млн. долл. США, которое компенсирует валовый бюджет вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы, составляющий 74,9 млн. долл. США по сравнению с 71,2 млн. долл. США в 2006 - 2007 годах. |
Volume reductions 34. Approximately $50.5 million in real volume decreases are proposed, representing $37.3 million in shifts to extrabudgetary funding and $13.2 million in reductions. |
Предлагается сократить реальный объем расходов приблизительно на 50,5 млн. долл. США, из которых 37,3 млн. долл. США приходится на переход на внебюджетное финансирование и 13,2 млн. долл. США на сокращение расходов. |
Real increases of $5.4 million are offset by downward shifts and reductions of $5.3 million resulting in the net real increase of $0.1 million. |
Реальный рост расходов в объеме 5,4 млн. долл. США компенсируется перераспределением и сокращением расходов в 5,3 млн. долл. США, в результате чего чистое реальное увеличение расходов составляет 0,1 млн. долл. США. |
A gross total of $27.2 million in regular ($23 million) and other ($4.2 million) resources is proposed for consideration by the Executive Board. |
Вниманию Исполнительного совета предлагается бюджет, общий объем которого в валовом выражении составляет 27,2 млн. долл. США, включая регулярные (23 млн. долл. США) и прочие (4,2 млн. долл. США) ресурсы. |
Contributions to other resources of $210.0 million were provided through co-financing arrangements, which include trust funds and cost-sharing ($167.7 million) and other arrangements ($42.3 million). |
Взносы в прочие ресурсы в размере 210,0 млн. долл. США были внесены по линии совместного финансирования, которое включает целевые фонды и механизмы совместного несения расходов (167,7 млн. долл. США) и другие механизмы (42,3 млн. долл. США). |
Pledges delivered so far include the following: France ($0.6 million); Portugal ($1 million); and Spain ($2 million). |
Выплаты по объявленным взносам на данный момент распределяются следующим образом: Франция (0,6 млн. долл. США), Португалия (1 млн. долл. США) и Испания (2 млн. долл. США). |
In 2005 Lonestar earned profits of $4.48 million and paid dividends of $3 million to its two shareholders, of which PLC received $1.20 million. |
В 2005 году компания «Лоунстар» получила прибыль в размере 4,48 млн. долл. США и выплатила двум этим акционерам дивиденды в размере 3,0 млн. долл. США, из которых ПЛК получила 1,20 млн. долл. США. |
Allocations in the budget of the Compulsory Health Insurance Fund for this Programme amounted to LTL 1.5 million in 2005, LTL 2.5 million in 2006, and LTL 3 million in 2007. |
Средства, выделяемые на осуществление данной программы из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования, в 2005 году составили 1,5 млн. литов, в 2006 году - 2,5 млн. литов, а в 2007 году - 3 млн. литов. |
In 2003, it received 8 million hits; in 2004, over 9 million hits, and in 2006, 10.5 million hits from every region of the world. |
В 2003 году веб-сайт посетили 8 млн. человек, в 2004 году - более 9 млн. человек, а в 2006 году - 10,5 млн. человек со всего мира. |
Unidentified receipts had decreased from $30.9 million in the prior biennium to $5.9 million in the current biennium, after writing back $1.1 million that had been long outstanding. |
Сумма неустановленных поступлений уменьшилась с 30,9 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде до 11,9 млн. долл. США в нынешнем двухгодичном периоде после обратного перечисления давно находившейся на балансе суммы в размере 1,1 млн. долл. США. |
Total liabilities were $6.09 million, compared with $2.54 million in the preceding biennium, constituting a significant increase of $3.55 million. |
Совокупный объем пассивов составил 6,09 млн. долл. США против 2,54 млн. долл. США в предшествовавшем двухгодичном периоде, т.е. увеличился значительно (на 3,55 млн. долл. США). |
This balance consisted of liabilities for ASHI ($307.9 million), repatriation benefits ($26.5 million) and accrued annual leave ($33 million). |
Эта сумма состоит из обязательств по МСВО (307,9 млн. долл. США), субсидиям на репатриацию (26,5 млн. долл. США) и начисленным ежегодным отпускам (33 млн. долл. США). |
Out of more than $213 million worth of expenditure linked to projects, $92.6 million was undertaken directly by UNODC and $121 million was undertaken by implementing partners. |
Из совокупных расходов в связи с осуществлением проектов, составляющих более 213 млн. долл. США, 92,6 млн. долл. США были произведены непосредственно ЮНОДК, а 121 млн. долл. США - партнерами-исполнителями. |
Revised rates applicable to non-post objects of expenditure require an adjustment of $15 million for New York, $11 million for Addis Ababa and $4.5 million for Geneva. |
При пересмотре статей расходов, не связанных с должностями, требуется корректировка в 15 млн. долл. США для Нью-Йорка, 11 млн. долл. США для Аддис-Абебы и 4,5 млн. долл. США для Женевы. |
For the same period, total expenditure amounted to $46.4 million, of which $26.8 million and $19.6 million were in respect of disbursements and commitments, respectively. |
Общий объем расходов за тот же период составил 46,4 млн. долл. США, из которого 26,8 млн. долл. США приходились на произведенные выплаты, а 19,6 млн. долл. США - на принятые обязательства. |
For 2007 alone, expenses amounted to $46.4 million, of which $26.8 million in disbursements and $19.6 million in obligations. |
В 2007 году расходы составили 46,4 млн. долл. США - из них 26,8 млн. долл. США приходилось на произведенные выплаты и 19,6 млн. долл. США на принятые обязательства. |
UNRWA's cash and in-kind regular budget for the current biennium 2008-2009 amounts to $1,093.2 million, of which the cash component was $541.8 million for 2008 and $545.6 million for 2009. |
Денежный и неденежный регулярный бюджет БАПОР на текущий двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 1093,2 млн. долл. США, из которых денежный компонент составляет 541,8 млн. долл. США на 2008 год и 545,6 млн. долл. США на 2009 год. |