Of the total fund of $26.8 million, an amount of $12.0 million was utilized, leaving a cash holding of $14.8 million at 31 December 1997. |
По состоянию на 31 декабря 1997 года из общей суммы в 26,8 млн. долл. США было израсходовано 12 млн. долл. США, а остаток неизрасходованных средств составил 14,8 млн. долл. США. |
The total net income of $139.5 million for the 1996/97 fiscal year was short of the previous period's amount of $151.3 million by $11.8 million. |
Чистая сумма общего объема поступлений в 139,5 млн. долл. США за 1996/97 финансовый год была меньше суммы 151,3 млн. долл. США за предыдущий период на 11,8 млн. долл. США. |
In the biennium, the Agency received $4.5 million and expended $13.7 million, leaving a deficit of $9.2 million. |
За двухгодичный период Агентство получило 4,5 млн. долл. США и израсходовало 13,7 млн. долл. США, в результате чего образовался дефицит в размере 9,2 млн. долл. США. |
The total project cost of $48 million exceeded the $36.8 million in donor contributions by $11.2 million, which was funded from the General Fund. |
Общие расходы по этому проекту (48 млн. долл. США) превысили взносы донора (36,8 млн. долл. США) на 11,2 млн. долл. США, которые были выделены из общего фонда. |
The Government of Australia contributed 5.3 million Australian dollars, of which 4.3 million was donated to United Nations agencies, and 1 million was provided to non-governmental organizations. |
Правительство Австралии внесло 5,3 млн. австралийских долларов, из которых 4,3 млн. австралийских долларов были предоставлены учреждениям Организации Объединенных Наций, а 1 млн. австралийских долларов был предоставлен неправительственным организациям. |
From 1996 to 1998, the Government of Belgium donated 10.2 million Belgian francs to UNHCR, 10 million to UNOCHA, and 19.4 million to non-governmental organizations for humanitarian operations in Afghanistan. |
С 1996 по 1998 год правительство Бельгии выделило 10,2 млн. бельгийских франков в распоряжение УВКБ, 10 млн. бельгийских франков - УКГДООН и 19,4 млн. бельгийских франков - неправительственным организациям на осуществление гуманитарной деятельности в Афганистане. |
In the education sector, $15.15 million was allocated under the first phase. A total of $10 million has been allocated to UNICEF and $5.15 million to UNESCO. |
ЗЗ. В рамках первого этапа сектору образования было выделено 15,15 млн. долл. США: 10 млн. долл. США для ЮНИСЕФ и 5,15 млн. долл. США для ЮНЕСКО. |
The size of the population in the ESCWA region increased from 141 million in 1995 to about 167 million in 2000, and is projected to increase to 231 million in 2015. |
Численность населения в районе ЭСКЗА, в 1995 году составлявшая 141 млн. человек, в 2000 году достигла примерно 167 млн. человек, и ожидается, что в 2015 году она возрастет до 231 млн. человек. |
Net foreign currency assets dropped from 18,765 million Comorian francs in 1997 to 17,737 million Comorian francs, 1n 1998, down from 19,034 million Comorian francs in 1996. |
Чистый показатель активов в иностранной валюте уменьшился в 1998 году до 17,737 млн. коморских франков с 18,765 млн. коморских франков в 1997 году и 19,034 млн. коморских франков в 1996 году. |
In 1998, the amount was Lux F 15 million to ICRC, Lux F 5 million to UNICEF, and Lux F 5 million to UNOCHA. |
В 1998 году в распоряжение МККК было предоставлено 15 млн. люксембургских франков, ЮНИСЕФ - 5 млн. люксембургских франков и УКГДООН - 5 млн. люксембургских франков. |
Medicines and medical appliances received are 42.6 per cent of the total allocation of $210 million ($181 million for 15 governorates and $29 million for the 3 northern governorates). |
На долю полученных лекарств и медицинской аппаратуры приходится 42,6 процента от общего объема ассигнований в размере 210 млн. долл. США (181 млн. долл. США для 15 мухафаз и 29 млн. долл. США для трех северных мухафаз). |
Three new trust funds were created in 1996, for Angola ($8 million), Mali ($10 million) and Sierra Leone ($3 million). |
В 1996 году было создано три новых целевых фонда: для Анголы (8 млн. долл. США), Мали (10 млн. долл. США) и Сьерра-Леоне (3 млн. долл. США). |
As described in paragraph 53, $114 million is the total global programme earmarking ($126 million) less borrowing from the fifth cycle ($12 million). |
Как указывается в пункте 53,114 млн. долл. США представляют собой общую сумму средств, выделенных на глобальную программу (126 млн. долл. США), за вычетом заимствований из пятого цикла (12 млн. долл. США). |
