The convertible regular resources cash balance is $41 million less than the level in 1999 and $40 million more than the minimum liquidity guideline of $56 million. |
Остаток средств по линии регулярных ресурсов в конвертируемых валютах на 41 млн. долл. США меньше объема 1999 года и на 40 млн. долл. США больше минимального рекомендуемого показателя ликвидности, равного 56 млн. долл. США. |
Expenditure over approximately 91 per cent (348.19 million Euros) will be funded from the forecasted domestic revenue collection and donor contributions are estimated to be in the order of 25.56 million Euros (DM 50 million) only. |
Примерно 91 процент расходов (348,19 млн. евро) будет покрываться за счет запланированного сбора местных поступлений, а взносы доноров предусмотрены в смете в размере лишь 25,56 млн. евро (50 млн. немецких марок). |
Revised estimates for premises and accommodation of $28.2 million include $9.8 million for rental of premises and $12.0 million for requirements under construction/pre-fabricated buildings. |
Пересмотренная смета расходов на служебные и жилые помещения составляет 28,2 млн. долл. США, включая 9,8 млн. долл. США на аренду служебных помещений и 12,0 млн. долл. США на строительство и монтаж сборных домов. |
The overall decrease of $0.9 million reflects a volume decrease ($0.7 million) and a costing reduction ($0.2 million) compared to the initial budget. |
Общее сокращение на сумму 0,9 млн. долл. США достиг-нуто благодаря сокращению общего объема бюджета (на 0,7 млн. долл. США) и уменьшению расходов (на 0,2 млн. долл. США) по сравнению с первона-чальным бюджетом. |
Expenditure for education includes $28 million for the further development of the second senior school, $3.5 million for three middle schools and $5.3 million for equipment. |
Расходы на просвещение включают 28 млн. долл. США - на дальнейшее развитие средней школы второй ступени, 3,5 млн. долл. США на три средние школы и 5,3 млн. долл. США на оборудование. |
For the year 2002, estimated revenue was over $201 million and budgeted recurrent expenditures was $156 million, which would yield an expected budget surplus of $45 million. |
В 2002 году предполагаемый объем поступлений превысил 201 млн. долл. США, а объем заложенных в бюджете периодических расходов составит 156 млн. долл. США, что приведет к активному сальдо бюджета в размере 45 млн. долл. США. |
The Committee notes that the unencumbered balance as at 31 December 2003 of $28.5 million, and additional requirements of $21.9 million for ongoing projects, total $50.4 million. |
Комитет отмечает, что неизрасходованный остаток средств по состоянию на 31 декабря 2003 года в размере 28,5 млн. долл. США по текущим проектам составляют в сумме 50,4 млн. долл. США. |
The revised budget reflected increases in income of $19 million and administrative expenditure of $3.7 million, with a projected surplus of $13.3 million. |
Пересмотренный бюджет отражает увеличение поступлений в размере 19 млн. долл. США и административных расходов в размере 3,7 млн. долл. США по сравнению с прогнозируемым сальдо. |
Those living in poverty numbered 19.7 million in 1997, rising in 1999 to 22.7 million out of an estimated population of 36 million. |
Число малоимущих выросло с 19,7 млн. человек в 1997 году до 22,7 млн. человек в 1999 году при общей численности населения примерно в 36 млн. человек. |
Total country programme expenditures were $794 million in 2002 and $998 million in 2003, an increase of $204 million. |
США в 2002 году и 998 млн. долл. США в 2003 году, увеличившись, таким образом, на 204 млн. долл. США. |
Total regular resources income was $563 million, $26 million less than the amount of $589 million received in 1999 and projected in the financial MTP for the year 2000. |
Совокупные поступления в виде регулярных ресурсов составили 563 млн. долл. США, что на 26 млн. долл. США меньше суммы в 589 долл. США, полученной в 1999 году и предусмотренной в финансовом ССП на 2000 год. |
Therefore, taking this adjustment into account, expenditure in 2002-2003 was $33 million as compared with $31.4 million in 2000-2001 - an increase of $1.6 million, reflecting mainly inflation and exchange rate changes. |
США в 2000-2001 годах: увеличение на 1,6 млн. долл. США было обусловлено главным образом инфляцией и колебаниями валютного курса. |
The projected 2004 project delivery is $485 million, which is extrapolated from the already approved 2004 portfolio of $389 million and pipeline business of approximately $602 million for 2004 and beyond. |
