In Timor Leste, the joint programme has generated $2.1 million in 'other' (non-core) contributions: $1 million to UNCDF and $1.1 million to UNDP. |
В Тиморе-Лешти совместная программа позволила получить 2,1 млн. долл. США в виде «прочих» (неосновных) взносов: 1 млн. долл. США в ФКРООН и 1,1 млн. долл. США в ПРООН. |
With regard to funding, the European Union and Belgium announced contributions of 47.5 million euros and 12.5 million euros, respectively, for the general elections, leaving a funding gap of $25 million. |
Что касается финансирования, то Европейский союз и Бельгия объявили взносы на сумму 47,5 млн. евро и 12,5 млн. евро, соответственно, на проведение всеобщих выборов, в результате чего в настоящее время нехватка средств составляет 25 млн. долл. США. |
The overall financial requirements for the national reintegration strategy amount to US$ 28 million: US$ 8.5 million for reinsertion activities and US$ 19.5 million for reintegration activities. |
Общие финансовые потребности в связи с осуществлением национальной стратегии реинтеграции составляют 28 млн. долл. США: 8,5 млн. долл. США на мероприятия по реадаптации и 19,5 млн. долл. США на мероприятия по реинтеграции. |
The total cash balance was $151 million, consisting of $20 million in the administration fund and $131 million in the indemnification reserve fund. |
Общий остаток наличности составлял 151 млн. долл. США, в том числе 20 млн. долл. США в административном фонде и 131 млн. долл. США в компенсационном резерве. |
Similarly, each year there are 77.1 million consultations with specialized physicians (87.3 per cent of them financed by the SNS); 26.3 million emergencies (77.2 per cent with public financing); and 4.4 million operations. |
Помимо этого, ежегодно регистрируются 77,1 млн. консультаций у различных врачей-специалистов (87,3% финансируются НСЗ), 26,3 млн. случаев неотложной помощи (77,2% за государственный счет) и 4,4 млн. хирургических вмешательств. |
In one scenario, NAMA tariff cuts could reduce the value of preference for Bangladesh, Honduras and Mauritius by $335 million, $303 million and $82 million, respectively. |
Согласно одному сценарию, сокращение тарифов в рамках ДНСР может привести к уменьшению размеров преференций для Бангладеш, Гондураса и Маврикия соответственно 335 млн., 303 млн. и 82 млн. долларов. |
The total number of recipients of all forms of pensions is 38.5 million persons, of whom 30 million receive old-age pensions, and 2.2 million receive social pensions. |
Общая численность получателей всех видов пенсий составляет 38,5 млн. человек, из них 30,0 млн. человек получают пенсию по старости, социальную пенсию - 2,2 млн. человек. |
The private sector has invested more than $390 million in this sector over the past 10 years, enabling 2 million Somalis to connect to the Internet and 1.5 million Somalis to obtain a mobile telephone line. |
Объем частных инвестиций в этот сектор за 10 последних лет превысил 390 млн. долл. США, что позволило 2 миллионам сомалийцев подключиться к Интернету и дало доступ к мобильной телефонной связи 1,5 миллиона жителей страны. |
Eighty-three per cent have an annual budget of under $0.5 million, with a further 7 per cent in the $0.5 million to $1 million category. |
Восемьдесят три процента проектов имеют ежегодный бюджет в объеме менее 0,5 млн. долл. США, а остальные 7 процентов - 0,5 - 1,0 млн. долл. США. |
Thus, compared to the current 2008-2009 total income estimate of $1,446 million, the 2010-2011 total income estimate of $1,400 million is $46 million lower. |
Таким образом, смета общего объема поступлений на 2010 - 2011 годы на 46 млн. долл. США меньше текущей сметы общего объема поступлений на 2008 - 2009 годы (1446 млн. долл. США). |
The total expenditure in 2010 amounted to $1,878.2 million against funds available of $2,112.5 million and a final budget of $3,288.7 million (Table 6). |
Общая сумма расходов в 2010 году составила 1878,2 млн. долл. США при фактическом наличии средств в размере 2112,5 млн. долл. США и итоговом объеме бюджета 3288,7 млн. долл. США (таблица 6). |
Grants distributed in the fifteenth grant-making cycle are expected to reach more than 6 million beneficiaries and approximately 4 million primary beneficiaries and 2 million secondary beneficiaries. |
Ожидается, что гранты, распределенные в рамках пятнадцатого цикла, охватят свыше 6 млн. человек, примерно 4 млн. первичных бенефициаров и 2 млн. вторичных бенефициаров. |
