Considering that $16 million was saved in 2004, and that $15 million has already been contributed, more than $128 million in additional contributions is urgently required to move forward with electoral preparations. |
С учетом того, что в 2004 году было сэкономлено 16 млн. долл. США, а в качестве взносов уже поступили 15 млн. долл. США, для продолжения подготовки к выборам необходимо срочно дополнительно изыскать более 128 млн. долл. США. |
As a result, total outstanding loans amounted to $30.82 million as at 31 March 2005, comprising $18 million to UNMIS and $12.82 million to MINURCA. |
В результате этого общая сумма непогашенных ссуд по состоянию на 31 марта 2005 года составила 30,82 млн. долл. США, включая 18 млн. долл. США для МООНВС и 12,82 млн. долл. США для МООНЦАР. |
This amount consists of $2 million for the design development phase, $3.2 million for the construction documents phase and $2.3 million for the construction administration phase. |
Эта сумма включает 2 млн. долл. США для стадии разработки проекта, 3,2 млн. долл. США для стадии подготовки строительной документации и 2,3 млн. долл. США для стадии управления строительными работами. |
Loans totalling $112.2 million were made, of which $76.2 million was repaid by 30 June 2004 and $36 million remained outstanding. |
Были заимствованы средства на общую сумму 112,2 млн. долл. США, из которых 76,2 млн. долл. США были выплачены к 30 июня 2004 года и 36 млн. долл. США остались непогашенными. |
The outstanding balances of these loans totalled $37 million as at 30 June 2004 ($28 million and $9 million owed by UNMIK and MINURSO, respectively). |
По состоянию на 30 июня 2004 года непогашенная задолженность по указанным займам составляла 37 млн. долл. США (28 млн. долл. США для МООНК и 9 млн. долл. США для МООНРЗС). |
The Fund has so far received contributions amounting to just over $4 million, out of an overall target of $18.3 million; there is thus a shortfall of over $14 million. |
К настоящему времени в Фонд поступили пожертвования на сумму немногим более 4 млн. долл. США, при общем целевом показателе в размере 18,3 млн. долл. США, и, таким образом, нехватка средств составляет более 14 млн. долл. США. |
Overall, United Nations agencies have now programmed over $490 million in 48 projects, of which $103 million has been committed and $20 million disbursed. |
К настоящему моменту учреждения Организации Объединенных Наций запланировали на осуществление 48 проектов в общей сложности более 490 млн. долл. США, из которых 103 млн. долл. США уже ассигнованы, 20 млн. долл. США выплачены. |
The regular resources cash balance at the end of 2004 was $329 million, consisting of $318 million in convertible currencies and $11 million in non-convertible currencies. |
На конец 2004 года остаток наличных средств по статье регулярных ресурсов составил 329 млн. долл. США, куда входило 318 млн. долл. США в конвертируемой валюте и 11 млн. долл. США в неконвертируемой валюте. |
If it can be assumed that each of the main regions has an equal share of the market, this could represent a total saving of Euro 2 million (~US$ 2.4 million or Yen 255 million) per year to the global automotive industry. |
Если предположить, что каждый из основных регионов имеет равную долю рынка, то общая экономия для глобальной автомобилестроительной промышленности может достигнуть 2 млн. евро (приблизительно 2,4 долл. США или 255 млн. йен) в год. |
Taking into account all volume and cost adjustments, the overall Environment Fund support budget in 2004 - 2005 will increase by $1.0 million from $15 million to $16 million. |
С учетом всех корректировок по объему и стоимости совокупный вспомогательный бюджет Фонда окружающей среды в 20042005 годах увеличится на 1,0 млн. долл. США - с 15 до 16 млн. долл. США. |
The overall net decrease is $4.4 million, of which $3.6 million relates to the headquarters programme support and $0.8 million relates to management and administration. |
Общее чистое сокращение составляет 14,4 млн. долл. США, из которых 3,6 млн. долл. США приходится на вспомогательное обслуживание программ в штаб-квартире и 0,8 млн. долл. США - на руководство и управление. |
After applying the projected income of $71.2 million to the gross appropriations, the net proposed support budget for 2006-2007 amounts to $657.8 million, reflecting an increase of $94.5 million. |
После включения прогнозируемых поступлений в размере 71,2 млн. долл. США в сумму валовых ассигнований чистый предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на 2006 - 2007 годы составляет 657,8 млн. долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 94,5 млн. долл. США. |
Contributions to other resources were $6.3 million in 2004, down from $10.7 million in 2003 but almost double the amount of $ 3.4 million received in 2002. |