The expenditure on health services rose from Rs. 50.2 million in the financial year 1949/50 to Rs. 104 million in 1956/57 and to Rs. 210 million in 1968/69. |
Расходы на медицинское обслуживание возросли с 50,2 млн. рупий в 1949/50 финансовом году до 104 млн. рупий в 1956/57 году и до 210 млн. рупий в 1968/69 году. |
The value of approved developments for the residential sector was $57 million; for the commercial and industrial sector, $53 million; and for the government sector, $12 million. |
Стоимость утвержденных строительных объектов в жилищном секторе составила 57 млн. долл. США; в коммерческом и промышленном секторе - 53 млн. долл. США; а в государственном секторе - 12 млн. долл. США. |
According to information provided by the administering Power, government revenues during 1995/96 amounted to $37.3 million, and expenditures totalled $34.8 million, providing government finances with a surplus of $2.5 million. |
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, государственные доходы в 1995/96 году составили 37,3 млн. долл. США, а расходы - 34,8 млн. долл. США, в результате чего в государственном бюджете образовалось положительное сальдо в размере 2,5 млн. долл. США. |
Imports rose 11.4 per cent (to $120.1 million) while exports rose only 3.1 per cent (to 4.5 million), creating a deficit of $115.6 million. |
Импорт увеличился на 11,4 процента (до 120,1 млн. долл. США), а экспорт возрос всего на 3,1 процента (до 4,5 млн. долл. США), в результате чего возник дефицит в объеме 115,6 млн. долл. США. |
In this context, Fmk 2 million in 1995, Fmk 1 million in 1996 and Fmk 1.2 million in 1997 were allocated for various projects promoting tolerance and better ethnic relations. |
В этой связи на различные проекты поощрения терпимости и улучшения межэтнических отношений было выделено 2 млн. финляндских марок в 1995 году, 1 млн. - в 1996 году и 1,2 млн. - в 1997 году. |
The total of $35.3 million (administrative expenditure) plus $2.9 million (additional to the operational reserve) equals $38.2 million. |
Сумма из 35,3 млн. долл. США (административные расходы) и 2,9 млн. долл. США (дополнение к оперативному резерву) составляет 38,2 млн. долл. США. |
Important performance marks were crossed for the first time, such as the $900 million mark for total acquisition, $600 million for delivery and $40 million for income. |
В первый раз были достигнуты такие важные показатели результативности деятельности, как: 900 млн. долл. США - общая сумма новых заявок на услуги, 600 млн. долл. США - освоение и 40 млн. долл. США - поступления. |
The administrative expenditures for the biennium 1996-1997 totalled $67.8 million, or $2.9 million less than the approved amount of $70.7 million. |
В двухгодичном периоде 1996-1997 годов административные расходы составили в общей сложности 67,8 млн. долл. США, что на 2,9 млн. долл. США меньше утвержденной суммы (70,7 млн. долл. США). |
Aggregate year-end cash balances showed a high of $728 million in 1995, a decline to $677 million in 1996 and a slight drop to $669 million in 1997. |
Общая сумма денежной наличности на конец года, составлявшая 728 млн. долл. США в 1995 году, снизилась до 677 млн. долл. США в 1996 году и еще немного сократилась в 1997 году, достигнув 669 млн. долл. США. |
Government expenditure for fiscal year 2000/01 was $82.5 million, and fell to $78.6 million for fiscal year 2001/02, while budgeted expenditure for 2002/03 was $70 million. |
Объем государственных расходов в 2000/01 финансовом году составлял 82,5 млн. долл. США и сократился до уровня 78,6 млн. долл. США в 2001/02 финансовом году, тогда как объем расходов, заложенных в бюджет на 2002/03 финансовый год, составлял 70 млн. долл. США. |
The wage bill continued to grow throughout the year, reaching $75 million in December, with the monthly average of $61 million surpassing the 2003 budget estimate of $53 million. |
Выплаты на заработную плату продолжали возрастать в течение года, достигнув в декабре 75 млн. долл. США, при среднемесячном показателе на уровне 61 млн. долл. США, тем самым превысив бюджетную смету 2003 года в размере 53 млн. долл. США. |
Since 1981, imports more than doubled, from $748 to $1,725 million while the merchandise trade deficit grew almost five-fold, from $350 million to almost $1,500 million. |
С 1981 года импорт более чем удвоился - с 748 до 1725 млн. долл., а дефицит баланса товарной торговли вырос почти в пять раз: с 350 млн. долл. до почти 1500 млн. долларов. |