The revised request for a subvention amounted to $12.24 million, of which $9.88 million would be required for 2011 and $2.36 million for January and February 2012. |
Пересмотренная просьба о выделении субсидии касается суммы в размере 12,24 млн. долл. США, из которой 9,88 млн. долл. США будут необходимы в 2011 году, а 2,36 млн. долл. США - в январе и феврале 2012 года. |
The early recovery cluster coordinated the collection of 3.5 million cubic metres of debris, including 2 million collected in 2010 and 1.5 million in 2011. |
Тематический блок по раннему этапу восстановления обеспечивал координацию сбора 3,5 млн. кубических метров различных обломков, в том числе 2 млн. в 2010 году и 1,5 млн. в 2011 году. |
Currently, the Organization spends approximately $104 million on data centres annually, including staff ($54.2 million) and equipment ($49.6 million) costs. |
В настоящее время Организация ежегодно расходует около 104 млн. долл. США на поддержание центров хранения и обработки данных, включая расходы на персонал (54,2 млн. долл. США) и расходы на оборудование (49,6 млн. долл. США). |
The Group discussed the lack of utility of the Fund's $50 million loan facility, the balance of which stood at $75 million, having accrued interest of some $25 million. |
Группа обсудила неиспользование заемного механизма Фонда в сумме 50 млн. долл. США, сальдо которого в настоящее время составляет 75 млн. долл. США, из которых порядка 25 млн. долл. США - это поступления по процентам. |
It is estimated that 2.1 million jobs will be created in wind energy, 6.3 million in solar photovoltaic energy, and 12 million in biofuels by 2030. |
Согласно оценкам, к 2030 году 2,1 млн. рабочих мест будет создано в ветроэнергетике, 6,3 млн. - в фотоэлектрической энергетике и 12 млн. - в сфере биотоплива. |
Budgets allocated to CGIAR grew from $15 million in 1970 to $305 million in 1990 and reached $600 million in 2011. |
Выделяемые КГМИСХ бюджетные ассигнования увеличились с 15 млн. долл. США в 1970 году до 305 млн. в 1990 году и достигнут 600 млн. долл. США в 2011 году. |
The initial amount declared by taxpayers was $32.39 million while the Government agencies declared $50.3 million, for a total difference of $17.9 million (or 36 per cent). |
Первоначальная сумма, заявленная налогоплательщиками, составила 32,39 млн. дол. США, а государственные ведомства заявили сумму в размере 50,3 млн. долл. США, т.е. с разницей в размере 17,9 млн. долл. США (или 36 процентов). |
Canada signed its contribution of $30 million, while France and the United States pledged contributions to the Fund ($30 million and $100 million respectively). |
Канада представила письменное обязательство о выделении 30 млн. долл. США, а Франция и Соединенные Штаты обещали внести в Фонд 30 млн. долл. США и 100 млн. долл. США, соответственно. |
Estimated expenditure of the Territory for 2009 was approximately $254 million, with an estimated revenue of about $280 million and an estimated surplus of $26 million. |
На 2009 год сметные расходы территории составляли приблизительно 254 млн. долл. США, при этом сметные поступления составили около 280 млн. долл. США, а остаток сметы - 26 млн. долл. США. |
The largest net increase is in Africa ($484.8 million), followed by the Americas ($11.6 million) and the Middle East and North Africa ($9.6 million). |
Самое большое чистое увеличение приходится на Африку (484,8 млн. долл. США), за которой следуют Америка (11,6 млн. долл. США) и Ближний Восток и Северная Африка (9,6 млн. долл. США). |
However, as noted above, total 2009 contributions for co-financing dropped by $52.6 million, from $322.7 million in 2008 to $270.1 million in 2009. |
Однако, как отмечалось выше, общая сумма взносов за 2009 год по линии совместного финансирования сократилась на 52,6 млн. долл. США: с 322,7 млн. долл. США - в 2008 году до 270,1 млн. долл. США в 2009 году. |
The estimates in the report reflected a net decrease of $85.4 million, has expenditure had fallen by $92.8 million and income had fallen by $7.4 million. |
Смета, приведенная в настоящем докладе, отражает чистое сокращение на 85,4 млн. долл. США, поскольку расходы снизились на 92,8 млн. долл. США, а доходы уменьшились на 7,4 млн. долл. США. |
The debt reduction granted by multilateral creditors under the HIPC initiative stood at $578 million, including $207 million from the World Bank and $26.77 million from IMF. |
Сумма задолженности, списанная многосторонними кредиторами в рамках инициативы БСКЗ, составила 578 млн. долл. США, включая 207 млн. долл. США от Всемирного банка и 26,77 млн. долл. США от МВФ. |