Взносы в счет прочих ресурсов составили в 2004 году 6,3 млн. долл. США, т.е. снизились с 10,7 млн. долл. США в 2003 году, но почти в два раза превысили сумму в 3,4 млн. долл. США, полученную в 2002 году. |
The fund balance at the end of 2004 is being estimated at $ 9.21 million, comprising an operating reserve balance of $6 million and a working capital of $3.21 million. |
Остаток средств на конец 2004 года составляет, по оценкам, 9,21 млн. долл. США и складывается из остатка оперативного резерва на сумму 6 млн. долл. США и оборотного капитала в размере 3,21 млн. долл. США. |
The biggest losses were suffered in corn production ($29.7 million), followed by beans ($17.5 million) and sugar cane ($6.6 million). |
Наибольший урон был нанесен производству кукурузы (29,7 млн. долл. США), бобовых (17,5 млн. долл. США) и сахарного тростника (6,6 млн. долл. США). |
Of the $345 million in the accounts of closed peacekeeping operations, $262 million was already accounted for, leaving only $83 million available for cross-borrowing. |
Из 345 млн. долл. США на счетах закрытых операций по поддержанию мира 262 млн. долл. США уже учтены, поэтому для целей перекрестных заимствований имеется лишь 83 млн. долл. США. |
The total budget of the project is 24.9 million kroons, of which the Estonian state has contributed 9.7 million kroons and foreign aid is 15.2 million kroons. |
Общий бюджет проекта составляет 24,9 млн. крон; из них эстонское государство внесло 9,7 млн. крон, а 15,2 млн. крон поступили от иностранных партнеров. |
Borrowings as at 30 June 2005 amounted to $29 million ($20 million owed by UNMIK and $9 million by MINURSO). |
Средства, заимствованные по состоянию на 30 июня 2005 года, составили 29 млн. долл. США (20 млн. долл. США причитается с МООНК и 9 млн. долл. США - с МООНРЗС). |
For the period from January to June 2005 overall cash requirements amount to $15.8 million, comprising disbursements of $12.8 million and $3.0 million for the liquidation of prior-period obligations. |
За период с января по июнь 2005 года общий объем потребностей в средствах составляет 15,8 млн. долл. США, включая выделенные средства в размере 12,8 млн. долл. США и 3,0 млн. долл. США - для погашения обязательств за предыдущие периоды. |
President Bush proposed a $30 million increase for 2006, $135 million more for 2007, and an additional $300 million increase per year from 2008 to 2010. |
Президент Буш предложил выделить в 2006 году дополнительно 30 млн. долл. США, 135 млн. долл. США в 2007 году и еще по 300 млн. долл. США в год в период 2008 - 2010 годов. |
The Board noted that the financial situation at UNHCR remains of concern with an increase of expenditures to $1,065 million and available resources of $1,007 million, resulting in a shortfall of $58 million. |
Комиссия отметила, что финансовое положение в УВКБ продолжает вызывать озабоченность, поскольку объем расходов увеличился до 1065 млн. долл. США, а объем имеющихся ресурсов составлял 1007 млн. долл. США, что обусловило образование дефицита средств в размере 58 млн. долл. США. |
Transactions comprising the remaining $9 million have been identified for further investigation, and subsequent processing by the United Nations ($5 million) and UNDP ($4 million). |
Дальнейшему расследованию и последующей обработке подлежат операции на оставшиеся 9 млн. долл. США, из которых на Организацию Объединенных Наций приходится 5 млн. долл. США, а на ПРООН - 4 млн. долл. США. |
The $32 million proposed for transfer consists of an estimated $16 million in cumulative investment income plus an additional $16 million of the cumulative surplus from contributions. |
Сумма в размере 32 млн. долл. США, которую предполагается перечислить, складывается из совокупных инвестиционных доходов на сумму около 16 млн. долл. США и совокупного неизрасходованного остатка средств, поступивших в виде взносов, на сумму в 16 млн. долл. США. |
In 2004, currency exchange adjustments under the annual programme budget resulted in a gain of $6.9 million, compared to $41.5 million in 2003 and $32.2 million in 2002. |
В 2004 году в результате корректировок на изменение валютных курсов в рамках бюджета годовой программы был получен прирост средств в размере 6,9 млн. долл. США против 41,5 млн. долл. США в 2003 году и 32,2 млн. долл. США в 2002 году. |
At the end of 2004, there were some 19.2 million persons of concern to UNHCR; the comparable figures for 2003 and 2002 were some 17.1 million and 20.6 million respectively. |
На конец 2004 года мандат УВКБ распространялся на примерно 19,2 млн. человек; для сравнения, эти цифры за 2003 и 2002 годы составляли соответственно примерно 17,1 млн. и 20,6 млн. человек. |