UNITAR's total annual budget of roughly $6.5 million is divided into about $1 million as the general fund, and about $5.5 million as special purpose grants. |
Общий годовой бюджет ЮНИТАР в размере около 6,5 млн. долл. США распределяется следующим образом: примерно 1 млн. долл. США - общий фонд и приблизительно 5,5 млн. долл. США - специальные целевые дотации. |
Government and non-governmental receivables totalling $12.9 million were written off for the biennium 1992-1993, comprising $2.6 million in general resources and $10.3 million in supplementary funds. |
Дебиторская задолженность правительств и неправительственных организаций за двухгодичный период 1992-1993 годов была списана на общую сумму 12,9 млн. долл. США, из которых 2,6 млн. долл. США приходилось на общие ресурсы, а 10,3 млн. долл. США - на дополнительные средства. |
The $58.3 million decrease in the liquidity position reflects the reduction in working capital owing mainly to the General Fund deficit of $37.4 million and the $20.7 million reduction in the fund balances. |
Сокращение ликвидных фондов на 58,3 млн. долл. США отражает сокращение оборотного капитала, главным образом в связи с дефицитом общего фонда в размере 37,4 млн. долл. США и сокращением остатков фондов на 20,7 млн. долл. США. |
The Advisory Committee recommends, therefore, that the estimated requirements for contractual services be reduced by $1.2 million, from $6.0 million to $4.8 million. |
Поэтому Консультативный комитет рекомендует сократить сметные потребности в контрактных услугах на 1,2 млн. долл. США, а именно с 6,0 млн. долл. США до 4,8 млн. долл. США. |
In 1994, UNRWA needed to have $271 million for the regular cash budget and $9 million for EMLOT, for total cash requirements of $280 million. |
В 1994 году БАПОР необходимо было 271 млн. долл. США в кассу регулярного бюджета и 9 млн. долл. США на нужды ЭМЛОТ, т.е. общий объем требуемой наличности составлял 280 млн. долл. США. |
Out of the total of $466 million, $385 million accounted for cost-sharing contributions and $81 million for trust funds established by the Administrator under Governing Council authority. |
Из общей суммы в 466 млн. долл. США 385 млн. долл. США приходилось на взносы в рамках распределения расходов, а 81 млн. долл. США - на целевые фонды, учрежденные Администратором в соответствии с полномочиями, предоставленными ему Советом управляющих. |
The film became the second most financially successful film of 1992, earning over $173 million in revenue in the United States and $359 million worldwide against a budget of $20 million. |
Фильм является вторым самым кассовым фильмом 1992 года, получив более 173 миллионов долларов в США и 359 миллионов долларов по всему миру при бюджете 20 млн долларов. |
It made $4 million from Thursday night previews, including $800,000 from IMAX theaters, but just $12.6 million on its first day, lowering weekend estimates to $32 million. |
Фильм собрал 4 млн долларов от ночных показов в четверг, включая 800000 долларов из кинотеатров IMAX, но всего лишь 12,6 млн долларов в первый день, снизив прогнозы на выходные до 32-35 млн долларов. |
Friday the 13th took in approximately $1.7 million in both the United Kingdom and Russia, an estimated $1.1 million in Spain, and $1 million in both Italy and Germany. |
Больше всего картина собрала в прокате Великобритании и России - по 1,7 млн долларов, 1,1 млн долларов в Испании и по 1 млн долларов в Италии и Германии. |
Plus the 7 DVR, the second part reached a household rating of 2.1, totalling 2.99 million viewers, including 1.7 million Adults 18-49 and 1.85 million Adults 25-54. |
Прибавив сюда 7 DVR, вторая часть достигает рейтинга 2,1, что соответствует 2,99 млн зрителей, включая 1,7 млн совершеннолетних в возрасте 18-49 лет и 1,85 взрослых в возрасте 25-54 года. |
The first part drew 29 million admissions, the second part 22.6 million admissions, and the final part 21.5 million admissions. |
Первую серию посмотрели 29 млн. человек, вторую - 22,6 млн., третью - 21,5 млн. зрителей. |
The film grossed $19.8 million in the US and $18.6 million internationally for a worldwide total of $38.4 million. |
Фильм собрал 19,8 млн долларов и 18,6 млн долларов на международном уровне в общей сложности в размере 38,4 млн долларов США. |