США; эта сумма складывается из уже утвержденного на 2004 год портфеля проектов в размере 389 млн. долл. США и расходов на 2004 год и последующий период на осуществление основных видов деятельности в размере приблизительно 602 млн. долл. США. |
Among National Committees for UNICEF, the United States Fund for UNICEF contributed $5.3 million, the Italian National Committee $4.6 million and United Kingdom National Committee $4.5 million. |
Среди национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ Фонд содействия ЮНИСЕФ Соединенных Штатов выделил 5,3 млн. долл. США, Национальный комитет Италии - 4,6 млн. долл. |
For 2007 alone, expenses amounted to $46.4 million, of which $26.8 million in disbursements and $19.6 million in obligations. |
В 2007 году расходы составили 46,4 млн. долл. США - из них 26,8 млн. долл. |
The increase for consultants of $0.4 million (from $0.9 million to $1.3 million) is attributed to adjustments in both cost and volume. |
Увеличение расходов на консультантов на 0,4 млн. долл. США (с 0,9 млн. долл. США до 1,3 млн. долл. США) обусловлено корректировками расходов как по стоимости, так и по объему. |
The net reduction in the appropriation for staff-related costs is $0.4 million, the result of a volume reduction of $2.1 million, partly offset by a cost increase of $1.7 million. |
Чистое сокращение объема ассигнований на покрытие расходов, связанных с персоналом, составляет 0,4 млн. долл. США, что является результатом сокращения объема ассигнований на 2,1 млн. долл. США, частично поглощенное увеличением расходов на 1,7 млн. долл. США. |
The European Union will provide 18.5 million euros, UNFPA will contribute 1.85 million euros and another 1.85 million euros is expected from executing NGOs. |
Европейский союз предоставит 18,5 млн. евро, ЮНФПА выделит 1,85 млн. евро и, как ожидается, еще 1,85 млн. евро поступят от НПО-исполнителей. |
In 2006-2007, the $50 million general-purpose fund budget was financed by $29 million in general-purpose fund contributions and $21 million in programme support costs. |
В 2006-2007 годах объем средств общего назначения равнялся 50 млн. долл. США, из которых 29 млн. долл. США составляли взносы общего назначения и 21 млн. |
The increase for local posts totals $5.5 million, the net result of an upward adjustment in volume of $7.8 million and cost reductions of $2.3 million. |
Увеличение расходов на должности местного разряда составляет 5,5 млн. долл. США и представляет собой чистый результат корректировки в сторону увеличения по объему на 7,8 млн. долл. США и сокращение по стоимости на 2,3 млн. долл. США. |
Donor contribution to the Multi-Donor Trust Fund for Phase I was approximately $662 million, $247 million being allocated to the National Trust Fund and $414 million to the Southern Sudan Trust Fund. |
Взносы доноров в Многосторонний целевой фонд доноров для этапа I составили приблизительно 662 млн. долл. США, в том числе 247 млн. долл. США для Национального целевого фонда и 414 млн. долл. США для Целевого фонда Южного Судана. |
The actual disbursements totalled $232 million, $93 million for the National Trust Fund and $139 million for the Southern Sudan Trust Fund. |
Фактические выплаты составили 232 млн. долл. США, включая 93 млн. долл. США для Национального целевого фонда и 139 млн. долл. США для Целевого фонда Южного Судана. |
The 2002-2003 estimated expenditures on consultants amounts to $3.3 million, down from the originally approved amount of $5.4 million but slightly higher than the last estimated amount of $3.0 million. |
Сметные расходы за 2002 - 2003 годы на консультантов составляют 3,3 млн. долл. США, что меньше первоначально утвержденной суммы в размере 5,4 млн. долл. США, но несколько выше последней сметной суммы в 3 млн. долл. США. |
In contrast, donor-funded programme expenditures from other resources (co-financing) amounted to $2,026 million. This was $165 million over the corresponding three-year estimate of $1,861 million in the revised IRF. |
Расходы же по финансируемым донором программам, которые покрываются из прочих ресурсов (совместное финансирование), составили 2026 млн. долл. США, что на 165 млн. долл. США больше соответствующего трехгодичного показателя в пересмотренных КРР, составляющего 1861 млн. долл. США. |
The volume increase of $24.6 million is further offset by a corresponding estimated income increase of $6.0 million, resulting in a final net volume increase of $18.6 million. |
Увеличение по объему в размере 24,6 млн. долл. США дополнительно компенсируется соответствующим сметным увеличением поступлений на 6,0 млн. долл. США, в результате чего окончательное чистое увеличение по объему составляет 18,6 млн. долл. США. |