It has also sold over five million copies in Europe and shipped two million copies in Japan and one million in Canada. |
Также, более 5 млн копий продано в Европе, 2 млн копий в Японии и 1 млн копий в Канаде. |
In addition, the website revealed that, when Neymar signed for FC Barcelona, he received an €8.5 million signing fee, with a buyout clause of €190 million (£152 million), and that he earns €77,000 a week. |
Сайт выявил что Неймар при переходе в «Барселону», получил 8,5 млн евро за подписание, а его зарплата составляет €77,000 в неделю. |
Its market value is £1.8 million, and our forensic accountant reckons once it's developed, it'll be worth £8 million to £10 million. |
Рыночная стоимость 1,8 млн. фунтов, и наш бухгалтер считает, что после реконструкции оно будет стоить от 8 до 10 миллионов фунтов. |
The estimated income to be earned from the two portfolios amounts to approximately $42.7 million: $36.2 million from the UNDP/OPS portfolio and $6.5 million from the DDSMS portfolio. |
Прогнозируемый объем поступлений от этих инвестиций составляет примерно 42,7 млн. долл. США: 36,2 млн. долл. США по инвестициям ПРООН/УОП и 6,5 млн. долл. США по инвестициям ДПРУО. |
The financial requirements for the electoral process have been revised down from an original $71 million to $59 million, of which $47 million has already been pledged by the international community. |
Финансовые потребности для процесса выборов были пересмотрены в сторону понижения с первоначальных 71 млн. долл. США до 59 млн. долл. США, из которых 47 млн. долл. США уже были объявлены международным сообществом. |
Other important recipient agencies in 1992 included WHO ($4.2 million), UNESCO ($1.8 million) and ITC ($1.1 million). |
К числу других основных учреждений-получателей средств в 1992 году относились ВОЗ (4,2 млн. долл. США), ЮНЕСКО (1,8 млн. долл. США) и МСЭ (1,1 млн. долл. США). |
The value of the second contract increased from $17.01 million to $25.80 million after deleting certain items, valued at $2.41 million. |
Стоимостной объем второго контракта увеличился с 17,01 млн. долл. США до 25,80 млн. долл. США с учетом исключения некоторых статей, оцениваемых в 2,41 млн. долл. США. |
The total expenditures for 1993 approached $17.4 million, which is $5.5 million in excess of the 1993 total income of $11.9 million. |
Общий объем расходов за 1993 год составил почти 17,4 млн. долл. США, что на 5,5 млн. долл. США больше общего объема поступлений в 1993 году, составившего 11,9 млн. долл. США. |
For the biennium 1994-1995, the total budget amounts to $202 million, of which $188 million are funded from voluntary contributions and $14 million from the regular budget of the United Nations. |
Общий объем бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов составляет 202 млн. долл. США, из которых 188 млн. долл. США финансируется за счет добровольных взносов, а 14 млн. долл. США - из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
The estimated cost of the programme is $17.6 million, including $14.6 million for seeds and $3 million for tools. |
Предполагаемая стоимость программы оценивается на сумму 17,6 млн. долл. США, включая 14,6 млн. долл. США на семена и 3 млн. долл. США на сельскохозяйственный инвентарь. |
Of the total disbursements of external assistance, disbursements by the United Nations system amounted to US$ 14.9 million, compared to US$ 11.9 million and US$ 6.4 million in 1991 and 1992 respectively. |
Из общей суммы выделенной внешней помощи средства, выделенные системой Организации Объединенных Наций, составили 14,9 млн. долл. США по сравнению с 11,9 млн. долл. США в 1991 году и 6,4 млн. долл. США в 1992 году. |
The resources allocated to this end were US$ 119 million in 1990, US$ 104 million in 1991 and US$ 127 million in 1992, excluding food aid. |
Выделенные на эти цели ресурсы в 1990 году составили 119 млн. долл. США, в 1991 году - 104 млн. долл. США и в 1992 году - 127 млн. долл. США, не считая продовольственную помощь. |
Since gaining its independence, it had already contributed nearly $30 million and was about to contribute a further $10 million, bringing the total paid in 1995 to $15 million. |
Со времени достижения независимости она уже внесла около 30 млн. долл. США и готова внести еще 10 млн. долл. США, в результате чего общая сумма, внесенная в 1995 году, составит 15 млн. долл. США. |